| Maybe you'll see fit to give it to him someday. | Возможно, однажды вы дадите ее ему. |
| A beautiful young lady who will someday be wearing makeup, but not today. | Прекрасная молодая леди которая однажды начнет использовать косметику но только не сегодня. |
| I'd like a family of my own, someday. | Я бы хотел завести семью, однажды. |
| Willing participants in what someday will be considered... the greatest scientific and religious expedition in human history. | Добровольцев в том, что однажды будет признано... величайшей научной и религиозной экспедицией в истории. |
| You could make a great chef someday. | Однажды ты можешь стать лучшим шеф-поваром. |
| And someday we'll go down into the valleys again. | И однажды мы вернемся в наши долины. |
| You told me that someday I'd be ready to let someone in. | Ты сказал мне, что однажды я буду готова кого-нибудь полюбить. |
| So does everyone who is holding out hope that someday things will be different. | Как и все, кто ещё надеется, что однажды всё изменится. |
| I bought so I can build a house someday. | Я купил её, чтобы однажды построить здесь дом. |
| I hope you'll forgive me someday. | Я надеюсь, ты сможешь простить меня однажды. |
| There is a small chance that he may regain function someday, but he's... he's pretty resolute. | Есть небольшая вероятность, что однажды функции восстановятся, но он... он настроен решительно. |
| You're going to need backup someday, Babineaux. | Однажды тебе потребуется подкрепление, Бабино. |
| I wish I could have a family someday, too. | Я бы хотел, чтобы однажды у меня тоже была семья. |
| And someday, when he steps down, I intend to succeed him. | И однажды, когда он уйдет, я намереваюсь занять его место. |
| But someday, they'll all be working for you. | И однажды, все они будут работать на тебя. |
| You're swearing now that someday you'll destroy me. | Сейчас ты клянешься себе, что однажды уничтожишь меня. |
| This is something that I really want to do someday. | Это то, что я действительно захочу однажды сделать. |
| But you were the bright, young lawyer that decided he was going to be chief of police someday. | Но когда-то ты был способным молодым юристом, который решил, что однажды станет начальником полиции. |
| I hope someday you can understand that. | Надеюсь, однажды ты это поймёшь. |
| But I knew someday even the daughter of General Aung San eventually give up. | Но я знал, однажды даже дочь генерала Аун Сан в конце концов сдастся. |
| Maybe you will get that promotion someday. | Может, однажды ты получишь повышение. |
| As he thought he would someday take over his electoral base. | Отец считал, что однажды Нозаки станет его преемником. |
| And someday you go see for yourself, but not now. | Однажды ты увидишь сам, но не сегодня. |
| As I knew he would be someday. | И я знал, однажды это случится. |
| 'I hope you will write back someday... | "Я надеюсь однажды ты ответишь мне... |