I'll get someone to find an address for him. |
Я поручу кому-нибудь найти его адрес. |
Being a friend to someone is the best thing you can do. |
Быть кому-нибудь другом - лучшее, что вы можете сделать. |
Tom personally, but I compelled her to call someone who does. |
Тома лично, но я внушила ей позвонить кому-нибудь, кто знает. |
If you tell the courts that she's made a direct threat against someone... |
Но если ты скажешь судье, что она угрожала кому-нибудь... |
They never go too far from the water unless they're going to hurt someone. |
Они не выбираются просто так из своего района, если они не собираются навредить кому-нибудь. |
Most likely the home of someone in the Order. |
Скорее всего, к кому-нибудь из членов Ордена. |
He said: It feels good to be able to help someone. |
Он сказал: "Приятное чувство, когда можешь помочь кому-нибудь". |
I thought I should show someone. |
Я подумала, что надо показать кому-нибудь. |
I hope you told someone where we were going. |
Я надеюсь, ты сказал кому-нибудь, куда мы собирались. |
Maybe another patient would like them... someone who has no visitors. |
Тогда отдайте его кому-нибудь ещё, тому кого никто не навещает. |
It's just, we don't want you misunderstanding what you saw and telling someone. |
Мы бы не хотели, чтоб ты неправильно понял, что ты увидел, и рассказал кому-нибудь. |
If you give it to me, I'll get someone to take it. |
Давайте мне, и я поручу кому-нибудь его передать. |
So write to someone... anyone... and thank them. |
Так напишите кому-нибудь... хоть кому... и скажите им спасибо. |
Look, it's the one chance you've had all day to help someone in need. |
Послушай, это единственный шанс для тебя помочь кому-нибудь сегодня. |
Maybe someone should probably stay with him. |
Может, кому-нибудь стоит остаться с ним. |
I just needed to tell someone. |
Мне просто нужно было кому-нибудь рассказать. |
You know, maybe someone should check on her. |
Может, кому-нибудь стоит сходить к ней. |
And part of what makes a home is having someone to show it to. |
А часть обычной жизни - это возможность показать кому-нибудь свою квартиру. |
But someone in that family would need saving down the line. |
Но кому-нибудь из потомков потребовалось бы спасение. |
The second someone starts to lose it, they take them off into that room. |
Если кому-нибудь плохо, его уводят в ту комнатку. |
I can handle confrontation without hitting someone in the face. |
Я могу решить проблему без того, чтобы набить кому-нибудь физиономию. |
You have to tell Royce or someone what could happen. |
Ты должен сказать Ройсу, или еще кому-нибудь, что произойдет. |
I'll just call someone from the fraud investigation and he will transfer him to the status of State witness. |
Я просто позвоню кому-нибудь в отдел расследований, и он переведёт его в статус государственного свидетеля. |
I'll have someone check your son's bag of candy immediately. |
Я сейчас же поручу кому-нибудь положить конфет вашему сыну. |
You need to get to a phone and tell someone what's happening. |
Ты должен найти телефон и рассказать кому-нибудь, что происходит. |