Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Чем-нибудь

Примеры в контексте "Something - Чем-нибудь"

Примеры: Something - Чем-нибудь
How can you say that when you keep telling me to find something to do? Как ты можешь такое говорить, если сама требуешь, чтобы я чем-нибудь занялась?
Why don't you slip into something more comfortable, like a coma? Почему бы тебе не заняться чем-нибудь приятным, например, впасть в кому?
This is just to give us something to do, isn't it? Это только, для того чтобы занять нас чем-нибудь, не так ли?
While we are all gathered, is there anyone else who has something to share? Раз уж мы все собрались, кто-нибудь хочет чем-нибудь поделиться?
For once in your life get off your coaches and do something. Хоть раз в жизни оторвитесь от диванов и займитесь чем-нибудь путным!
You got something useful I can do while I'm waiting for a job? Могу я быть вам чем-нибудь полезен, пока жду работу?
If you got an area of excellence... you're the best at something, anything... then rich can be arranged. Если у тебя есть опыт,... если ты - лучший в чем-нибудь, да в чем угодно,... это может сделать тебя богатым.
Is there something I can do for you? Я могу чем-нибудь вам помочь, полковник О'Нилл?
Ever noticed if a guy's in his driveway working on something with tools how all the other men in the neighbourhood are magnetically drawn to this activity? Когда-нибудь замечали как мужчина работает над чем-нибудь с инструментами как другие мужчины по соседству магически притягиваются к этому событию?
't you have something you should be getting on with? Тебе случайно не надо сейчас чем-нибудь заниматься?
And I thought maybe if you were doing something fun today, she could tag along. И я подумал, если ты будешь заниматься чем-нибудь интересным сегодня, может быть, она составит тебе компанию?
But then, of course, you would come back and defeat me with something all-American and awesome, because you're... blonde. Но потом разумеется ты встанешь и победишь меня с чем-нибудь американским и клевым потому что ты... блондинка
If the people of the past had actually possessed something, they would have kept it and would not have let you possess it now. Если бы народы прошлого действительно чем-нибудь владели, то они сохранили бы это и не позволили бы вам этим владеть.
Because we could do somethin' and then "do something". Ведь мы можем чем-нибудь заняться, а потом "заняться кое-чем".
When I've got something super fast, I want everyone around me to know how fast it is! Когда вы владеете чем-нибудь очень быстрым, вы хотите, чтобы все вокруг знали насколько оно быстрое!
Focus your mind on something you're very sure of, your family, fish and chips. Сконцентрируйтесь на чем-нибудь, в существовании чего вы точно уверены, на вашей семье, на рыбе с картошкой.
and something to go along with that also. Если завтра вечером зайдете, я вас чаем угощу с чем-нибудь.
What about something that could help us? ј как на счЄт того, чтобы чем-нибудь нам помочь?
Is there something I can help you with? Может быть я смогу вам чем-нибудь помочь?
Crack him over the head with something? "Ёбнуть чем-нибудь по голове?"
Let's talk about something and get it out of the way, okay? Давайте поговорим о чем-нибудь другом, хорошо?
This whole writing thing, Dad, I'm glad you found it... 'cause it's good to have something. Эта твоя идея с писательством пап, я рад что ты нашел это... потому что это хорошо, заниматься чем-нибудь.
So, does this mean I am a master of something now? Значит, я теперь мастер над чем-нибудь?
Just shake it off or shake it out or I don't know, shake something. Просто выкинь или избавься от этого или, я не знаю, потряси чем-нибудь.
Like you always know exactly how long to wait for a boy to call you, when to ask your parents for something, how quickly you should make up with somebody... Ты всегда точно знаешь, сколько нужно ждать звонка от парня, Или в какой момент лучше попросить родителей о чем-нибудь, Или через сколько нужно помириться с кем-нибудь...