| The area of a Pythagorean triangle cannot be the square or twice the square of a natural number. | Площадь пифагорова треугольника не может быть квадратом или удвоенным квадратом натурального числа. |
| The main square is, actually doubled by the 10 November main square and adjacent to it from the east the 6 August square. | Главная площадь, фактически, сдвоена из основной площади 10 Ноября и примыкающей к ней с востока площади 6 Августа. |
| The total area of the Fizuli District is approximately 1,386 square kilometers, of which 693 square kilometers fall within the territories covered by the mandate. | Общая площадь Физулинского района составляет приблизительно 1386 кв. км, из которых 693 кв. км находятся на территориях, подпадающих под мандат Миссии. |
| International cycling tour in memory of the national leader Heydar Aliyev started from square Azadlig (Freedom Square) in Baku. | Международный велотур памяти общенационального лидера Гейдара Алиева стартовал на площади Azadlig (площадь Свободы) в Баку. |
| In March 2010, works began to transform the square into a pedestrians and public transport only area. | В марте 2010 года площадь стала доступной только для пешеходов и общественного транспорта. |
| The semi-round house which separated the square from the Bunina Street, was demolished during World War II. | Полукруглый дом, отделявший площадь от современной улицы Бунина, был разрушен во время Второй мировой войны. |
| A town square of different proportions existed at its location for centuries. | Городская площадь разных пропорций существовала на этом месте много веков. |
| By the way, Krasnoyarsk station square is the only one in the country, decorated with heraldic symbols. | Красноярская привокзальная площадь - единственная в стране, украшенная геральдической символикой. |
| The square became the hub of events in the 1980s and early 1990s that ushered Taiwan into its era of modern democracy. | Площадь стала центром событий в 1980-х и начале 1990-х годов, которые привели Тайвань в эпоху современной демократии. |
| The bus leaves the square in front of the local executive committee. | Автобус выезжает на площадь перед зданием местного исполкома. |
| The square was originally designed by Alexander Tamanian in 1924. | Площадь была спроектирована Александром Таманяном в 1924 году. |
| Authorities mobilized the army, closed roads, and surrounded the square hoping to secure the money and capture the criminals. | Власти мобилизовали армейские подразделения, закрыли дороги и окружили площадь в надежде вернуть деньги и захватить преступников. |
| The succeeding administrations made some additions: a Japanese garden, an administration building, the Ayacucho Hall, and the Bicentennial square. | Последующие администрации сделали ещё несколько дополнений: японский сад, административное здание, зал Аякучо, площадь двухсотлетия. |
| He regained consciousness and sneaked out of the square before police and military reinforcements arrived. | Вскоре он пришел в сознание и покинул на площадь, прежде чем к полицейским и военным прибыло подкрепление. |
| But there is a square here in Paris full of coffee shops, beautiful. | В Париже есть красивая площадь, на ней много кафе. |
| The station square is Hachi's home now. | Эта площадь стала для Хати домом. |
| And then there's a square with good cover on the left. | Всё. Там есть площадь, с хорошим прикрытием слева. |
| Its name comes from the Red Gate square. | Прежнее название - площадь Красные Ворота. |
| The square in front of the church is paved with pebbles, as it was in medieval times. | Площадь перед базиликой вымощена булыжником, как это и было в Средние века. |
| In 1603 a church and its corresponding square were built. | В 1603 году в селении была построена своя церковь и площадь. |
| Originally the square was filled with low market stalls and administrative buildings and had a ring road running around it. | На ней изначально располагались многочисленные низкие рыночные павильоны, окружали площадь административные здания и кольцевая дорога. |
| The security system, which includes a number of video cameras that allowed to view the entire square, was set there. | Также была установлена система безопасности, включающая в себя ряд видеокамер, позволяющих просматривать всю площадь. |
| In 1930 the population of Amarasi was 16,832 people, and its area was an estimated 740 square kilometers. | В 1930 году население Амараси составляло 16832 человек, а его площадь составляла около 740 км2. |
| They cover over 450 square kilometers. | Его площадь более 450-ти квадратных километров. |
| The final telescope covers 10 square kilometers of the Western Australian desert. | Готовый телескоп займёт площадь в 10 квадратных километров в Западной пустыне Австралии. |