| I'll get someone to find an address for him. | Я поручу кому-нибудь найти его адрес. |
| Being a friend to someone is the best thing you can do. | Быть кому-нибудь другом - лучшее, что вы можете сделать. |
| Tom personally, but I compelled her to call someone who does. | Тома лично, но я внушила ей позвонить кому-нибудь, кто знает. |
| If you tell the courts that she's made a direct threat against someone... | Но если ты скажешь судье, что она угрожала кому-нибудь... |
| They never go too far from the water unless they're going to hurt someone. | Они не выбираются просто так из своего района, если они не собираются навредить кому-нибудь. |
| Most likely the home of someone in the Order. | Скорее всего, к кому-нибудь из членов Ордена. |
| He said: It feels good to be able to help someone. | Он сказал: "Приятное чувство, когда можешь помочь кому-нибудь". |
| I thought I should show someone. | Я подумала, что надо показать кому-нибудь. |
| I hope you told someone where we were going. | Я надеюсь, ты сказал кому-нибудь, куда мы собирались. |
| Maybe another patient would like them... someone who has no visitors. | Тогда отдайте его кому-нибудь ещё, тому кого никто не навещает. |
| It's just, we don't want you misunderstanding what you saw and telling someone. | Мы бы не хотели, чтоб ты неправильно понял, что ты увидел, и рассказал кому-нибудь. |
| If you give it to me, I'll get someone to take it. | Давайте мне, и я поручу кому-нибудь его передать. |
| So write to someone... anyone... and thank them. | Так напишите кому-нибудь... хоть кому... и скажите им спасибо. |
| Look, it's the one chance you've had all day to help someone in need. | Послушай, это единственный шанс для тебя помочь кому-нибудь сегодня. |
| Maybe someone should probably stay with him. | Может, кому-нибудь стоит остаться с ним. |
| I just needed to tell someone. | Мне просто нужно было кому-нибудь рассказать. |
| You know, maybe someone should check on her. | Может, кому-нибудь стоит сходить к ней. |
| And part of what makes a home is having someone to show it to. | А часть обычной жизни - это возможность показать кому-нибудь свою квартиру. |
| But someone in that family would need saving down the line. | Но кому-нибудь из потомков потребовалось бы спасение. |
| The second someone starts to lose it, they take them off into that room. | Если кому-нибудь плохо, его уводят в ту комнатку. |
| I can handle confrontation without hitting someone in the face. | Я могу решить проблему без того, чтобы набить кому-нибудь физиономию. |
| You have to tell Royce or someone what could happen. | Ты должен сказать Ройсу, или еще кому-нибудь, что произойдет. |
| I'll just call someone from the fraud investigation and he will transfer him to the status of State witness. | Я просто позвоню кому-нибудь в отдел расследований, и он переведёт его в статус государственного свидетеля. |
| I'll have someone check your son's bag of candy immediately. | Я сейчас же поручу кому-нибудь положить конфет вашему сыну. |
| You need to get to a phone and tell someone what's happening. | Ты должен найти телефон и рассказать кому-нибудь, что происходит. |