Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Чем-нибудь

Примеры в контексте "Something - Чем-нибудь"

Примеры: Something - Чем-нибудь
I just thought if you were interested in something new, more unusual... Я думал, может быть, Вы заинтересуетесь чем-нибудь новым, необычным...
Take a deep breath, think of something pleasant. Сделайте глубокий вдох, думайте о чем-нибудь приятном.
Maybe you can help me with something... while I put these in water. Может поможешь мне с чем-нибудь, Пока я поставлю их в воду.
Just keep 'em wide open and think about something that makes you sad. Просто смотри не моргая и думай о чем-нибудь грустном.
In case I run into something later? На всякий случай, если я столкнусь с чем-нибудь позже?
Wear it and wish for something great. Носи и мечтай о чем-нибудь великом.
Well, I wish there was something I could do to help. Что ж, хотела бы я вам чем-нибудь помочь.
Nothing like sausage sandwiches when you're working something out. Нет ничего лучше бутербродов с колбасой, когда работаешь над чем-нибудь.
Then you give him a little smile, like you're thinking of something really dirty. Потом немного улыбнись ему будто думаешь о чем-нибудь пошлом.
Come to me with something real, Quentin, and we'll talk. Квентин, приходи с чем-нибудь реальным, и мы поговорим.
In case naomi asks you to do something. Если тебя Наоми еще о чем-нибудь попросит.
It's always a bad sign when people start swearing to something. Это всегда плохой знак, когда люди начинают клясться в чем-нибудь.
Got to seize the moment, find something to impress her. Надо ловить момент, впечатлить ее чем-нибудь.
And this time, please come back with something concrete. В этот раз, пожалуйста, возвращайся с чем-нибудь весомым.
Send flowers to the hospital or a basket of something. Отправьте в больницу цветы, корзинку с чем-нибудь.
You see, he was glad when he could do something to spite Lucifer. И, как понимаете, был счастилив, когда он мог чем-нибудь досадить Люциферу.
I promise I'll come up with something. Я обещаю, что я приду с чем-нибудь.
Till we're the ones asking you for something. Пока один из нас не спросит вас о чем-нибудь.
I told you to become engaged in something. Я же сказала тебе проникнуться чем-нибудь.
We'll replace everything you had with something brand-new. Мы заменим все что у вас было чем-нибудь новеньким.
I want to buy you something - 'cause you met your hero. Я хочу угостить тебя чем-нибудь, потому что ты встретил своего героя.
You know, I may need you to do something for me one day. Может, я тебя когда-нибудь о чем-нибудь попрошу.
We're supposed to design a piece inspired by something in New York City. Нам нужно создать вещь, которая вдохновлена чем-нибудь в городе Нью-Йорк.
I've been itching to do something outside of school. Мне так хочется заняться чем-нибудь помимо учебы.
But they usually get stuck in something and stop. Но обычно застревают в чем-нибудь, и все.