Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Чем-нибудь

Примеры в контексте "Something - Чем-нибудь"

Примеры: Something - Чем-нибудь
Anyway, I ask for something from Peter, he asks for something back. Я попрошу о чем-нибудь Питера, он что-нибудь попросит в ответ.
If there is something, if you need to talk about something then I'm here. Если есть что-то, если нужно поговорим о чем-нибудь тогда, что я здесь.
She thinks we're here to pick up something for my mother, but I wanted to surprise her with something special. Она думает, что мы здесь, чтобы выбрать кое-что для моей матери... но я хотел порадовать её чем-нибудь особенным.
I'm thinking something more exotic, something in silver? Я думал о чем-нибудь более экзотическом, о чем-нибудь... серебряном?
I want you to think of something, happy or sad, something that made you angry. Я хочу, чтобы ты думала о чем-нибудь, веселом и грустном, о чем-то, что заставляет тебя злиться.
I had to lure him with something. Мне надо было его чем-нибудь завлечь.
He gets her interested in something nice so she forgets bein' mean. Он отвлекает ее чем-нибудь приятным, так что она забывает, что злится.
I want you to throw something at me when I start talking like that. Кинь в меня чем-нибудь, как только я начну так разговаривать.
I do hope you'll favor us with something special. Надеюсь, вы удивите нас чем-нибудь.
Maybe they'll come up with something useful. Может быть они вернутся с чем-нибудь полезным.
Now go do something different with your life. А теперь пойди и займись чем-нибудь другим.
Has he said anything about something big? А, он ничего не говорил о чем-нибудь крупном?
Perhaps you'd like to do something Besides criticizing me and quoting my movies. Может вы лучше займетесь чем-нибудь кроме того, как критиковать меня и цитировать мои фильмы.
Take an interest in something, doesn't matter what. Займись чем-нибудь, не важно чем.
I told you to engage in something. Я же сказала тебе проникнуться чем-нибудь.
I just wanted him to get excited about something. Я просто хочу заинтересовать его чем-нибудь.
I just thought I'd be doing something amazing by now. Я просто думала, что к настоящему моменту я буду заниматься чем-нибудь потрясающим.
At least see she eats something once in a while. По крайней мере, смотри, чтобы она питалась чем-нибудь.
Next time we'll get you something more exciting. В следующий раз займёшься чем-нибудь поинтересней.
I wanted to do something that was working directly with the world, directly with place. Я хотел заняться чем-нибудь, что взаимодействует непосредственно с миром и с этим местом.
Think... Of something that you hate. Подумай... о чем-нибудь, что ты ненавидишь.
At least I can fight this guy with something real. По меньшей мере, я смогу бороться с ним чем-нибудь реальным.
She-she had to have shared something with you. Она должна была чем-нибудь поделиться с вами.
No, I just thought... you know, maybe we should eat something. Я лишь подумал... знаешь, может, нам стоит чем-нибудь подкрепиться.
You have no idea what it means to build something or to work hard for anything. Ты даже не представляешь, что значит, построить что-нибудь или усердно работать над чем-нибудь.