Английский - русский
Перевод слова Someday
Вариант перевода Однажды

Примеры в контексте "Someday - Однажды"

Примеры: Someday - Однажды
Maybe you'll see fit to give it to him someday. Возможно, однажды вы дадите ее ему.
A beautiful young lady who will someday be wearing makeup, but not today. Прекрасная молодая леди которая однажды начнет использовать косметику но только не сегодня.
I'd like a family of my own, someday. Я бы хотел завести семью, однажды.
Willing participants in what someday will be considered... the greatest scientific and religious expedition in human history. Добровольцев в том, что однажды будет признано... величайшей научной и религиозной экспедицией в истории.
You could make a great chef someday. Однажды ты можешь стать лучшим шеф-поваром.
And someday we'll go down into the valleys again. И однажды мы вернемся в наши долины.
You told me that someday I'd be ready to let someone in. Ты сказал мне, что однажды я буду готова кого-нибудь полюбить.
So does everyone who is holding out hope that someday things will be different. Как и все, кто ещё надеется, что однажды всё изменится.
I bought so I can build a house someday. Я купил её, чтобы однажды построить здесь дом.
I hope you'll forgive me someday. Я надеюсь, ты сможешь простить меня однажды.
There is a small chance that he may regain function someday, but he's... he's pretty resolute. Есть небольшая вероятность, что однажды функции восстановятся, но он... он настроен решительно.
You're going to need backup someday, Babineaux. Однажды тебе потребуется подкрепление, Бабино.
I wish I could have a family someday, too. Я бы хотел, чтобы однажды у меня тоже была семья.
And someday, when he steps down, I intend to succeed him. И однажды, когда он уйдет, я намереваюсь занять его место.
But someday, they'll all be working for you. И однажды, все они будут работать на тебя.
You're swearing now that someday you'll destroy me. Сейчас ты клянешься себе, что однажды уничтожишь меня.
This is something that I really want to do someday. Это то, что я действительно захочу однажды сделать.
But you were the bright, young lawyer that decided he was going to be chief of police someday. Но когда-то ты был способным молодым юристом, который решил, что однажды станет начальником полиции.
I hope someday you can understand that. Надеюсь, однажды ты это поймёшь.
But I knew someday even the daughter of General Aung San eventually give up. Но я знал, однажды даже дочь генерала Аун Сан в конце концов сдастся.
Maybe you will get that promotion someday. Может, однажды ты получишь повышение.
As he thought he would someday take over his electoral base. Отец считал, что однажды Нозаки станет его преемником.
And someday you go see for yourself, but not now. Однажды ты увидишь сам, но не сегодня.
As I knew he would be someday. И я знал, однажды это случится.
'I hope you will write back someday... "Я надеюсь однажды ты ответишь мне...