Anyway, I ask for something from Peter, he asks for something back. |
Я попрошу о чем-нибудь Питера, он что-нибудь попросит в ответ. |
If there is something, if you need to talk about something then I'm here. |
Если есть что-то, если нужно поговорим о чем-нибудь тогда, что я здесь. |
She thinks we're here to pick up something for my mother, but I wanted to surprise her with something special. |
Она думает, что мы здесь, чтобы выбрать кое-что для моей матери... но я хотел порадовать её чем-нибудь особенным. |
I'm thinking something more exotic, something in silver? |
Я думал о чем-нибудь более экзотическом, о чем-нибудь... серебряном? |
I want you to think of something, happy or sad, something that made you angry. |
Я хочу, чтобы ты думала о чем-нибудь, веселом и грустном, о чем-то, что заставляет тебя злиться. |
I had to lure him with something. |
Мне надо было его чем-нибудь завлечь. |
He gets her interested in something nice so she forgets bein' mean. |
Он отвлекает ее чем-нибудь приятным, так что она забывает, что злится. |
I want you to throw something at me when I start talking like that. |
Кинь в меня чем-нибудь, как только я начну так разговаривать. |
I do hope you'll favor us with something special. |
Надеюсь, вы удивите нас чем-нибудь. |
Maybe they'll come up with something useful. |
Может быть они вернутся с чем-нибудь полезным. |
Now go do something different with your life. |
А теперь пойди и займись чем-нибудь другим. |
Has he said anything about something big? |
А, он ничего не говорил о чем-нибудь крупном? |
Perhaps you'd like to do something Besides criticizing me and quoting my movies. |
Может вы лучше займетесь чем-нибудь кроме того, как критиковать меня и цитировать мои фильмы. |
Take an interest in something, doesn't matter what. |
Займись чем-нибудь, не важно чем. |
I told you to engage in something. |
Я же сказала тебе проникнуться чем-нибудь. |
I just wanted him to get excited about something. |
Я просто хочу заинтересовать его чем-нибудь. |
I just thought I'd be doing something amazing by now. |
Я просто думала, что к настоящему моменту я буду заниматься чем-нибудь потрясающим. |
At least see she eats something once in a while. |
По крайней мере, смотри, чтобы она питалась чем-нибудь. |
Next time we'll get you something more exciting. |
В следующий раз займёшься чем-нибудь поинтересней. |
I wanted to do something that was working directly with the world, directly with place. |
Я хотел заняться чем-нибудь, что взаимодействует непосредственно с миром и с этим местом. |
Think... Of something that you hate. |
Подумай... о чем-нибудь, что ты ненавидишь. |
At least I can fight this guy with something real. |
По меньшей мере, я смогу бороться с ним чем-нибудь реальным. |
She-she had to have shared something with you. |
Она должна была чем-нибудь поделиться с вами. |
No, I just thought... you know, maybe we should eat something. |
Я лишь подумал... знаешь, может, нам стоит чем-нибудь подкрепиться. |
You have no idea what it means to build something or to work hard for anything. |
Ты даже не представляешь, что значит, построить что-нибудь или усердно работать над чем-нибудь. |