| Someday you might lose that game, Ernie. | Однажды вы можете проиграть эту игру. |
| Someday I will be queen of this island. | Однажды я стану королевой этого острова. |
| Someday, you and I will have a dynasty of our own. | Однажды, у тебя и у меня будет собственная династия. |
| Someday you'll go off and find another roommate. | Однажды ты выйдешь и обнаружишь другого соседа. |
| "Someday, it will end up on eBay," Grant once joked. | «Когда-нибудь это закончится на ёВау» - однажды пошутил Грант. |
| Someday, I'll be in this grave. | Однажды мы воссоединимся в её могиле. |
| Someday the world will see you like I do. | Однажды мир поймет тебя, как я. |
| Someday you will realize that I just did a very nice thing for you. | Однажды ты поймешь что я сделала огромное одолжение тебе. |
| Someday, I'll come get it. | Однажды, я вернусь за ним. |
| Someday the revolution will come and we can overthrow our leader. | Однажды случится революция, и мы низвергнем нашего великого вождя. |
| Someday somebody'll come along and convince the city to build condos next to the fishing pond and turn it into something else. | Однажды кто-нибудь придет и убедит город построить многоквартирные дома по соседству с прудом, или превратит его в что-нибудь другое. |
| Someday, I surely plan to. | Однажды, я определенно планирую это. |
| Someday, I guess, when there's a chance she'll understand. | Однажды, я думаю, когда будет шанс, что она поймет. |
| Then he said, Someday, when you're ready... you might tell our family story. | Тогда он сказал: Однажды, когда ты созреешь,... ты расскажешь историю нашей семьи. |
| Someday we lost our will, we were frustrated and tired. | Однажды у нас просто кончился энтузиазм, мы были разочарованные и уставшие. |
| Someday it'll detonate again, and everything you see will be buried. | Однажды он снова рванёт, и всё что вы здесь видите, будет похоронено. |
| Someday you'll find someone to replace me. | Однажды ты найдешь себе кого-нибудь другого вместо меня. |
| Someday, everybody else will catch up. | Однажды, все придут к этой мысли. |
| Someday, this village will be the Great Kingdom of Camelot, and I will be king. | Однажды эта деревня станет великим королевством Камелот, а я стану королем. |
| Someday you'll find a home too. | Однажды ты тоже найдешь свой дом. |
| Someday you'll have a child of your own. | Однажды у тебя тоже будет ребёнок. |
| Someday he would return and all of China would bow at his feet. | Он пообещал, что однажды вернется, и тогда весь Китай будет лежать у его ног. |
| Someday, if I meet the right man. | Однажды, если я встречу хорошего мужчину... |
| Someday you'll want something, and I won't be able to give it to you. | Однажды ты захочешь чего-то, и я буду не в состоянии дать тебе это. |
| Someday you'll have to kill him. | Однажды... Тебе придется его убить. |