Английский - русский
Перевод слова Someone
Вариант перевода Кому-нибудь

Примеры в контексте "Someone - Кому-нибудь"

Примеры: Someone - Кому-нибудь
But I would... I would give them away in a second before I'd use them to hurt someone. Но я отказался бы от них за секунду, если бы они причиняли вред кому-нибудь.
Will it ensnare someone close by in a trap? }Почему не устроить западню кому-нибудь другому?
Inspired by Aung San Suu Kyi's call to action, "If you'refeeling helpless, help someone," Morley composed this song. Shesings it at TEDxWomen in her gorgeous, warm voice. Вдохновленная призывом к действию Аун Сан Су Чжи, - "Есличувствуешь себя беспомощным, помоги кому-нибудь сам", - Морлисочинила эту песню. Она поет на конференции TEDxWomen своимроскошным нежным голосом.
The $3 fare for a bus ride between Aleppo and Damascus might look cheap to someone from outside Syria, but, given that a well-trained technician may earn only $150 monthly, it is almost prohibitively expensive. Цена автобусного билета в З доллара для поездки из Халеба в Дамаск может показаться дешёвой кому-нибудь, не живущему в Сирии, но учитывая, что высококвалифицированный технический специалист зарабатывает не более 150 долларов в месяц, такая цена является чрезмерно высокой.
Look, someone needs to perform a cricothyrotomy. Кому-нибудь надо сделать коникотомию (мед. рассечение гортани)
Like they used to tell us at the academy, better you should have to explain to the D.A. why you shot a guy than have someone have to explain to your family why you didn't. Как нам говорили в академии, лучше объясняться с прокурором, чем кому-нибудь придётся объяснять твоей семье, почему ты не пришёл домой.
What do you do when you realize you're starting to have feelings for someone? Что ты делаешь, когда чувствуешь, что привязываешься к кому-нибудь?
Mr. Bore, like seller described as chemists, with shop in the village of Styles St Mary, it sold recently strychnine to someone done not not authorized? Мистер Мейс, в качестве квалифицированного провизора аптеки в деревне Стайлз Сент-Мери, вы продавали в последнее время кому-нибудь стрихнин?
I mean if you tell someone, "have our eight year old flavor!" Я имею ввиду, что если ты кому-нибудь скажешь "Попробуйте вкус с 8-летней историей!"
Tonight we have brought you a drama... based on one of Adela Rogers St. John's most powerful stories... with the hope that somewhere, somehow, it will help someone. Сегодня мы представили вам драму основанную на одном из самых ярких рассказов Аделы Роджерс Сент Джонс С надеждой, что когда-нибудь, где-нибудь это кому-нибудь поможет
Simple enough for two women to, say, take a brief time-out from whatever it is they like to do in the privacy of their own home, take an evening stroll and plug someone in the back of the head? Вполне возможно для двух женщин ненадолго оторваться от любимого занятия в своём доме, выйти на вечернюю прогулку и продырявить кому-нибудь затылок?
After you're convicted, the family of the victim sentences you. Well, shouldn't you be sentenced by someone less partial, like a judge? Ну, а разве вас не следовало бы судить кому-нибудь менее предвзятому, судье, например?
Someone will have to show him the ropes! Кому-нибудь придётся показать ему верёвки!
Someone have something to say about this? Кому-нибудь есть что сказать?
Someone might require your services. Кому-нибудь могут еще понадобиться твои услуги.
Someone with an electron microscope. Кому-нибудь с электронным микроскопом.
Someone should throw the cats away. Рано или поздно кому-нибудь придется избавиться от этих кошек.
Someone we both can trust. Кому-нибудь, кому мы оба доверяем.
Off into left field all the time, but still, when somebody needs to be picked up, when someone is feeling sad, she's there every time. У неё будто отключено левое полушарие мозга, но, когда кому-нибудь нужно приободриться, когда кто-нибудь грустит, то она тут как тут.
'She's going to say something to someone at some point.' Рано или поздно она кому-нибудь что-нибудь скажет.
I've been trying to think of the last time I had to ask Someone twice if they wanted to help run a task force, And this is the first. Я тут вспоминал, предлагал ли я кому-нибудь возглавить оперативную группу дважды, но нет, это впервые.
Time's come for you to start trusting someone. Пора вам кому-нибудь довериться.
IF YOU HAVE ENOUGH MONEY, IT'S NOT THAT HARD TO MAKE SOMEONE DISAPPEAR. (footsteps descend stairs) Если у тебя есть достаточно денег, не так уж и сложно "помочь" кому-нибудь исчезнуть.