Maybe you'll see fit to give it to him someday. |
Возможно, однажды вы дадите ее ему. |
A beautiful young lady who will someday be wearing makeup, but not today. |
Прекрасная молодая леди которая однажды начнет использовать косметику но только не сегодня. |
I'd like a family of my own, someday. |
Я бы хотел завести семью, однажды. |
Willing participants in what someday will be considered... the greatest scientific and religious expedition in human history. |
Добровольцев в том, что однажды будет признано... величайшей научной и религиозной экспедицией в истории. |
You could make a great chef someday. |
Однажды ты можешь стать лучшим шеф-поваром. |
And someday we'll go down into the valleys again. |
И однажды мы вернемся в наши долины. |
You told me that someday I'd be ready to let someone in. |
Ты сказал мне, что однажды я буду готова кого-нибудь полюбить. |
So does everyone who is holding out hope that someday things will be different. |
Как и все, кто ещё надеется, что однажды всё изменится. |
I bought so I can build a house someday. |
Я купил её, чтобы однажды построить здесь дом. |
I hope you'll forgive me someday. |
Я надеюсь, ты сможешь простить меня однажды. |
There is a small chance that he may regain function someday, but he's... he's pretty resolute. |
Есть небольшая вероятность, что однажды функции восстановятся, но он... он настроен решительно. |
You're going to need backup someday, Babineaux. |
Однажды тебе потребуется подкрепление, Бабино. |
I wish I could have a family someday, too. |
Я бы хотел, чтобы однажды у меня тоже была семья. |
And someday, when he steps down, I intend to succeed him. |
И однажды, когда он уйдет, я намереваюсь занять его место. |
But someday, they'll all be working for you. |
И однажды, все они будут работать на тебя. |
You're swearing now that someday you'll destroy me. |
Сейчас ты клянешься себе, что однажды уничтожишь меня. |
This is something that I really want to do someday. |
Это то, что я действительно захочу однажды сделать. |
But you were the bright, young lawyer that decided he was going to be chief of police someday. |
Но когда-то ты был способным молодым юристом, который решил, что однажды станет начальником полиции. |
I hope someday you can understand that. |
Надеюсь, однажды ты это поймёшь. |
But I knew someday even the daughter of General Aung San eventually give up. |
Но я знал, однажды даже дочь генерала Аун Сан в конце концов сдастся. |
Maybe you will get that promotion someday. |
Может, однажды ты получишь повышение. |
As he thought he would someday take over his electoral base. |
Отец считал, что однажды Нозаки станет его преемником. |
And someday you go see for yourself, but not now. |
Однажды ты увидишь сам, но не сегодня. |
As I knew he would be someday. |
И я знал, однажды это случится. |
'I hope you will write back someday... |
"Я надеюсь однажды ты ответишь мне... |