Английский - русский
Перевод слова Soviet
Вариант перевода Советский

Примеры в контексте "Soviet - Советский"

Примеры: Soviet - Советский
You're a reasonable, soviet citizen! Вы же наш, вы же советский человек!
A soviet dog in Moscow A bourgeois dog in Paris. Советский пес в Москве, собака буржуа в Париже,
The legislative base guaranteeing social security required changes as it was not possible to continue providing social guarantees that were provided during the soviet period; likewise with the introduction of market economy principles the population had to assume more responsibility for their own life. Пришлось изменить законодательную базу, которая гарантировала социальное обеспечение, поскольку оказалось невозможным продолжать предоставлять социальные гарантии, которые действовали в советский период; кроме того, в результате внедрения принципов рыночной экономики, населению пришлось взять на себя большую долю ответственности за свою жизнь.
Soviet wages paid last year at least 1.2 million lats. Советский заработная плата в прошлом году по меньшей мере 1,2 миллиона латов.
Hello and Goodbye, a Soviet 1972 comedy film. «Салют, олимпиада!» - советский рисованный мультипликационный фильм 1979 года.
Grandson - Soviet songwriter and pop administrator Pavel Leonidov. Внук - советский поэт-песенник и эстрадный администратор П. Л. Леонидов.
All these successor states initially took over the old Soviet legislation. Все государства, образовавшиеся после распада, изначально взяли советский закон как основу для законотворчества.
The present Russian-language schools were established in Estonia during the Soviet period. Действующие в настоящее время школы с преподаванием на русском языке были созданы в Эстонии в советский период.
A Soviet building, housing many of our illustrious party members. Советский дом, жильё многих наших известных членов партии.
During the period of the Soviet regime higher education was without charge. В советский период высшее образование было бесплатным.
In the West, this hypothetical Soviet aircraft received the T-4A index. На Западе этот гипотетический советский летательный аппарат получил индекс T-4A.
The constant shrinkage of economic growth combined with the growth of military production is putting a heavy strain on the Soviet people. Постоянное падение показателей экономического роста наряду с ростом военного производства налагают тяжкое бремя на советский народ.
In the Soviet period, buildings on the former estate of Sanin were nationalized. В советский период здания на бывшей усадьбе Санина были национализированы.
A Soviet nuclear counter-strike would be launched against West Germany, Belgium, the Netherlands, and Denmark. Советский контрудар будет направлен против Западной Германии, Бельгии, Нидерландов и Дании.
He is also a former Soviet professional basketball player who spent his entire career at CSKA. Бывший советский профессиональный баскетболист, всю карьеру проведший в ЦСКА.
The re-establishment of Moldavian vineyards began during Soviet years, in the 1950s. Восстановление виноделия Молдавии началось в советский период, в 1950-е годы.
Doga, Evgeny Dmitrievich - Moldovan Soviet composer, teacher, People's Artist of the USSR. Дога, Евгений Дмитриевич - молдавский советский композитор, педагог, Народный артист СССР.
In Soviet times there was installed a planetarium. В советский период использовался как планетарий.
On 5 February Zhivuchiy was among the escort for Soviet convoy BK 2 sailing from Archangel to Murmansk. 5 февраля Живучий эскортировал Советский конвой BK 2 из Архангельска в Мурманск.
The museum is also worth visiting to gain a Soviet perspective of history in the region. Музей также стоит посетить, чтобы получить советский взгляд на историю региона.
The Soviet chervonets could be exchanged or purchased practically in countries all over the world. Советский червонец можно было разменять или приобрести практически во всех странах мира.
The Soviet period has left substantial influence in license plates. Советский период оставил заметный след в автономерах.
On 15 February 1989, the last Soviet troops departed on schedule from Afghanistan. 15 февраля 1989 года последний советский военнослужащий покинул Афганистан.
Her father, Alexei Korenev, was a famous Soviet and Russian film director. Отец - Алексей Коренев, известный советский и российский кинорежиссёр.
In Soviet times, the club was mainly involved in the Second and First leagues of the USSR Championship. В советский период клуб в основном участвовал во Второй лиге чемпионата СССР.