Английский - русский
Перевод слова Someone
Вариант перевода Кому-нибудь

Примеры в контексте "Someone - Кому-нибудь"

Примеры: Someone - Кому-нибудь
No, but you know, telling someone, a woman for instance, that you love her and want to live with her. Нет, ну знаешь, просто сказать кому-нибудь - женщине, например, - что ты её любишь и хочешь с ней жить.
Just so I'm clear, it's not illegal to give someone the finger, right? Просто уточняю, ничего незаконного в том, чтобы показать кому-нибудь средний палец, да?
But how often do you get a chance to slap someone right in his face? Но когда ещё представится возможность залепить кому-нибудь по лицу?
Or they can transfer control to someone in India or China who can take over for a while, because it's all going to be directly connected through the Internet. Или они смогут передать управление кому-нибудь в Индии или Китае, чтобы они тоже могли поработать, ведь вся система будет соединена напрямую через Интернет.
Good Lord, if someone needs that much room to get around a chair they shouldn't be at a party, they should be on a treadmill. Господи, если кому-нибудь будет необходимо обойти эти стулья, они же на приеме, а не на беговой дорожке.
No, I'm just saying that you should show them to someone, because you're better than you know. Я просто говорю, чтоб ты показала их кому-нибудь, потому что ты лучше, чем ты думаешь.
Why don't you pick on someone your own religion who can fight for themselves? Приставай к кому-нибудь из своей религии, кто мог бы сам драться.
So what if someone were to open a bar just down the road from the Junction? Так почему бы кому-нибудь не открыть бар на дороге, недалеко от Джанкшена?
If you want us to come back another time, you know, if you need to call someone, we can do this later. Если вы хотите, чтобы мы пришли в другой раз, или если вам нужно кому-нибудь перезвонить, мы можем закончить это потом.
I have a letter for Clifford Raines, do you suppose I could pop through and hand it in to someone? У меня письмо для Клиффорда Рейнса. Можно пройти и оставить его кому-нибудь?
If I believed you actually had the courage to tell someone, then I might actually be afraid. Если бы я думала, что у тебя хватит смелости рассказать кому-нибудь, я бы могла испугаться.
I don't think I've gone anywhere without feeling some sort of sadness and missing someone, you know. Я не думаю, что я когда-либо переезжала без чувства грусти и тоски по кому-нибудь
That would be the obvious choice, yes, but Gold wouldn't risk crossing the town line and losing his memory - without entrusting the dagger's location to someone. Это был бы очевидный выбор, но Голд бы не рискнул пересечь черту и потерять память, не сообщив кому-нибудь о нахождении кинжала.
You ask someone a question, and they have to totally answer truthfully, or they have to totally kiss you. Ты задаешь кому-нибудь вопрос и он должен ответить абсолютно правдиво или ему придется придется поцеловать тебя.
You know, and even then, how do we tell someone what we know? Знаешь, и даже потом как мы расскажем кому-нибудь то, что нам известно?
Maybe we could, maybe offer to someone who we know who is great, even though she's not famous. Может быть мы могли бы предложить её кому-нибудь кого мы знаем кому-нибудь опытному, даже если она и не знаменита.
Have you thought about seeing someone, like a couple's counselor or something? А вы не думали обратиться к кому-нибудь.
Okay, has he ever sold to anyone that we arrested that day or someone who's connected to them? Ладно, он когда-нибудь продавал кому-нибудь из тех, кого мы арестовали в тот день или кому-то, кто связан с ними?
Should I call someone to comfort you while I finish my job around here? Мне кому-нибудь позвонить, кто сможет побыть с вами, пока я выполняю свою работу?
I never thought I'd say this to someone I cared for, much less my husband, but I'm saying it now. Я никогда не думала что скажу это кому-нибудь, кто мне небезразличен, тем более - своему мужу, но я говорю это сейчас:
I guess they'd let someone know if she's having the baby, right? Я думаю, они дали бы кому-нибудь знать, если бы появился ребенок, не так ли?
I mean, at the end, he would be in the park and if someone needed his shoes he literally took off his shoes and gave them his shoes. То есть, если бы он оказался в парке, и кому-нибудь понадобились его ботинки, он в прямом смысле снял бы свои ботинки и отдал им.
If someone needs a gun right now isn't that something to be concerned about? Если кому-нибудь срочно нужно оружие не должно ли это быть тем, над чем стоит задуматься?
Well, what if you could've gone to someone and asked for less than what they offered that first round? Ну, если бы ты пошел к кому-нибудь и попросил меньше, чем они предложили?
Mr. Castle, have you ever been crazy about someone who was determined to push you away? Мистер Касл, вы когда-гибудь сходили с ума по кому-нибудь, кто всегда отталкивал вас?