She wanted to do something. |
Ей хотелось чем-нибудь заняться. |
Just give her something to do. |
Займи её хоть чем-нибудь. |
What? - Do you want something to eat? |
Ты хочешь перекусить чем-нибудь? |
feel like stuffing something into her mouth. |
мне хочется заткнуть его чем-нибудь. |
Can I do something? |
Я могу чем-нибудь помочь? |
You should do something useful. |
Тебе стоит заняться чем-нибудь полезным. |
Can we put something over the windows? |
Можно закрыть чем-нибудь окна? |
Please, does it mean something to you? |
Вам это о чем-нибудь говорит? |
Well, come and do something useful. |
Иди займись чем-нибудь полезным. |
Tell him to do something good this time. |
чтобы чем-нибудь полезным занялся. |
Always spouting on about something. |
Постоянно разглагольствую о чем-нибудь. |
I want to yell about something! |
Я хочу вопить о чем-нибудь! |
I wish there were something I could do. |
Я бы хотел чем-нибудь помочь. |
He didn't ask you to do something for him? |
Он вас о чем-нибудь просил? |
Is there something that I can help you with? |
Может тебе с чем-нибудь помочь? |
I'll buy you something warm. |
Я угощу тебя чем-нибудь горячим. |
Talk about something important. |
Поговорим о чем-нибудь важном. |
You want something to chase 'em with? |
Нужно их чем-нибудь запить? |
Then charge him with something. |
Тогда обвините его в чем-нибудь. |
I wish I could do something to help. |
Хотел бы помочь вам чем-нибудь. |
We can... do something normal. |
Можем, заняться чем-нибудь обычным. |
Is there something I can help with? |
Могу ли я чем-нибудь помочь? |
This symbol tells you something? |
Этот символ тебе говорит о чем-нибудь? |
Probably get something to eat. |
Возможно, перекусил бы чем-нибудь. |
That tells you something? |
Это тебе о чем-нибудь говорит? |