| Do you ever have to slap someone? | А Вам приходилось давать кому-нибудь пощечину? |
| It's been a while since I've had to give someone advice on how to satisfy my mom in the sack, but... | Прошло много времени, я должен был дать кому-нибудь совет как удовлетворить мою маму в постели, но... |
| Can't have you sneakin' into comms and calling someone you shouldn't. | Чтобы ты тайком не отправил кому-нибудь сообщение. |
| Why doesn't someone just get rid of her? | Почему бы кому-нибудь не избавить нас от нее? |
| Can we call someone to be with you? | Позвонить кому-нибудь, чтобы побыл с вами? |
| Some world, when the nicest gift you wish for someone is that they die in their sleep. | Что это за мир, в котором самое лучшее пожелание кому-нибудь - умереть во сне. |
| Everybody gets at least two questions with 60 seconds to answer and it's up to you whether you want to offer someone a rebuttal. | Потом получает по два вопроса и 60 секунд на ответ, вы можете предложить кому-нибудь сделать опровержение. |
| You guys need me to call someone? | Хотите, чтобы я кому-нибудь позвонил? |
| Would you please have someone find my wife? | Пожалуйста, поручи кому-нибудь найти мою жену. |
| These're all signals that we desire someone | Это все признаки нашего влечения к кому-нибудь. |
| I know it's strange, But when I devote myself to someone, It's very hard to break that bond. | Знаю, это странно, но когда я посвящаю себя кому-нибудь, очень тяжело разорвать эти узы. |
| We've all gotten someone an enema in the middle of the night, it's a right of passage. | Мы все должны были принести кому-нибудь клизму посреди ночи, это давало право прохода. |
| So you ready to give someone a Trouble? | Так что, ты готова дать кому-нибудь Беду? |
| Did mama and papa hurt someone? | Мама и папа причинили кому-нибудь вред? |
| You deserve to slap someone in his face as hard as you can. | Ты заслуживаешь того, чтобы влепить кому-нибудь пощёчину что есть сил. |
| Will you take them home, give them to someone in your building? | Возьмешь их с собой, раздашь кому-нибудь в своем доме? |
| Well, we better call someone, 'cause we've got two hours to record and air a call. | Нам пора кому-нибудь позвонить, ведь у нас осталось всего 2 часа на то, чтобы записать и запустить обзвон. |
| Before he hurts someone, before he hurts himself. | Пока он не навредил кому-нибудь, не навредил себе. |
| And I wanted that chance to show someone everything. | И мне была нужна эта возможность показать кому-нибудь все |
| Or just call someone from the NYPD with friends in security, who can get you those kinds of things. | Или просто позвоним кому-нибудь из полиции, у которого есть друг в службе безопасности, который может достать все это. |
| Can I have someone from our admissions team give you a call? | Могу я дать твой номер кому-нибудь из приемной комиссии? |
| Wouldn't it be better to see it transplanted into someone who has a better chance of survival? | Не было бы лучше пересадить ее кому-нибудь кто имеет больше шансов на выживание? |
| If you know how to read it, it can tell you how old someone really is. | Если знаешь, как ее читать, можешь сказать, сколько кому-нибудь на самом деле лет. |
| Is there someone I can call for you? | Пока? - Мне нужно кому-нибудь позвонить? |
| You know what? I think we should let someone know we're here Before we start breaking and entering. | Знаешь, я думаю, стоит сообщить кому-нибудь, что мы здесь, прежде, чем мы вломимся внутрь. |