| The park is a state-owned public ground, covering an area of 27.7 hectares, and is located about 1 km NE from the Omonoia Square. | Парк занимает площадь 27,7 га, расположен примерно в 1 км от площади Омониас. |
| The events of 1989 remain so sensitive, and Tiananmen Square so securely guarded, that it is hard to imagine a protest happening there soon. | События 1989 года еще настолько памятны, а площадь Тяньаньмэнь так надежно охраняется, что трудно себе вообразить такой протест. |
| Both the Square and Circular Plazas are deepened and that shows the influence of Caral. | Как Квадратная, так и Круглая Площадь углублены, в чем также сказывается влияние Караля. |
| It provides a short link between Sheaf Square and one of the great road arteries, Arundel Gate. | Напрямую соединяет площадь Шиф-скуэйр и одну из крупнейших транспортных магистралей, Арандел Гейт. |
| The trouble is that's where St. John's Smith Square is. | Но проблема в том, что площадь СенДжон Смит находится именно там. |
| In 1990, the Moscow Kremlin, Red Square and the Alexandrov Gardens were included to the UNESCO World Heritage List. | В 1990-м году Московский Кремль, Красная площадь и Александровский сад были включены в Список всемирного культурного и природного наследия ЮНЕСКО. |
| In walking distance there are The Europe Square and Radisson Slavyanskaya Hotel, where various exhibitions and conferences are held. | В пешей доступности - Площадь Европы и гостиница «Рэдиссон Славянская», где постоянно проводятся различные выставки и конференции. |
| The accommodation in Nusle-Prague 4 is close to the city center - Wenceslas Square, approx. 5 minutesby tram No. | Отель Набуко расположен в районе Нусле - Прага 4, пять минут езды трамваемN 11 до центра города, остановка Музей - Вацлавская площадь. |
| Vyacheslav Shalevich was one of the few actors who played in two films with the same name, but are not remakes, Red Square. | Шалевич - один из немногих актёров, кто играл в двух фильмах с одинаковым названием, но не являющихся римейками - «Красная площадь». |
| In 1961, the mummy of Stalin was observed striding out of the Mausoleum in Red Square. | В 1961 г. видели, как мумия Сталина передвинулась из Мавзолея на Красную площадь. |
| Zmitser Bandarenka, a coordinator of the civil campaign "European Belarus", was among those who came to October Square. | Среди тех, кто выходил на Октябрьскую площадь Минска, был координатор гражданской кампании «Европейская Беларусь» Дмитрий Бондаренко. |
| When nothing disturbs them, they strut around St. Mark's Square - but when frightened they all rise at once, with rustling wings... | Когда тихо, вся площадь Святого Марка белым-бела от птиц, а потом вдруг испугаются и разом взлетают, полоща крыльями... |
| At 9.20 p.m. the participants in the unauthorized activity held yet another rally, at Independence Square, calling for new elections. | В 21 час 20 минут прибыв на площадь Независимости участники несанкционированной акции организовали очередной митинг, требуя повторных выборов. |
| You can also easily walk to main sights, such as the Museum Square, the upscale shopping street P.C. | Вы без труда сможете добраться пешком практически до всех достопримечательностей, таких как Музейная площадь, улица Питера Хоофта (Р.С. |
| The Chamber was given its name after the architectural design of the main eastern facade facing Cathedral Square coated with faceted white-stone blocks. | Название палаты произошло от архитектурного решения главного восточного фасада, выходящего на Соборную площадь. Он облицован белокаменными блоками, каждый из которых отесан на четыре грани. |
| It takes only few steps to get to the Old Town Square, Charles Bridge and Prague Castle. | Буквально пару шагов достаточно, чтобы увидеть Староместскую площадь, Карлов мост, Пражский Град, посетить другие исторические и культурные достопримечательности. |
| On 24 April 2008, the Munich city council decided to name the site where the memorial stone is placed "Manchesterplatz" (Manchester Square). | 24 апреля 2008 года городской совет Мюнхена принял решение назвать место установки этого мемориального камня Манчестерплац (нем. Manchesterplatz) (в переводе: «Манчестерская площадь»). |
| Being from the Massachusetts high-tech community myself, I'd point out that we were hippies also in the 1960s, although we hung around Harvard Square. | Я сам из Массачусетса, центра высоких технологий, и могу сказать, что в 60-х годах мы тоже были хиппи, просто центром наших сборов было место возле метро «Гарвардская площадь». |
| In downtown Albert is lined mainly by government office towers and other facilities such as Constitution Square, but the area become more residential. | Вдоль Альберт-стрит располагаются в основном правительственные небоскрёбы и крупные офисные центры, такие, как «Площадь Конституции», но далее на запад появляется всё больше жилых зданий. |
| For example, Tsing Yi station is built next to the Maritime Square shopping centre and directly underneath the Tierra Verde housing estate. | Например, станция Чхинъи построена рядом с принадлежащими MTRC торговым центром «Приморская площадь» (Maritime Square) и крупным жилым районом Tierra Verde. |
| Being from the Massachusetts high-tech community myself, I'd point out that we were hippies also in the 1960s, although we hung around Harvard Square. | Я сам из Массачусетса, центра высоких технологий, и могу сказать, что в 60-х годах мы тоже были хиппи, просто центром наших сборов было место возле метро «Гарвардская площадь» [недалеко от MIT]. |
| Just 50 metres from bustling Rembrandt Square, it is very near the city's main attractions and shopping streets. | Отсюда рукой подать до основных достопримечательностей и торговых улиц, а оживлённая площадь Рембрандта находится всего в 50 метрах от отеля. |
| Since around 2005, two precincts have developed in small central city lanes, known as Poplar Lane and South of Lichfield or SOL Square. | Около 2005 года в городском центре были созданы две зоны - Тополиная Аллея (англ. Poplar Lane) и Южный Личфилд (англ. South of Lichfield) или площадь Сол (англ. SOL Square). |
| Think of some great names: the Place de la Bastille, Zuccotti Park, Tahrir Square, Taksim Square in today's headlines in Istanbul, or, yes, Tiananmen Square in Beijing. | Подумайте о таких великих названиях: Площадь Бастилии, парк Зуккотти, площадь Тахрир, площадь Таксим на переднем плане сегодняшнего Стамбула или, например, площадь Тяньаньмэнь в Пекине. |
| The protest energy that briefly electrified Tiananmen Square dissipated out of the cities and spread across the countryside. | Протестная энергия, на краткое время наэлектризовавшая площадь Тяньаньмынь, просочилась из городов и распространилась в сельской местности. |