And I don't know about you, but I would love to do something "uncool." |
И не знаю насчёт тебя, но я бы занялась чем-нибудь "отстойным". |
Is there something I can maybe do for you? |
Простите, я могу вам чем-нибудь помочь? |
Next time, can you bring me back something just a little more serious, I don't know, like a... a grocery store robbery? |
В следующий раз приходите с чем-нибудь более серьезным, ну не знаю, вроде... ограбления продуктового магазина? |
Is there something you'd like to share? |
Хотите ли вы чем-нибудь с нами поделиться? |
But what about doing something in the meantime? |
Но как насчёт того, чтобы в это время чем-нибудь заняться? |
We wanted to do something nice, so we got you Max Hardy's address, the code to her alarm system so you can kill her. |
Мы хотели порадовать тебя чем-нибудь, поэтому достали адрес Макс Харди, код её охранной системы, чтобы ты мог убить её. |
I'll go grab something if you don't mind |
Я чем-нибудь перекушу, если ты против |
No, the Head had him up for something |
Нет! но он может чем-нибудь нам помочь |
Can I help you with something? |
Могу ли я чем-нибудь тебе помочь? |
I'm the only one who knows this place, knows his things, and I need to keep doing something. |
Я - единственная, кто знает это место, кто знает его вещи, и мне нужно чем-нибудь себя занять. |
Then you'll have something to talk about, won't you? |
Вам бы хотелось поговорить о чем-нибудь, так? |
Is there something I can do for you, perhaps? |
Может, я могу вам чем-нибудь помочь? ... |
As Edmund is my godson, I just thought - hoped there was something I could do to help? |
Раз Эдмунд - мой крестник, я думала... я надеялась, что могу чем-нибудь помочь? |
Is there something I could do? I mean to help. |
Могу ли я тебе чем-нибудь помочь? |
Yes, is there something that I can do to help? |
Да, могу я чем-нибудь помочь? |
Maybe I'm - maybe I'm just putting myself in your place, but if I came across something from my childhood, and it reminded me of my mom, I might get a little misty, maybe even want to talk about it. |
Может, я просто ставлю себя на твое место, но если бы я столкнулся с чем-нибудь из своего детства, и оно напомнило бы мне о моей маме, то мои глаза наполнились бы слезами, может я даже захотел поговорить об этом. |
I'm looking to replace it with something a little more accurate, seeing as the person it was written for was not all that good to me. |
Хочу заменить его чем-нибудь более подходящим учитывая, что та, для кого он был написан, оказалась не совсем подходящей для меня |
In the real world do you do something useful or are you like the rest of the men in the 2nd squad? |
А ты на гражданке чем-нибудь полезным занимаешься или как все во втором подразделении? |
If she wants to know if I'm pleased with something, she'll say: "Happy, pappy?" |
Если она захочет узнать, доволен ли я чем-нибудь, она скажет "Тебе хорошо, пупсик?" |
Do you ever think you'd be happier doing just... I don't know... something a little easier? |
Ты никогда не думала о том, что была бы гораздо счастливее, занимаясь... чем-нибудь... полегче? |
Salient symbolic linkages (through communication) are important to identification, identification is a process, and the nature of a particular individual's or group's identification with something is continually changing (1987). |
Важные символические связи (поддерживаются посредством коммуникации.) имеют особенное значение для идентификации, поскольку идентификация является процессом, и природа конкретной идентификации индивида или группы с чем-нибудь постоянно изменяется(1987). |
Something they can feel in their hands. |
Чем-нибудь, что можно пощупать руками. |
Something that'll really make them suffer. |
Чем-нибудь, что действительно заставило бы их страдать. |
Something you want to share, Harold? |
Ты не хочешь со мной чем-нибудь поделиться, Гарольд? |
Something that could lead to massive lacerations or amputation? |
Чем-нибудь, что может кончиться порезами или ампутацией? |