Английский - русский
Перевод слова Someday
Вариант перевода Однажды

Примеры в контексте "Someday - Однажды"

Примеры: Someday - Однажды
Maybe our children will romp around on them someday. Может, однажды по ним будут бегать наши дети.
Hopefully, someday, somehow, something good will come out of it. Надеюсь, однажды, как-нибудь, из этого выйдет что-нибудь хорошее.
And that's when I vowed I'd someday return to that village - and open a clinic. И тогда я поклялся, что однажды вернусь в эту деревню и открою больницу.
Promise me we'll go someday. Обещай мне, мне что однажды мы все же уедем.
Barry warned me before we got married that someday something could happen. Барри предупредил меня перед свадьбой что однажды кое-что может произойти.
I hope a guy like him looks at me that way someday. Я надеюсь, что похожий на него парень однажды так посмотрит на меня.
I wouldn't be surprised if someday you opened a cabinet, and... Я не удивлюсь, если однажды вы откроете шкаф, и...
Their plan was to someday go to Paris and start their own fashion line. Они мечтали, что однажды поедут в Париж и создадут собственную линию одежды.
Theodore, I always assumed that someday Теодор, а я-то всегда думал, что однажды
If someday I can achieve something, I would like to say thank you daddy and mommy. Однажды я смогу достичь чего-то. Я хочу поблагодарить папу и маму.
And I hope that someday we'll all live together in peace and respecting each other. И надеюсь, что однажды все мы будем жить в мире, уважая друг друга.
And as weird and surprising as it may sound, origami may someday even save a life. И как ни странно это может прозвучать, но однажды оригами можем даже спасти жизнь.
No, to believe that the chosen one, our savior, will someday reveal himself to us. Нет, верить, что избранный, наш спаситель, однажды раскроет себя миру.
Javier seems like an amazing boy a boy I'd be proud to see as a citizen someday. Похоже, Хавьер - замечательный мальчик, Мальчик, которого я буду горда увидеть однажды гражданином.
And I hope, Jill, that someday we will find evidence that there is intelligent life among humans on this planet. Джилл, я надеюсь, что однажды мы найдем доказательство наличия разумной жизни среди людей на нашей планете.
Baby girl, someday the world will be in trouble. Девочка, однажды мир окажется в беде.
'Cause someday... she will have to be put down. Потому что однажды... она будет уничтожена.
But someday I think we will laugh about this... Однажды, я думаю, мы посмеемся над этим...
Son, someday you will be chief. Сын, однажды, ты станешь вождём.
You might not understand that today or even tomorrow but someday you will. Ты можешь не понимать этого сегодня и даже завтра, но однажды ты поймешь.
In the hope that a door once opened may someday open again. В надежде, что дверь, открывшаяся однажды, когда-нибудь откроется вновь.
I hope I have that problem someday. Надеюсь, что однажды меня эта проблема озадачит.
Maybe we'll see you in Fort Benning someday. Может, мы однажды встретимся в форте Беннинге.
I once told a Fortune Magazine writer that someday people like me would go to jail. Однажды я сказал репортеру журнала Fortune, что когда-нибудь люди подобные мне будут сидеть в тюрьме.
I might be pre-med, someday. Может быть, однажды и буду.