The square is handled, cleaned and maintained in a communal use by a local tourist association since 2013. |
Площадь обрабатывается, очищается и поддерживается в коммунальном пользовании местной туристической ассоциацией с 2013 года. |
In March, following the violent crackdown of opposition demonstrations, the square was occupied for some time by the Armed Forces of Armenia. |
В марте, после насильственного разгона демонстрации, площадь на некоторое время оккупировали Вооруженные силы Армении. |
After Armenia's independence Lenin's statue was removed and the square was renamed. |
После независимости Армении статуя Ленина была демонтирована, и площадь была переименована. |
The square named after Belyaev is a center and a guide for the hotel, the palace of culture, shops and apartment buildings. |
Площадь имени Беляева является центром и ориентиром для гостиницы, дворца культуры, магазинов и жилых домов. |
By 1860, its square was built with a perimeter of one-story houses. |
К 1860 году площадь была застроена по периметру одноэтажными домами. |
1858: The commercial square was later renamed Raffles Place. |
В 1858 году Торговая площадь была переименована в Раффлз-плейс. |
Jones designed the Italianate arcaded square along with the church of St Paul's. |
Джонс спроектировал площадь с аркадами и церковь Святого Павла. |
The square sits within sight of the Presidential Office Building. |
Площадь находится в пределах видимости здания Президентского дворца. |
Lindblom has also furnished the small square Blasieholmstorg just east of the park with Byzantine horses. |
Лигдблом также украсил небольшую площадь Blasieholmstorg к востоку от парка композицией с византийскими лошадями. |
More than 350000 Ukrainians came to the square to see and hear the legendary group. |
Более 350000 украинцев пришли на площадь, чтобы увидеть и услышать легендарную группу. |
Today, the Murillo square is the favorite place of rest of city dwellers. |
Сегодня площадь Мурильо - любимое место отдыха горожан. |
The square is primarily a pedestrian zone with a lot of green. |
Площадь представляет собой пешеходную зону с большим количеством зелени. |
The square is named after the poet Torquato Tasso. |
Площадь носит имя поэта Торквато Тассо. |
Later, the square where it stands was decorated with lanterns of 19th century style. |
Позднее площадь, на которой установлен монумент, была декорирована фонарями, стилизованными под работу XIX века. |
The square is surrounded by five major buildings built in pink and yellow tuff in the neoclassical style with extensive use of Armenian motifs. |
Площадь окружена пятью главными зданиями из розового и белого туфа в неоклассическом стиле с отличительными армянскими мотивами. |
In 1935 for the 75th birth anniversary of Anton Chekhov the territory was transformed into a public square. |
В 1935 году, к 75-летию со дня рождения А.П. Чехова территория рядов была преобразована в общественную площадь. |
By the evening, some 115,000 protesters filled the entire square and the nearby streets. |
К вечеру около 120,000 протестующих вышли на площадь и прилегающие улицы. |
Currently trams bisect the square only. |
Сейчас трамвайные пути лишь пересекают площадь. |
On April 22, when opposition leader Pashinyan was arrested, police forces were deployed in the square. |
22 апреля, в день, когда был арестован оппозиционный лидер Никол Пашинян, на площадь были выведены силы полиции. |
Here, you can admire 450 masterpieces of Friedrich Schiller and have a beautiful view on the square. |
Здесь можно полюбоваться 450-ю шедеврами Фридриха Шиллера и красивым видом на площадь. |
Europe's biggest square, 2nd place in the world. |
Самая большая площадь Европы, вторая по величине в мире. |
The square is now a location of some luxury shops, such as Italian Valentino and others. |
В настоящее время площадь стала также местом расположения роскошных магазинов, таких, как итальянский Валентино. |
The square languished until its central building re-opened as a shopping centre in 1980. |
Площадь зачахла вплоть до открытия центрального здания в качестве торгового центра в 1980 году. |
The result was the Covent Garden Piazza, the first formal square in London. |
В результате возникла площадь Ковент-Гарден, первая официальная площадь Лондона. |
Griffin intended that the square be the 'heart of the city'. |
Гриффин планировал, что площадь станет «сердцем города». |