The entire square was last fully renovated in 1977 to mark the staging of the Bundesgartenschau (State Garden Show) in Stuttgart. |
Вся площадь была в последний раз полностью реконструирована в 1977 году, чтобы ознаменовать постановку федерального садового шоу в Штутгарте. |
Their square area is about 50m2 and they are provided with special details and accessories. |
Площадь такого номера составляет 50 м2. Номер оснащен дополнительными опциями и принадлежностями. |
The quadrangle covers an approximate area of 4.9 million square km, or a little over 3% of Mars' surface area. |
Район занимает площадь около 4,9 млн км², или чуть более 3 % территории Марса. |
The largest island, Jeju-do, lies off the southwest corner of the peninsula and has a land area of 1,825 square kilometers. |
Крупнейший остров страны, Чеджудо, располагающийся к югу от полуострова, имеет площадь 1825 квадратных километров. |
Geographically, the Kingdom has land area of 38,394 square kilometers encompassing some of the most rugged terrain on Earth. |
Что касается географии, то площадь Королевства составляет 38394 кв. км, причем поверхность его местами является самой пересеченной на земном шаре. |
Popular attractions include the Marienplatz square, the Frauenkirche cathedral and the Residenz palace. |
Вы сможете посетить такие известные достопримечательности, как площадь Мариенплац, собор Фрауэнкирхе и дворец Резиденц. |
It is the largest dry steppe region on earth, covering approximately 804,450 square kilometers. |
Это крупнейший регион степей на Земле, он занимает площадь около 804,5 тыс. км². |
By 1959, the massif's glaciated area had dropped to 34 square kilometers (13 sq mi). |
По состоянию на 1959 год, площадь ледников массива уменьшилась до 34 км2. |
This family-run, 3-star hotel is located in the centre of Saint Julians, Paceville, overlooking Portomaso square and close to the yacht marina of Portomaso. |
Этот семейный З-звездочный отель расположен в центре Сент Джулианс, Пейсвилль. Из отеля открывается вид на площадь Портомасо. |
Construction works which we have carried out are 1.900.000 square meter and we have domestic-oversea investments with the amount of 5.000.000 $. |
До сегоднешнего дня застроенная нами площадь составляет 1,900,000м2, а инвестиции внутри страны и за рубежем составляют 5,000,000,000. |
This Centre and the nearly located and renovated square are situated in the heart of the District of Tourism, Resort and Congresses of the city... |
Центр, а также прилегающая благоустроенная площадь являются сердцем Туристического/ Оздоровительного/ Конференц - Квартала - одного из ключевых осей развития города... |
The windows of the upper floors faces beautiful views of Kiev Pobeda square and Shevchenko avenue. |
Из окон, особенно верхних этажей Гостиницы, открываются превосходные виды Киева на площадь Победы и бульвар Шевченко. |
Even before this square was built upon, I used to play hockey here as a kid. |
Еще до того, как эту площадь застроили, я мальчишкой на ней в хоккей играл. |
A newly constructed public square, the Szinva Terrace is also named after the stream. |
Вновь построенная площадь, «Терраса Синвы» также названа в честь реки. |
This square was designed by town planner Luis Roche within the project of "Altamira neighborhood", a wealthy district of Chacao municipality in Miranda States. |
Площадь была спроектирована городским планировщиком Луисом Роче в рамках проекта "район Альтамира", зажиточной части муниципалитета Чакао (штат Миранда). |
Absolute must: the Place Furstenberg, the smallest square in Paris and home of Delacroix's studio. |
Обязательно осмотрите самую маленькую площадь Парижа Фюрстенберг, расположенную в сердце Сен-Жермен-де-Пре, и дом-студию Э. Делакруа. |
No Byzantine source defines directly the Amastrianum as a forum, but from the context it is clear that it was a public square. |
Ни в одном византийском источнике Амастриан не упоминается как форум, но из контекста становится ясно, что это была городская площадь. |
New construction respects important place of the town and fits into the surrounding. New library emphasizes the new town square. |
Объём нового здания решен, учитывая важность исторического контекста и масштаб окрестной застройки, композиционно выделяя новую городскую площадь. |
They reply that they must go to the Church square, where they're going to celebrate like every year, a strange and Barbarian celebration. |
Они ответили, что направляются на церковную площадь, где примут участие, как и каждый год, в весьма странном, варварском торжестве. |
The conspirators took over the Tilipuchuri tavern facing the square in preparation for the robbery. |
Готовясь к ограблению, заговорщики захватили таверну «Тилипучури», выходящую на площадь. |
This square is right outside the Middle East, a music club/restaurant frequented by Sandman. |
Эта площадь находится в непосредственной близости от ресторана Middle East, в котором часто бывал Сэндман. |
Its forum was located where the main square of Sopron can be found today. |
Форум Скарбантии находился на том же месте, где сейчас располагается главная площадь Шопрона. |
Night Flight is conveniently located on the main street, Tverskaya 17, in the very heart of Moscow almost halfway between Pushkinskaya square and the Kremlin. |
Night Flight удобно расположен в самом центре Москвы, на Тверской 17, выходя одновременно на Кремль и на Пушкинскую площадь. |
The protesters who occupied Maidan, as the square is known, prepared for battle, stockpiling homemade weapons and mass-producing improvised body armor. |
Протестующие, захватившие Майдан, как ещё называют эту площадь, были готовы к битве, заготовив большое количество самодельных бронежилетов и оружия. |
The central city square Ban Jelačić becomes your "garden" you can observe through large windows while enjoying your favourite food and drinks. |
Из огромных окон ресторана открывается великолепный вид на центральную городскую площадь Бана Елачича - так приятно любоваться этим уникальным архитектурным ансамблем, смакуя любимое блюдо или потягивая любимый напиток. |