| I hope we get to meet someday. | Я надеюсь, однажды мы встретимся. |
| It'll happen to you too, someday. | Однажды и с тобой тоже случится. |
| You've suffered, but someday this will pass. | Ты страдал, но однажды это закончится. |
| Theodore, I always assumed that someday we'd just find you dead in your office. | Теодор, а я-то всегда думал, что однажды - мы найдем тебя мертвым в своем кабинете. |
| So that someday I will be in a position to abuse you. | Чтобы однажды оказаться на позиции с которой смогу оскорблять тебя. |
| And I'd be Queen someday. | А я смогу однажды стать королевой. |
| I hope someday there will be a less troublesome process. | Старец: Надеюсь, однажды биороиды не должны будут проходить через такую сложную процедуру. |
| Why, someday I'm going to be dear leader. | А что, однажды я буду великим вождем. |
| If adam isn't our unsub, he has all the makings to become one someday. | Если Адам не наш субъект, у него есть все задатки, чтобы однажды им стать. |
| Even you may encounter such a man someday. | Даже ты столкнешься с ним однажды. |
| I hope someday someone will do the same for me. | Я надеюсь, однажды кто-нибудь сделает это для меня. |
| Given this crew's determination to return home, I have no doubt we will see it for ourselves someday. | Учитывая решимость этой команды вернуться домой, у меня нет никаких сомнений, что мы однажды и сами его увидим. |
| And hopefully, someday, you'll find him. | И надеюсь, однажды, ты его найдешь. |
| I'm sure he'll make friends... someday. | Я уверена, что у него будут друзья... однажды. |
| I pray that someday the colored people of Confederate America will be free. | Я лишь молюсь, чтобы однажды цветной народ Конфедеративной Америки стал свободен. |
| My father told me that someday I'd understand... that my actions have consequences. | Мой отец сказал мне, что однажды я пойму... что мои действия имеют последствия. |
| I trust that someday you will use it. | Надеюсь, что однажды вы воспользуетесь ею. |
| I'd like to see that someday. | Я бы хотела однажды его увидеть. |
| But if real interest rates rise significantly, as well they might someday, gold prices could plummet. | Но если реальные процентные ставки значительно повысятся, что однажды, все-таки, произойдет, цены на золото резко упадут. |
| I hope someday to comes to terms with that. | Я надеюсь однажды смириться с этим. |
| Regarding the stock market and the housing market, there may well be a major downward correction someday. | Что касается фондового рынка и рынка жилья, однажды там тоже может произойти серьезная корректировка вниз. |
| Baby girl, someday the world will be in trouble. | Девочка, однажды мир окажется в беде. |
| And I hope, Jill, that someday we will find evidence that there is intelligent life among humans on this planet. | Джилл, я надеюсь, что однажды мы найдем доказательство наличия разумной жизни среди людей на нашей планете. |
| Vaan dreams of someday becoming a sky pirate in command of his own airship. | Ваан мечтает однажды стать воздушным пиратом и командовать собственным кораблём. |
| I hope someday you'll understand how much. | Надеюсь, однажды вы поймёте насколько. |