| Of course, someday I'd like to get a place on Long Island. | Хотя я мёчтаю однажды посёлиться на Лонг Айлёндё. |
| But I hope you understand someday everything you lost by living the way you do. | Но я надеюсь, однажды ты осознаешь что потореля всё, выбрав такую жизнь. |
| I wished I would someday become a high summoner like he was. | Я мечтал, что однажды тоже стану Верхновным призывающим, каким был он. |
| You know, I come into cash someday, I'm starting one myself. | Знаете, однажды разбогатев, я бы дал возможность начать, как начинал я. |
| And I've never questioned that someday, we'll reach a point where we'll be content. | И я никогда не сомневалась, что однажды, мы достигнем результата, который нас порадует. |
| Maybe you'll have to put a bullet in my head someday, too. | Может быть однажды вам придется пристрелить и меня |
| Dad felt that we should sail the ocean and look for that blue whale- that, someday, that whale would bring her back to us. | Папа решил искать этого синего кита по океанам. Может, однажды он вернёт нам маму. |
| That someday I'll... I'll get married and I'll have kids. | Что однажды... я женюсь и у меня будут дети. |
| Every day I go into that bar and hangout with a girl I'm crazy about in hopes that someday if I wait long enough something real could happen. | Каждый день я прихожу в бар и тусуюсь с девушкой, по которой я схожу с ума, в надежде, что однажды между нами может что-то произойти. |
| The incumbent, Chen Shui-bian, has initiated a referendum process that might someday be used to ask Taiwanese if they want to formalize today's de facto independence. | Один из кандидатов - Чень Шуй-Бянь положил начало процессу референдума, который однажды можно будет использовать для того, чтобы спросить тайванцев, хотят ли они формально оформить сегодняшнюю фактическую независимость. |
| According to Hearn, Baylor said he wasn't concerned because "someday that guy is going to score 100". | Нападающий «Лейкерс» ответил, что это его совсем не волнует, потому что «однажды этот парень наберёт 100 очков». |
| They keep dreaming their dream, and someday they wake up and realize they can't remember what they dreamed. | Они всё время видят один и тот же сон. А однажды просыпаются и понимают,... что не могут его вспомнить. |
| As wide-eyed travellers to a distant land, unknowing of our fate, careless of our destination, to emerge someday, somewhere bruised, sad, a little wiser perhaps, but ultimately and joyously alive. | Широко раскрыв глаза, к далекой земле, не заботясь о том, что нам предначертано, чтобы однажды выплыть где-то... израненными, печальными, возможно, более умудренными, но все-таки счастливыми и живыми. |
| I think that someday, you'll meet someone new and you'll fall madly in love. | Думаю, однажды ты встретишь кого-то еще И полюбишь его всем сердцем |
| And, well, I don't think they'll mind... since we're amongst friends... if I say that someday this remarkably clever girl... is going to be something-else-in-law as well. | И думаю, мы бы не возражали, если бы однажды эта замечательная девушка стала бы его спутницей не только в работе. |
| If someday you take away the life of a man, you'll be taking MY life away. | Если однажды ты лишишь жизни человека, ты убьёшь меня. |
| And this peculiar recursive quality that we call self-awareness, which I think is the holy grail of neuroscience, of neurology, and hopefully, someday, we'll understand how that happens. | И это особенное рекурсивное свойство, которое мы зовём самосознанием, я считаю Чашей Грааля нейробиологии, неврологии, и надеюсь, однажды, мы поймём как оно происходит. |
| And someday, when all this is over Then, then we will have stories to tell | И однажды, когда всё закончится, нам будет о чём порассказать друг другу. |
| You're father is right about one thing, You will be queen someday, but only you get to decide what kind of queen you'll be. | Твой отец прав в одном, однажды ты станешь королевой, но только тебе решать, какой быть королевой. |
| If, someday, Lily wanted to be Lou and had the whole chop-chop, bing-bang thing, how would you be with that? | Если однажды Лили захочет быть Лу и иметь всяческие причендалы, как бы вы к этому отнеслись? |
| From the day he brings his newborn girl home, A father lives in fear... that someday she'll get hurt... how about some breakfast? | С того дня, когда он принес новорожденную дочь домой, отец жил в страхе... что однажды она поранится... |
| If you would have told me when I was a kid that someday I would be doing science next to Professor Proton, I would not have believed you. | Если бы мне в детстве сказали, что однажды я буду заниматься наукой с профессором Протоном, я бы ни за что не поверил. |
| As long as it doesn't become the story You and Alex tell your kids someday | Если это не станет историей, которую ты и Алекс однажды расскажете своим детям, когда они спросят, как вы встретились. |
| Harm Geerts pointed out that this was a workaround rather than a solution and that it might come back to haunt Roy someday in the future. | Наагм Geerts указал, что это только временное решение, и что это может однажды аукнуться Roy в будущем. |
| Today, this concept has become a cornerstone of tissue engineering and regenerative medicine, leading to the creation of artificial skin for patients with burns or skin ulcers - and someday, one hopes, to the creation of many other tissues and organs. | Сегодня данная концепция стала краеугольным камнем тканевой инженерии и регенеративной медицины, ведущей к созданию искусственной кожи для пациентов с кожными ожогами или язвами, а однажды и, надеюсь, к созданию многих других видов тканей и даже органов. |