Английский - русский
Перевод слова Someday
Вариант перевода Однажды

Примеры в контексте "Someday - Однажды"

Примеры: Someday - Однажды
I'm going to save up every rupee for someday I will get back to America, and when I do I will exact vengeance on this man. я буду откладывать каждую рупию и однажды € вернусь в јмерику, и тогда я отомщу этому человеку.
And she slaves to earn every penny so that someday I might be able to walk up to a woman and say: "Yes, I'm bald, but I'm still a good person." И она записывает каждый пенни так что наверное однажды я смогу подойти к женщине и сказать "Да, я лысый, но я всё-таки хороший человек."
what if I have a kid someday, and what if that kid hates music, doesn't want anything to do with it, and says, instead... что если у меня однажды будет сын, и что, если он будет ненавидеть музыку, не захочет иметь с ней ничего общего, а вместо этого, скажет...
In short - any one who told you that you would someday be able to make any significant contribution to physics, played a cruel trick on you, a cruel trick indeed. ороче, если кто-то сказал вам, что однажды вы сможете внести сколь-нибудь значительный вклад в развитие физики, то он жестоко вас обманул, в самом деле очень жестоко.
my dad walked out, and I always fantasized that someday he'd come back, beg for my forgiveness and finally be the dad that I always wanted. Мой отец ушёл и я всегда мечтала, что однажды он вернётся, будет умолять моего прощения, и наконец-то станет таким отцом, которого я всегда хотела.
Someday your life may depend on it. Возможно, однажды ваша жизнь будет зависеть от этого.
Someday they'll both be winners like she was. Однажды они оба станут победителями, также, как и она.
Just 'cause- My whole life I've been like, well, someday, I should really get in great shape. Всю жизнь я думал: "однажды я должен привести себя в форму"
She confessed to me that she swallowed them... every day, day after day... carrying them around inside of her... as if, someday, she might return to her former grandeur. Она призналась мне, что глотала их каждый день, день за днём, оберегая их ото всех внутри себя, чтобы однажды она смогла вернуться к былому величию.
You're great, and you've done a real... special job here, and you're going to make some other restaurant very happy someday, but... we have... decided to go... another direction here. Ты замечательный парень, и ты проделал очень... особенную работу, и однажды ты сделаешь владельцев каких-нибудь ресторанов очень счастливыми, но... мы... решили... немного изменить общую идею.
Someday we will be able to go on a voyage to Mars. Однажды мы сможем отправиться в путешествие на Марс.
Someday I'll call on you for a favor. Однажды я попрошу тебя об одной услуге.
Someday it will all be over for you too. Однажды и для тебя все закончится.
Someday, this war between our species is going to end. Однажды война между нашими видами закончится.
Someday you're going to tell me all of your secrets. Однажды ты расскажешь мне все свои секреты.
Someday people are going to brag that they worked with you. Однажды люди будут хвалиться, что работали с тобой.
Someday Debra will be all you have left. Однажды у тебя останется только Дебра.
Someday, you'll let me in when you're ready. Однажды ты мне откроешься, когда будешь готов.
Someday we'll get together and have a real drink. Однажды мы встретимся и выпьем что-нибудь настоящее.
Someday, you will sit in judgment before a higher power. Однажды вы предстанете перед Высшим судом.
Someday, I will again... fall in love. Однажды я снова... полюблю кого-нибудь.
Someday I return the money and I apologize to my father. Однажды я верну деньги, которые украл.
Someday you're going to do something extraordinary. Однажды ты совершишь что-то очень важное.
Someday I want to open my own juice bar. Однажды... я хочу открыть собственный сок-бар.
Someday, maybe someone will do the same thing for you. Однажды, возможно кто-то сделает это же для тебя.