In the same year the square received a new name - Vosstaniya Square - in memory of the armed uprising of January 1918. |
В этом же году площадь получила новое название - площадь Восстания - в память о событиях январского вооружённого восстания 1918 года. |
The Luisenplatz, the central square of the city, forms the centre of the city and is the main public transport hub. |
Площадь Луизы, формирует центр города и главным образом центр общественного транспорта. |
The Taipei Flight Information Region lies at the heart of East Asia, with 12 international and 4 domestic routes covering its 176,000 square nautical miles of air space. |
Район полетной информации Тайбэя расположен в самом центре Восточной Азии, охватывает площадь в 176000 кв. морских миль воздушного пространства, через него проходят 12 международных и 4 внутренних маршрута. |
Likewise, if the number of judicial personnel actually assigned to the courts is divided by the country's surface area (estimated at 2,344,885 km2), the result is 0.0005 magistrates or judges for 1,000 inhabitants per square kilometre. |
Кроме того, разделив число сотрудников судебной системы, конкретно занимающихся судопроизводством, на площадь страны, которая составляет примерно 2344885 кв. км, то получится следующий показатель - 0,0005 магистратов на 1000 жителей на квадратный километр. |
That area's about 30 million square kilometers, or about an Africa's worth of land, a huge amount of land, and it's the best land, of course, is what you see. |
Их общая площадь около 30-ти миллионов квадратных километров, примерно как площадь всей Африки, огромная площадь, и это лучшая земля, которую вы видите. |
October Square, where the protest rally began, wasn't cordoned off by riot militia, unlike usual. However, there were lots of riot militiamen in civvies at the square, and buses with riot militia and special purpose troops stood in the neighbouring yards. |
28 сентября Октябрьская площадь, где началась демонстрация протеста, не была по обыкновению оцеплена сотрудниками ОМОНа и милиции, однако на площади было немало омоновцев в штатском, а во дворах близлежащих домов стояли автобусы с сотрудниками спецназа внутренних войск. |
Notes The total solid angle of all constellations is the total solid angle of the sky, which is exactly 4π steradians, or 4π× (180/π)2 = 129,600/π square degrees, or approximately 41,252.961 square degrees. |
Общая площадь всех созвездий - площадь неба в 4π Стерадиан, или (4π× 180/π)², или приблизительно 41252,961 квадратных градусов. |
The basic idea behind this generalization is that the area of a plane figure is proportional to the square of any linear dimension, and in particular is proportional to the square of the length of any side. |
Главная идея этого обобщения заключается в том, что площадь подобной геометрической фигуры пропорциональна квадрату любого своего линейного размера и в частности квадрату длины любой стороны. |
The heart of the Old Town is the OLD TOWN SQUARE, Prague's showpiece main square and the most magnificent in central Europe. |
The Сердцем Старого города считается Старомнестская площадь, известнейшая старая площадь в Праге. |
The Meridian Gate has two protruding wings forming three sides of a square (Wumen, or Meridian Gate, Square) before it. |
От Меридианных ворот отходят два выступающих крыла, которые вместе с самими воротами формируют три стороны расположенной перед ними площади (площадь Умэнь, или Меридианных ворот). |
The gothic bell tower has a height of 84.70 meters and a square base of 14.45 meters. |
Высота готической колокольни 84,70 метра, площадь основания 14,45 метра. |
After securing the money, Kamo quickly rode out of the square; encountering a police carriage, he pretended to be a captain of the cavalry, shouting, The money's safe. |
Получив деньги, Камо быстро покинул с площадь; встретив полицейский экипажи, он крикнул: «Деньги в безопасности. |
leave the metro (one exit) and you'll appear on a big square with big church in a center. |
как выйдете из метро(один выход), попадёте на площадь с костёлом. |
You know, this guy survived Afghanistan, the invasion of Irag, even Tiananmen square, to be killed doing a puff piece on pizza? |
Этот парень выжил в Афгане, прошёл Ирак, даже площадь Тяньаньмень, и был убит при расследовании войн пиццерий? |
The city square, "where sale of bread and other things in isolation" was conducted, was decided to be arranged in 1808 on the site where previously there was a marsh covered with reeds. |
Городскую площадь, «на коей продажа хлеба и протчего в рознь» предполагалась, было решено устроить в 1808 году на месте, где ранее существовало поросшее камышом болото. |
In 1823, Light had fondly written of Catania: The two principal streets cross each other at right angles in the square in the direction of north and south and east and west. |
В 1823 году Лайт писал о сицилийском городе Катании: «Две главные улицы города пересекаются под прямым углом, формируя площадь и уходя на север и юг, запад и восток. |
In the first half of the 1940s, the station building and station square were reconstructed: train-station area has been increased, and on the place of the original building a new passenger terminal was built. |
В первой половине 1940-х годов здание вокзала и привокзальная площадь были реконструированы: привокзальные территории были увеличены, а на месте старого сооружения было построено новое здание, выполненное в духе советского коструктивизма. |
The square was originally constructed by the Italian colonial rulers on the site of the old bread market (sūq al-khubs), and it was expanded on several occasions during the 1930s. |
Площадь была первоначально построена во времена итальянского господства на месте старого хлебного рынка (Сук аль-Хубс), и была расширена несколько раз в течение 1930 года. |
We're going to have to re-learn what the building blocks of these things are: the street, the block, how to compose public space that's both large and small, the courtyard, the civic square and how to really make use of this property. |
Нам придётся заново выучить структурные элементы таких пространств: улица, квартал, как создать и большое, и маленькое общественное пространство, двор, городская площадь, каким образом лучше всего использовать такую недвижимость. |
Within weeks of its rededication the square was the scene of demonstrations on behalf of freedom for Tibet, and within the year it was the scene of rallies for speech and assembly rights by the Wild Strawberry student movement. |
В течение нескольких недель после изменения названия, площадь была местом демонстраций по вопросу освобождения Тибета, и в течение года здесь проводились митинги на право голоса и собраний студенческим движением Ецаомэй (кит. |
l happened to be crossing a square during a Gaullist one's in charge. |
Я просто шел по своим делам через площадь, а там проходила галисская манифестация. |
m. respectively, the square of a typical floor from the 3-id to 10-th is 250 sq. |
соответственно, площадь типового этажа с З-го по 10-й - 250 м. кв., 11-й этаж - 350 м. |
Prior to Archimedes, Hippocrates of Chios was the first to show that the area of a disk is proportional to the square of its diameter, as part of his quadrature of the lune of Hippocrates, but did not identify the constant of proportionality. |
До Архимеда Гиппократ Хиосский первый показал, что площадь круга пропорциональна квадрату его диаметра в его попытках квадрирования гиппократовых луночек Однако он не установил константу пропорциональности. |
I will take it to a crop-duster at Denham airfield, which I will fly over a 35 square mile area, releasing the virus onto those below. |
Я принесу его на самолет-распылитель в Дэнхэмский аэродром, на котором я облечу площадь в 35 квадратных миль, распыляя вирус на все, что внизу. |
The entire facility occupies over six square kilometers, and consists of a launch site, a static rocket motor test stand, vehicle checkout and processing buildings, a launch control building, a large support area, a complex headquarters building and an entry control point. |
Космодром занимает площадь около 6 км², на которой расположены: стартовая площадка, стенд для наземных испытания ракетных двигателей, здания для проверки и настройки оборудования, пункт управления запуском, комплекс штабных зданий и КПП. |