Английский - русский
Перевод слова Someday
Вариант перевода Однажды

Примеры в контексте "Someday - Однажды"

Примеры: Someday - Однажды
Because someday I may need you to save me. Потому что однажды я буду нуждаться в тебе.
Will you someday be someone that somebody loves? Станешь ли ты однажды кем-то, кто любит кого-то?
And preserves have to be opened someday. А всё, что заготовлено впрок, надо однажды открыть.
And his brother Derrick's dog Doopie will definitely eat me someday. А Дупи, собака его брата Деррика, совершенно точно однажды меня сожрёт.
I knew someday I'd meet someone... who was worthy of their exceptional beauty. Я знаю, что однажды я встречу кого-нибудь, кто будет достоин их исключительной красоты.
And someday, Someday you'll see each other again. И однажды, однажды вы снова увидитесь.
Someday... someday you'll thank me. Однажды... Однажды вы поблагодарите меня.
And you'll blow us all away Someday, someday Однажды, однажды, да, ты сразишь нас наповал.
And someday... someday you can have a body like mine. и однажды... однажды у тебя будет такое же тело, как у меня.
But someday, man, someday... when you're gone and have forgotten about this place... and they've forgotten you, and you're wrapped up in your pathetic life... Но однажды, парень, однажды... когда ты уйдешь и забудешь про это место... все забудут тебя и ты будешь бесцельно проживать свою жалкую жизнь...
You know, someday when you come into great wealth, you must remember to be generous. Знаете, однажды, когда вы получите огромное богатство вы должны помнить, что нужно быть щедрым.
Just like I know, someday, that I'll ask her to marry me. Так же, как я знаю, что однажды я попрошу ее выйти за меня замуж.
What would happen if someday the game became real? А что будет, если однажды игра станет реальностью?
They might have to save your life someday Твоя команда может спасти тебе жизнь однажды.
You know, someday, if everything goes the way I'm hoping... I'll be here all the time. Знаешь, однажды, если все пойдет так, как я рассчитываю, я буду здесь постоянно.
I've always thought that you'd make someone a fine husband someday. Я всегда думал, что у тебя получится однажды стать хорошим мужем
Travis, someday you'll thank me! Трэвис, однажды ты скажешь мне спасибо!
Sam told you that someday someone would threaten this organization, and you would have to make a choice. Сэм сказал тебе, что однажды кто-нибудь будет угрожать этой организации и что тебе придется сделать выбор.
It's just... you know, someday maybe we could talk about that. Просто... знаешь, однажды может мы поговорим об этом
You'll either be the death of each other or we'll all end up working for you someday. Вы или будете причиной друг друга, или мы все закончим работая на тебя, однажды.
I hope someday you can see past everything you don't like about yourself and realize we had something special. Надеюсь, однажды ты сможешь смириться со своими недостатками и понять, что между нами было что-то особенное.
Careful, Alison. I get your jokes, but someday you might meet a guy who doesn't. Осторожно, Элисон, я понимаю твои шутки, но однажды ты можешь встретить парня, который их не поймет.
I'll have to explain this family to hope someday. Однажды мне придется разъяснить этой семье, как надеяться
Did you ever think that someday you'd be able to... А ты думал хоть раз, что однажды будешь вот так...
I guess the only thing we can really hope for is that, someday, our little girls might be happy despite us... Пожалуй единственное на что мы можем надеяться, это то, что однажды наши девочки будут счастливы вопреки нам...