| I'd bolt you to your desk and have someone feed you. | Я прикую тебя к твоему столу и порочу кому-нибудь приходить кормить тебя. |
| Lumia maintains that Vizzini never explicitly ordered someone to kill somebody. | Лумия утверждает, что Калоджеро никогда прямо не приказывал кому-нибудь кого-нибудь убить. |
| I'll be happy if someone find them useful. | Буду рад если кому-нибудь еще помогут в работе. |
| Find out if someone lately... Delivery... did someone who lived in the house of the grant. | Выяснить, вдруг кто-нибудь в последнее время делал доставку кому-нибудь, кто жил в доме Грантов. |
| But, the trick is... write it to someone you can really talk to, like someone you're comfortable with. | Только смотри, напиши кому-нибудь, с кем ты сможешь это обсудить, кому доверяешь. |
| Please, I need to call someone. | Пожалуйста, мне нужно позвонить кому-нибудь. |
| Or someone who's been there. | Или кому-нибудь, кто был там. |
| Well, it occurred to me that you might be tempted to tell someone about my little business venture. | Я подумал, что ты можешь поддаться соблазну рассказать кому-нибудь о моём небольшом предприятии. |
| I decided to stay on the job, and help someone in some way. | Я решила остаться на работе, и кому-нибудь как-нибудь помочь. |
| Let's see, I could help someone in any impoverished area on Earth. | Посмотрим, я могу помочь кому-нибудь в любой нуждающейся области Земли. |
| Maybe you can help someone learn how to avoid them. | Может быть, вы сможете помочь кому-нибудь научиться избегать их. |
| I couldn't let him hurt someone. | Я не мог позволить ему принести вред кому-нибудь. |
| You'll have to tell someone. | Вы должны рассказать об этом кому-нибудь. |
| Maybe I could give... a little... to someone. | Может быть я могу дать... немного... кому-нибудь. |
| You should come inside and let someone take you to the hospital. | Вам следует зайти внутрь и позволить кому-нибудь отвезти вас в больницу. |
| Needing help, he'll trust someone that he shouldn't. | За помощью он придет к кому-нибудь, кому не следует доверять. |
| Look, I'm not going anywhere until you've rang someone. | Слушай, я никуда не уйду, пока ты не позвонишь кому-нибудь. |
| But he felt the need to tell everything to someone. | Я чувствовал, что должен всё рассказать кому-нибудь. |
| Then someone should blow me away. | Затем кому-нибудь следовало бы убить меня. |
| I don't know, need to call someone. | Ну Я не знаю, должны позвонить кому-нибудь. |
| I will have someone pack up your things and get them to your house tomorrow. | Я поручу завтра кому-нибудь собрать твои вещи и отвезти их тебе домой. |
| They can't wait to beat someone up. | Только и ждут, чтобы кому-нибудь морду набить. |
| I've forgotten what it means to trust someone. | Я забыл, что значит доверять, кому-нибудь. |
| We'll call someone to help. | Мы обратимся к кому-нибудь за помощью Тебе требуется помощь |
| That's a strange question to ask someone you haven't seen in forever. | Этот странный вопрос задай кому-нибудь, кого бы ты не увидел никогда больше. |