I should've told someone about the bullying, but Beth made me promise. |
Я должна была кому-нибудь сказать об издевательствах, но Бет взяла с меня обещание. |
Should I call someone or...? |
Может, мне стоит позвонить кому-нибудь или...? |
Back to my house, and we'll call someone. |
Ко мне домой, и позвоним кому-нибудь. |
He's worried that Cary and I might tell someone that he's moving drugs. |
Он беспокоится, что Кэри и я можем сказать кому-нибудь, что он занимается перевозкой наркотиков. |
I can call someone, so just stay still. |
Я могу кому-нибудь позвонить, так что будь спокойна. |
You give someone a little authority and a badge and he thinks he runs the universe. |
Вы даете кому-нибудь небольшую власть и значок и он думает, что владеет вселенной. |
But I'd prefer to leave judgments as to the state of my soul to someone better qualified. |
Но я бы предпочел оставить суждения по поводу моей души кому-нибудь более компетентному. |
I should have let someone know. |
[ГРЭМ] Надо было сообщить кому-нибудь. |
It's all fun and games till someone gets stabbed in the cheek. |
Это все веселье и игры, пока кому-нибудь не проткнут щеку. |
No, Niles, just call someone for help. |
Нет, Найлс, позвони кому-нибудь за помощью. |
Tell someone they have a fatal illness and they'll almost certainly develop it. |
Скажи кому-нибудь, что у него серьёзная болезнь, и он обязательно заболеет ей. |
I'll have someone bring you some clothes. |
Я скажу кому-нибудь принести тебе одежду. |
I think you might need to see someone. |
Я думаю, тебе нужно обратиться к кому-нибудь. |
Well, if you don't want it, I know someone who does. |
Ну, если тебе не нравится, я подарю кому-нибудь другому. |
We'll get someone on it, keep an eye out over the next few... |
Мы поручим это кому-нибудь, будем следить следующие несколько... |
Well, you should tell someone at the hospital. |
Что ж, тебе следует рассказать кому-нибудь в больнице. |
You know, pass it on to someone, the way he did for me. |
Понимаешь, передать это всё кому-нибудь, как он сделал для меня. |
Pay someone to drive you to Moscow. |
Заплати кому-нибудь, чтобы тебя довезли до Москвы. |
I'll detail someone to escort you back to your friends. |
Я скажу кому-нибудь проводить вас к вашим друзьям. |
Offer someone a chocolate, ask his name and start a conversation. |
Предложишь кому-нибудь шоколад, спросишь его имя и начнёшь разговор. |
Not a day passes where you do not show your disapproval against someone. |
И дня не проходит, чтобы ты не высказал свое неудовольствие кому-нибудь. |
You could kill someone in that state. |
В таком состоянии ты можешь кому-нибудь навредить. |
You can let someone from your family know. |
Ты можешь позвонить кому-нибудь из членов семьи. |
Baby, take it to work and show it to someone. |
Детка, возьми её на работу и покажи кому-нибудь. |
Lindsay felt respect for her mother... and decided that perhaps she could overcome her pride and help someone too. |
Линдси прониклась уважением к своей матери и решила, что она могла бы побороть свою гордость и кому-нибудь помочь. |