And in a way, I kind of like the sensation of it a lot better than I like actually standing on top of the cliff, wondering what to do. |
И отчасти это нравится мне больше, чем стоять на краю пропасти и размышлять о том, что делать. |
For nothing in my life's path would have predicted that I'd be standing here as the first African-American First Lady of the United States of America. |
Ведь я никогда в моей прежней жизни не предполагала, что буду стоять здесь в лице первой Афро-американской Первой Леди Соединённых Штатов Америки. |
What brings you more pleasure - performing onstage or standing behind the sound mixing desk? |
А что тебе нравится больше - исполнять песни на сцене или стоять за микшерным пультом? |
A counter argument to this is that standing on shoulders of giants is far cheaper when the giants do not hold IP rights. |
Аргументом второй - «стоять на плечах гигантов (англ.)русск.» гораздо дешевле, когда у этих гигантов нет прав на интеллектуальную собственность. |
We're standing out front arguing like a couple of school girls. |
Хватит стоять здесь, как две школьницы |
It's cold, it's eerie, it's misty, it might be raining, and you might be standing on the shores of Lake Michigan brimming with paint thinner. |
Там холодно, жутко, туманно, там может идти дождь, и вы можете стоять под ним, на берегу озера Мичиган, наполенного до краев растворителем краски. |
Children with A-T often appear better when running or walking quickly in comparison to when they are walking slowly or standing in one place. |
Часто детям с АТ легче двигаться быстро, чем двигаться медленно или стоять на одном месте. |
So why don't you get us some drinks and stop standing there with your mouth gaping open |
И перестань стоять здесь с раззявленным ртом, ты же не дешёвый итальянский фонтан. |
A first wave of more than eighty flatboats carried 4,000 British and Hessian soldiers, standing shoulder to shoulder, left Newtown Cove and entered the waters of the East River, heading towards Kip's Bay. |
Первая волна, более 80 баркасов, приняла 4000 британских и гессенских солдат (им пришлось стоять плечом к плечу), покинула Ньютаун-крик и вошла в Ист-Ривер. |
Surely you have... so many other important things to attend to without standing here chewing over the facts with me? |
Уверен, у вас полно важных дел, нежели стоять здесь, перемусоливая со мной факты? |
If we get Qasim out of the way, what's standing between us and a bigger taste of the Kuroqi fortune? |
Если мы уберем Касима с дороги, что будет стоять между нами и огромным состоянием королевской семьи Куроки? |
If happiness means the world standing on a double layer of foot deodorizers, I, Bagley, will see that they get them! |
Если счастье значит стоять на двойном слое дезодорантов, я, Бэгли, лично берусь сделать их счастливыми. |
It's probably a little too early to be standing under this. |
Наверное ещё рановато стоять под этим. [Задание выполнено] |
I'd like to stay standing up here, so I have a clear view of the room. |
Ничего, если я во время вашей речи буду стоять впереди? |
At the time it was common for female employees to spend more than 10 hours standing, causing major health and gynecological problems. |
В то время в Нидерландах работницам магазинов приходилось по 10 часов стоять на ногах, что вело к проблемам со здоровьем, в том числе к гинекологическим проблемам. |
If you drove up to a house party on a winter night, when it's too cold to stand outside, they're the four guys standing outside the house, on the front porch, drinking cold beer. |
Вы могли гнать на вечеринку зимней ночью, когда холодно стоять снаружи, и увидеть 4 парней стоящих у подъезда, пьющих холодное пиво. |
He noted that he had advised her many times not to expose herself by standing through the escape hatch of her armoured car to wave to the crowds, but she would usually ignore his advice and sometimes express anger at being told what to do. |
Он отметил, что он много раз советовал ей не стоять в открытом люке своей бронированной машины для приветствия толпившихся людей, однако она обычно игнорировала его совет, а иногда раздражалась, когда ей говорили, что надо делать. |
Dvora, there are 8 fridges standing in the warehouse, gathering dust, so who cares if one stood in my room, and 7 went on standing there? |
Двора, на складе пылятся 8 холодильников, это что нарушение устава, если один будет стоять в моей комнате, а семь умрут там? |
I never dreamed that I would one day be standing here... subsbusters. blogspot. com proudly presents |
Я не мечтал, что когда-нибудь буду стоять здесь КТО ВЬ МИСТЕР БРУКС |
And in a way, I kind of like the sensation of it a lot better than I like actually standing on top of the cliff, wondering what to do. |
И отчасти это нравится мне больше, чем стоять на краю пропасти и размышлять о том, что делать. |
Yes, but, his wife left him standing alone in front of the pony express exhibit at the National Postal Museum, moved to Paris, and... didn't send a forwarding address. |
Да, но его жена оставила его одного стоять перед экспонатом пони-экспресса в Национальном Почтовом музее, а сама перебралась в Париж и... не отправила ни одного письма. |
What would you be willing to do to make sure that lana is standing next to you at the altarthis afternoon? |
Чтобы ты сделал чтобы удостоверится, что Лана будет стоять с тобой у алтаря сегодня днем? |
Well, then, shouldn't you be out there feeling his collar, instead of standing here flirting with me? |
Ну тогда, разве ты не должна сейчас защелкивать браслеты? вместо того чтобы стоять здесь и флиртовать со мной? |
Instead of standing in for two people, now that Mr. Makánek... Mr. Makánek has passed on, you sit down at night, perhaps even take a nap. |
Вместо того, чтобы стоять за двоих, теперь, когда пан Мажанек... когда пан Мажанек скончался, вы по ночам сидите, а то и спите. |
And I need you to do your best and I need it to be better than standing here asking me the world's stupidest questions! |
Я хочу, чтобы ты старался изо всех сил, это гораздо лучше чем стоять здесь и задавать мне глупые вопросы! |