| Will, we need to call someone, and there's a phone in my office. | Уилл, нам нужно позвонить кому-нибудь, а телефон в моем кабинете. |
| Well, you could've told someone, or done something. | Вы могли бы рассказать кому-нибудь или сделать что-нибудь. |
| Next time, you will call someone before going out on your own. | В следующий раз позвоните кому-нибудь, Перед тем, как идти куда-то самим. |
| Say, gift something to someone to remember you. | А ты подари кому-нибудь что-нибудь на память. |
| I wanted to use my magic to help someone for so long. | Я так долго хотела помочь кому-нибудь своей магией. |
| I don't think I can imagine promising to love someone forever. | Не думаю, что смогу пообещать кому-нибудь вечную любовь. |
| You can hand it to someone in the audience behind you. | Вы можете передать кому-нибудь из зрителей позади вас. |
| Major, next time Daniel gets the urge to help someone, shoot him. | Майор, в следующий раз когда, Дэниел захочет кому-нибудь помочь, пристрели его. |
| I can manage Lady Mary but Anna, we must tell someone... | Я позабочусь о леди Мэри, но Анна, мы должны рассказать кому-нибудь... |
| Then we call someone who knows your father. | Мы позвоним кому-нибудь, кто знал твоего отца. |
| You cannot answer your phone, not even to tell someone to go away. | Ты не должна говорить по телефону даже, чтобы сказать кому-нибудь не звонить. |
| Let's call someone to get us out of here. | Давай позвоним кому-нибудь, чтобы забрал нас отсюда. |
| Take this phone and call someone from your office. | Возьми телефон и позвони кому-нибудь из своего офиса. |
| And if you tell it to someone, worse for me. | Но если ты кому-нибудь скажешь, это плохо кончится для меня. |
| We should have told someone before he started to smell and look funny. | Конечно, надо было кому-нибудь сказать, пока он не начал вонять... |
| You just want someone to call up and give me an advert. | Если бы ты позвонил кому-нибудь и договорился за меня о рекламе. |
| If Burrell's painting him the villain Colvin might be anxious to tell someone his side of the story. | Если Барэлл выставляет его злодеем... возможно, Колвин жаждет изложить кому-нибудь свою версию событий. |
| I'll get someone to look into that. | Я поручу кому-нибудь вникнуть в это. |
| Or just call someone from the NYPD with friends in security, who can get you those kinds of things. | Или позвонить кому-нибудь из полиции с друзьями в охране. которые могут получить подобные вещи. |
| It's time someone did that. | Давно пора уже кому-нибудь пролить свет на это дело. |
| We have to tell someone the truth, Butters. | Мы должны кому-нибудь рассказать правду, Баттерс. |
| Well, I'm not watching anything unless someone gets kicked in the nuts in the trailer. | Я буду смотреть только если кому-нибудь напинают по яйцам в трейлере. |
| She was bound to have told someone. | Она могла рассказать кому-нибудь о нем. |
| I think this house belongs to someone who works at the Japanese Consulate. | Наверно, этот дом принадлежит кому-нибудь, кто работает в консульстве. |
| Well, someone better call, because everyone who's anyone is seeing this play. | Кому-нибудь лучше позвонить потому что уже абсолютно все видели этот спектакль. |