Английский - русский
Перевод слова Soviet
Вариант перевода Советского

Примеры в контексте "Soviet - Советского"

Примеры: Soviet - Советского
President Harry S. Truman's policy of containment is also regarded as a force behind the fall of the USSR, and the Soviet invasion of Afghanistan undermined the Soviet system itself. Политика сдерживания, проводимая президентом Трумэном также рассматривается как сила, приведшая к крушению Советского Союза, вторжение в Афганистан само по себе подорвало советскую систему.
Her espousal of free markets - indeed, her ringing declarations about the link between political and economic freedom - inspired the Soviet bloc's peoples, who had suffered under the Soviet yoke for 40 years. Ее поддержка идеи о свободном рынке - на самом деле, ее громкая декларация о связи между политической и экономической свободой - вдохновили народы советского блока, которые страдали под советским игом на протяжении 40 лет.
Subsequently, on 18 December, President Ayaz Mutalibov ordered the 4th Soviet Army stationed in Azerbaijan to be placed under his command and the units of the Soviet Ministry of the Interior to be integrated into the Azerbaijani armed forces. Позже, 18 декабря, президент Аяз Муталибов издал указ о том, что дислоцированная в Азербайджане четвертая советская армия переходит в его подчинение, а подразделения советского министерства внутренних дел включаются в состав азербайджанских вооруженных сил.
The central role of the procurator in the Soviet system was an aspect that all the former Soviet republics had to overcome if they genuinely wanted to establish a system ensuing human rights. Центральная роль прокурора в советской системе является одним из аспектов, который необходимо преодолеть всем бывшим республикам Советского Союза, если они действительно намерены создать систему защиты прав человека.
If there is one lesson that a former Soviet republic should have learned from Soviet planning, it is that economic growth should never come at the expense of the environment. Полезный урок, который любой бывшей союзной республике следовало бы извлечь из исторического опыта советского планирования, состоит в том, что экономический рост никогда не должен идти в ущерб окружающей среде.
Therefore, other factors besides capital accumulation must have been big contributors to the Soviet economic crisis. Поэтому основными причинами советского экономического кризиса являются и другие факторы, помимо накопления капитала.
A total of 12 boats were built for the Soviet Navy. Всего было построено 62 подводные лодки для советского ВМФ.
One of the most popular actors of the Soviet cinema 1950-1960's. Один из самых популярных актёров советского кино 1950-1960-х годов.
The architectural style of the building is a symbiosis of constructivism and Soviet classicism. Стиль здания содержит в себе элементы конструктивизма и советского классицизма.
Biopic devoted to the history of the life of Soviet biologist, academician Nikolai Vavilov. Биографический фильм посвящён истории жизни советского биолога, академика Николая Ивановича Вавилова.
It is the first joint flight of the US and Soviet space programs. Это был первый совместный полёт советского и американского космических кораблей.
In Soviet times the station was run by the Kazan Branch of the Gorky Railway. С советского времени вокзал находится в ведении Казанского отделения Горьковской железной дороги.
There's still lots of old Soviet arsenal to be sold off. Здесь хватает старого советского оружия на продажу.
But most people of the former Soviet bloc don't see it that way. Но большинство людей бывшего советского блока так не считают.
Actors of Soviet and Russian cinema (Rusactors.ru). Актеры советского и российского кино/ rusactors.ru.
She's trying to build a Soviet Firestorm. Она пытается соорудить советского Огненного Шторма.
Get me a meeting with someone from the Soviet embassy... Устрой мне встречу с кем-нибудь из Советского посольства...
Gentlemen, the last 24 hours have seen some extraordinary Soviet Naval activity. Господа, за минувшие сутки наблюдалась необычная активность советского военно-морского флота.
This constitutes the bulk of the Soviet surface fleet. Это основные суда советского военно-морского флота.
The legacy of the Soviet period, with its inefficiencies and excessive horizontal integration, has worsened the effects of the blockade. Наследие советского периода со всей его неэффективностью и чрезвычайной горизонтальной интеграцией усугубило последствия блокады.
The dissolution of the Soviet bloc has favoured the opening of a new era after decades of bipolarization. Крушение советского блока ознаменовало начало новой эры после многих десятилетий биполярности.
There are serious concerns about the safety of power reactors of Soviet design in the countries of these regions. Серьезную обеспокоенность вызывает безопасность эксплуатируемых в этих регионах ядерных реакторов советского образца.
The term for validity of most long-term master plans of Soviet period expired only in 2000. Сроки действия большинства долгосрочных генеральных планов советского периода истекли лишь в 2000 году.
A fundamental change occurred in Europe when the failure of Soviet communism opened up entirely new opportunities. Фундаментальные изменения произошли в Европе, когда развал советского коммунизма открыл совершенно новые возможности.
The Yom Kippur War in 1973 was a neat illustration of the Western and Soviet military influence. Война Судного дня была яркой иллюстрацией западного и советского военного влияния.