Английский - русский
Перевод слова Soviet
Вариант перевода Советского

Примеры в контексте "Soviet - Советского"

Примеры: Soviet - Советского
They moved Lithuania into the Soviet sphere of influence. Все это предвещало переход Польши в сферу советского влияния.
This minor planet was named after Soviet writer and public figure, Aleksey Nikolayevich Tolstoy (1883-1945). Малая планета была названа в честь советского писателя Алексея Николаевича Толстого (1883-1945).
After the disintegration of the Soviet... После распада советского блока и Варшавского...
In the 1980's, Mikhail Gorbachev warned that Soviet oil resources were exhausted. В 1980 году Михаил Горбачёв предупреждал о возможности скорого истощения нефтяных запасов Советского Союза.
The Soviet demise encouraged US political elites to construct a "unipolar" view of America's global position and interest. Кончина Советского Союза вдохновила политическую элиту США на построение «однополярного» подхода к глобальному положению и интересам Америки.
The Armenian Army operates a wide variety of older equipment, mostly of Soviet origin. Авиация противника представлена довольно большим числом разных типов самолётов, в основном советского производства.
Archive photographs of ships of Russian and Soviet Navy (in Russian). Архив фотографий кораблей русского и советского ВМФ (рус.).
He is considered to be one of the most distinguished players of Soviet and European basketball in the 1950s and 1960s. Центровой, один из самых высоких игроков советского и европейского баскетбола (215 см) 1960-1970-х годов.
Soviet jazz critics recognized Viatcheslav Nazarov as the number one trombonist of the country for eight years. Опросом джазовых критиков Вячеслав Назаров признавался лучшим тромбонистом Советского Союза в течение 8 лет.
There's been no response from the Soviet government to the United States' ultimatum delivered to Moscow last night. Ответа от Советского правительства на ультиматум США, представленного Москве прошлой ночью, пока не последовало.
The German 6th Army was then investing Soviet General Vasily Chuikov's 62nd Army in Stalingrad. В дальнейшем немецкая 6-я армия вступила в бои с 62-й армией советского генерала Василия Чуйкова, в Сталинграде.
The fine art of Leningrad was invariably represented broadly at republican, All-Union and foreign exhibitions of Soviet art. Изобразительное искусство Ленинграда неизменно широко было представлено на республиканских и всесоюзных и зарубежных выставках советского искусства.
Both struck the Soviet vessel amidship. Обе попали в середину Советского судна.
Overall, it acted as a catalyst that led to the destabilization of the Soviet government in Estonia. В общем, она стала одной из причин, приведших к дестабилизации советского правительства в Эстонии.
He and Vostok are building a Soviet Firestorm. Он и Восток создают Советского Огненного Шторма.
If you launch a Soviet Firestorm, the United States will have no choice but to retaliate. Если вы запустите Советского Огненного Шторма, то Штатам останется только принять ответные меры.
Moscow is not the worry, nor the whole Soviet navy. Я не боюсь ни Москвы, ни всего советского флота.
Under the Soviet regime, drug abuse was not an issue of concern, and its existence was even denied. В условиях советского режима вопрос о злоупотреблении наркотиками не вызывал тревоги, и его существование даже отрицалось.
The Soviet spy who caught, we want you to defend him. Мы хотим, чтобы ты защищал задержанного советского шпиона.
Attention is also devoted to economic transformation in the nations of the former Soviet bloc. Кроме того, значительное внимание здесь уделяется экономическим преобразованиям в странах бывшего советского блока.
The fighting reflected the growing efficiency of Soviet aviation. Деятельность организации внесла значительный вклад в развитие авиационной отросли Советского Союза.
The European Union welcomes the withdrawal of former Soviet troops from Estonia and Latvia as an event of historic significance. Европейский союз приветствует вывод войск бывшего Советского Союза с территории Эстонии и Латвии как событие, имеющее историческое значение.
The arguments of the former Soviet republics had been disregarded. Доводы бывших республик Советского Союза не были приняты во внимание.
Similarly, mercenaries exported from the former Soviet States haunted many parts of Africa and the Middle East. Точно так же наемники из государств бывшего Советского Союза появлялись во многих частях Африки и Ближнего Востока.
During the Soviet period, particularly in its later years, Azerbaijan enjoyed a relatively high rate of economic growth. В период существования Советского Союза, особенно в его последние годы, в Азербайджане отмечался относительно высокий уровень экономического роста.