| How can you say that when you keep telling me to find something to do? | Как ты можешь такое говорить, если сама требуешь, чтобы я чем-нибудь занялась? |
| Why don't you slip into something more comfortable, like a coma? | Почему бы тебе не заняться чем-нибудь приятным, например, впасть в кому? |
| This is just to give us something to do, isn't it? | Это только, для того чтобы занять нас чем-нибудь, не так ли? |
| While we are all gathered, is there anyone else who has something to share? | Раз уж мы все собрались, кто-нибудь хочет чем-нибудь поделиться? |
| For once in your life get off your coaches and do something. | Хоть раз в жизни оторвитесь от диванов и займитесь чем-нибудь путным! |
| You got something useful I can do while I'm waiting for a job? | Могу я быть вам чем-нибудь полезен, пока жду работу? |
| If you got an area of excellence... you're the best at something, anything... then rich can be arranged. | Если у тебя есть опыт,... если ты - лучший в чем-нибудь, да в чем угодно,... это может сделать тебя богатым. |
| Is there something I can do for you? | Я могу чем-нибудь вам помочь, полковник О'Нилл? |
| Ever noticed if a guy's in his driveway working on something with tools how all the other men in the neighbourhood are magnetically drawn to this activity? | Когда-нибудь замечали как мужчина работает над чем-нибудь с инструментами как другие мужчины по соседству магически притягиваются к этому событию? |
| 't you have something you should be getting on with? | Тебе случайно не надо сейчас чем-нибудь заниматься? |
| And I thought maybe if you were doing something fun today, she could tag along. | И я подумал, если ты будешь заниматься чем-нибудь интересным сегодня, может быть, она составит тебе компанию? |
| But then, of course, you would come back and defeat me with something all-American and awesome, because you're... blonde. | Но потом разумеется ты встанешь и победишь меня с чем-нибудь американским и клевым потому что ты... блондинка |
| If the people of the past had actually possessed something, they would have kept it and would not have let you possess it now. | Если бы народы прошлого действительно чем-нибудь владели, то они сохранили бы это и не позволили бы вам этим владеть. |
| Because we could do somethin' and then "do something". | Ведь мы можем чем-нибудь заняться, а потом "заняться кое-чем". |
| When I've got something super fast, I want everyone around me to know how fast it is! | Когда вы владеете чем-нибудь очень быстрым, вы хотите, чтобы все вокруг знали насколько оно быстрое! |
| Focus your mind on something you're very sure of, your family, fish and chips. | Сконцентрируйтесь на чем-нибудь, в существовании чего вы точно уверены, на вашей семье, на рыбе с картошкой. |
| and something to go along with that also. | Если завтра вечером зайдете, я вас чаем угощу с чем-нибудь. |
| What about something that could help us? | ј как на счЄт того, чтобы чем-нибудь нам помочь? |
| Is there something I can help you with? | Может быть я смогу вам чем-нибудь помочь? |
| Crack him over the head with something? | "Ёбнуть чем-нибудь по голове?" |
| Let's talk about something and get it out of the way, okay? | Давайте поговорим о чем-нибудь другом, хорошо? |
| This whole writing thing, Dad, I'm glad you found it... 'cause it's good to have something. | Эта твоя идея с писательством пап, я рад что ты нашел это... потому что это хорошо, заниматься чем-нибудь. |
| So, does this mean I am a master of something now? | Значит, я теперь мастер над чем-нибудь? |
| Just shake it off or shake it out or I don't know, shake something. | Просто выкинь или избавься от этого или, я не знаю, потряси чем-нибудь. |
| Like you always know exactly how long to wait for a boy to call you, when to ask your parents for something, how quickly you should make up with somebody... | Ты всегда точно знаешь, сколько нужно ждать звонка от парня, Или в какой момент лучше попросить родителей о чем-нибудь, Или через сколько нужно помириться с кем-нибудь... |