| I want them walled in when they hit the square. | Я хочу обнести их стеной, когда они попадут на площадь. |
| Come my children, our people have gone to the square of of... oratory. | Пошли, дитя мое, наши люди пошли на площадь красноречия. |
| The village square is peaceful again now. | Деревенская площадь вновь погрузилась в тишину. |
| Look, we know that you did not attack the square on purpose. | Послушай, мы знаем, что ты не нападала на площадь специально. |
| When General Eisenhower came to Italy, Sicilian women were in the public square to say no to war. | Когда генерал Эйзенхауэр пришел в Италию, сицилийские женщины вышли на площадь и сказали "нет" войне. |
| After the rally, the residents returned to the village square where they staged another rally. | После митинга жители вернулись на главную площадь, где был устроен еще один митинг. |
| The police allegedly stormed the square and put groups of protestors into the trucks. | Сотрудники ОВД ворвались на площадь и стали заталкивать группы протестующих в автобусы. |
| The mission was repeatedly told that both the main square and the surrounding streets were full of people by that time. | Многие очевидцы утверждали, что главная площадь и прилегающие к ней улицы к этому времени были заполнены людьми. |
| The two groups left the square, going north towards the Cholpon cinema. | Обе группы покинули площадь, двигаясь на север к кинотеатру "Чолпон". |
| And tomorrow, 10,000 people will be protesting in the square. | А завтра десять тысяч людей выйдут на площадь с протестами. |
| The islets have a land area of just 300 square yards, but are surrounded by rich fishing grounds. | Площадь островов составляет всего 300 квадратных ярдов, однако они окружены богатыми рыбопромысловыми участками. |
| The relevant sensitive ecosystems normally cover a smaller area than a 50 km or 150 km EMEP grid square. | Соответствующие чувствительные экосистемы обычно занимают площадь меньшую, чем квадрат сетки ЕМЕП со сторонами 50 км или 150 км. |
| With a population of 8.2 million Bulgaria occupies 110,994 square km of the eastern portion of the Balkan Peninsula. | С численностью населения 8,2 млн. человек Болгария занимает площадь 110994 км2 в восточной части Балканского полуострова. |
| Security was extensive in the vicinity of the square to prevent protestors from entering. | В районе площади были сконцентрированы значительные силы безопасности, для того чтобы не дать манифестантам выйти на площадь. |
| The total area of Laos is 236,800 square kilometers of which two-thirds is mountainous. | Общая площадь Лаоса составляет 236800 кв. км, две трети которой занимают горные районы. |
| But we're just passing through Porter square. | Но мы уже проезжаем площадь Портера. |
| Because they include bulldozing this town square here and putting up a shopping center. | Потому что в них входит снести эту площадь и построить тут торговый центр. |
| They brought the emperor to the square in Cajamarca. | Они вывели императора инков на площадь Кахамарки. |
| That way, we make optimum use of the square footage. | Так мы оптимально используем полезную площадь. |
| Heurtebise, help Cegeste across the square. | Эртебиз, помогите Седжесту перейти площадь. |
| He turned the entire town square into a hunting party for Katherine. | Он превратил всю городскую площадь в вечеринку по охоте за Кетрин. |
| It's got lots of little... So, the main square in Plovdiv is called... | Ну, там очень много маленьких площадей... и главная площадь в Пловдиве называется... |
| Normally, there's an upgrade fee for the square, but as rent is due, I'll waive it. | Обычно за площадь полагается доплата, но если платите вовремя, я уступлю. |
| But you saw Mr. Rickter being brought in to homan square? | Но вы видели, как мистера Риктера доставили на "площадь Хоман"? |
| You take square footage, number of exits, and foot traffic. | Вы берете площадь магазина, количество выходов и среднее количество посетителей. |