Do you ever have to slap someone? |
А Вам приходилось давать кому-нибудь пощечину? |
It's been a while since I've had to give someone advice on how to satisfy my mom in the sack, but... |
Прошло много времени, я должен был дать кому-нибудь совет как удовлетворить мою маму в постели, но... |
Can't have you sneakin' into comms and calling someone you shouldn't. |
Чтобы ты тайком не отправил кому-нибудь сообщение. |
Why doesn't someone just get rid of her? |
Почему бы кому-нибудь не избавить нас от нее? |
Can we call someone to be with you? |
Позвонить кому-нибудь, чтобы побыл с вами? |
Some world, when the nicest gift you wish for someone is that they die in their sleep. |
Что это за мир, в котором самое лучшее пожелание кому-нибудь - умереть во сне. |
Everybody gets at least two questions with 60 seconds to answer and it's up to you whether you want to offer someone a rebuttal. |
Потом получает по два вопроса и 60 секунд на ответ, вы можете предложить кому-нибудь сделать опровержение. |
You guys need me to call someone? |
Хотите, чтобы я кому-нибудь позвонил? |
Would you please have someone find my wife? |
Пожалуйста, поручи кому-нибудь найти мою жену. |
These're all signals that we desire someone |
Это все признаки нашего влечения к кому-нибудь. |
I know it's strange, But when I devote myself to someone, It's very hard to break that bond. |
Знаю, это странно, но когда я посвящаю себя кому-нибудь, очень тяжело разорвать эти узы. |
We've all gotten someone an enema in the middle of the night, it's a right of passage. |
Мы все должны были принести кому-нибудь клизму посреди ночи, это давало право прохода. |
So you ready to give someone a Trouble? |
Так что, ты готова дать кому-нибудь Беду? |
Did mama and papa hurt someone? |
Мама и папа причинили кому-нибудь вред? |
You deserve to slap someone in his face as hard as you can. |
Ты заслуживаешь того, чтобы влепить кому-нибудь пощёчину что есть сил. |
Will you take them home, give them to someone in your building? |
Возьмешь их с собой, раздашь кому-нибудь в своем доме? |
Well, we better call someone, 'cause we've got two hours to record and air a call. |
Нам пора кому-нибудь позвонить, ведь у нас осталось всего 2 часа на то, чтобы записать и запустить обзвон. |
Before he hurts someone, before he hurts himself. |
Пока он не навредил кому-нибудь, не навредил себе. |
And I wanted that chance to show someone everything. |
И мне была нужна эта возможность показать кому-нибудь все |
Or just call someone from the NYPD with friends in security, who can get you those kinds of things. |
Или просто позвоним кому-нибудь из полиции, у которого есть друг в службе безопасности, который может достать все это. |
Can I have someone from our admissions team give you a call? |
Могу я дать твой номер кому-нибудь из приемной комиссии? |
Wouldn't it be better to see it transplanted into someone who has a better chance of survival? |
Не было бы лучше пересадить ее кому-нибудь кто имеет больше шансов на выживание? |
If you know how to read it, it can tell you how old someone really is. |
Если знаешь, как ее читать, можешь сказать, сколько кому-нибудь на самом деле лет. |
Is there someone I can call for you? |
Пока? - Мне нужно кому-нибудь позвонить? |
You know what? I think we should let someone know we're here Before we start breaking and entering. |
Знаешь, я думаю, стоит сообщить кому-нибудь, что мы здесь, прежде, чем мы вломимся внутрь. |