Английский - русский
Перевод слова Someone
Вариант перевода Кому-нибудь

Примеры в контексте "Someone - Кому-нибудь"

Примеры: Someone - Кому-нибудь
I should've told someone about the bullying, but Beth made me promise. Я должна была кому-нибудь сказать об издевательствах, но Бет взяла с меня обещание.
Should I call someone or...? Может, мне стоит позвонить кому-нибудь или...?
Back to my house, and we'll call someone. Ко мне домой, и позвоним кому-нибудь.
He's worried that Cary and I might tell someone that he's moving drugs. Он беспокоится, что Кэри и я можем сказать кому-нибудь, что он занимается перевозкой наркотиков.
I can call someone, so just stay still. Я могу кому-нибудь позвонить, так что будь спокойна.
You give someone a little authority and a badge and he thinks he runs the universe. Вы даете кому-нибудь небольшую власть и значок и он думает, что владеет вселенной.
But I'd prefer to leave judgments as to the state of my soul to someone better qualified. Но я бы предпочел оставить суждения по поводу моей души кому-нибудь более компетентному.
I should have let someone know. [ГРЭМ] Надо было сообщить кому-нибудь.
It's all fun and games till someone gets stabbed in the cheek. Это все веселье и игры, пока кому-нибудь не проткнут щеку.
No, Niles, just call someone for help. Нет, Найлс, позвони кому-нибудь за помощью.
Tell someone they have a fatal illness and they'll almost certainly develop it. Скажи кому-нибудь, что у него серьёзная болезнь, и он обязательно заболеет ей.
I'll have someone bring you some clothes. Я скажу кому-нибудь принести тебе одежду.
I think you might need to see someone. Я думаю, тебе нужно обратиться к кому-нибудь.
Well, if you don't want it, I know someone who does. Ну, если тебе не нравится, я подарю кому-нибудь другому.
We'll get someone on it, keep an eye out over the next few... Мы поручим это кому-нибудь, будем следить следующие несколько...
Well, you should tell someone at the hospital. Что ж, тебе следует рассказать кому-нибудь в больнице.
You know, pass it on to someone, the way he did for me. Понимаешь, передать это всё кому-нибудь, как он сделал для меня.
Pay someone to drive you to Moscow. Заплати кому-нибудь, чтобы тебя довезли до Москвы.
I'll detail someone to escort you back to your friends. Я скажу кому-нибудь проводить вас к вашим друзьям.
Offer someone a chocolate, ask his name and start a conversation. Предложишь кому-нибудь шоколад, спросишь его имя и начнёшь разговор.
Not a day passes where you do not show your disapproval against someone. И дня не проходит, чтобы ты не высказал свое неудовольствие кому-нибудь.
You could kill someone in that state. В таком состоянии ты можешь кому-нибудь навредить.
You can let someone from your family know. Ты можешь позвонить кому-нибудь из членов семьи.
Baby, take it to work and show it to someone. Детка, возьми её на работу и покажи кому-нибудь.
Lindsay felt respect for her mother... and decided that perhaps she could overcome her pride and help someone too. Линдси прониклась уважением к своей матери и решила, что она могла бы побороть свою гордость и кому-нибудь помочь.