Because someday I may need you to save me. |
Потому что однажды я буду нуждаться в тебе. |
Will you someday be someone that somebody loves? |
Станешь ли ты однажды кем-то, кто любит кого-то? |
And preserves have to be opened someday. |
А всё, что заготовлено впрок, надо однажды открыть. |
And his brother Derrick's dog Doopie will definitely eat me someday. |
А Дупи, собака его брата Деррика, совершенно точно однажды меня сожрёт. |
I knew someday I'd meet someone... who was worthy of their exceptional beauty. |
Я знаю, что однажды я встречу кого-нибудь, кто будет достоин их исключительной красоты. |
And someday, Someday you'll see each other again. |
И однажды, однажды вы снова увидитесь. |
Someday... someday you'll thank me. |
Однажды... Однажды вы поблагодарите меня. |
And you'll blow us all away Someday, someday |
Однажды, однажды, да, ты сразишь нас наповал. |
And someday... someday you can have a body like mine. |
и однажды... однажды у тебя будет такое же тело, как у меня. |
But someday, man, someday... when you're gone and have forgotten about this place... and they've forgotten you, and you're wrapped up in your pathetic life... |
Но однажды, парень, однажды... когда ты уйдешь и забудешь про это место... все забудут тебя и ты будешь бесцельно проживать свою жалкую жизнь... |
You know, someday when you come into great wealth, you must remember to be generous. |
Знаете, однажды, когда вы получите огромное богатство вы должны помнить, что нужно быть щедрым. |
Just like I know, someday, that I'll ask her to marry me. |
Так же, как я знаю, что однажды я попрошу ее выйти за меня замуж. |
What would happen if someday the game became real? |
А что будет, если однажды игра станет реальностью? |
They might have to save your life someday |
Твоя команда может спасти тебе жизнь однажды. |
You know, someday, if everything goes the way I'm hoping... I'll be here all the time. |
Знаешь, однажды, если все пойдет так, как я рассчитываю, я буду здесь постоянно. |
I've always thought that you'd make someone a fine husband someday. |
Я всегда думал, что у тебя получится однажды стать хорошим мужем |
Travis, someday you'll thank me! |
Трэвис, однажды ты скажешь мне спасибо! |
Sam told you that someday someone would threaten this organization, and you would have to make a choice. |
Сэм сказал тебе, что однажды кто-нибудь будет угрожать этой организации и что тебе придется сделать выбор. |
It's just... you know, someday maybe we could talk about that. |
Просто... знаешь, однажды может мы поговорим об этом |
You'll either be the death of each other or we'll all end up working for you someday. |
Вы или будете причиной друг друга, или мы все закончим работая на тебя, однажды. |
I hope someday you can see past everything you don't like about yourself and realize we had something special. |
Надеюсь, однажды ты сможешь смириться со своими недостатками и понять, что между нами было что-то особенное. |
Careful, Alison. I get your jokes, but someday you might meet a guy who doesn't. |
Осторожно, Элисон, я понимаю твои шутки, но однажды ты можешь встретить парня, который их не поймет. |
I'll have to explain this family to hope someday. |
Однажды мне придется разъяснить этой семье, как надеяться |
Did you ever think that someday you'd be able to... |
А ты думал хоть раз, что однажды будешь вот так... |
I guess the only thing we can really hope for is that, someday, our little girls might be happy despite us... |
Пожалуй единственное на что мы можем надеяться, это то, что однажды наши девочки будут счастливы вопреки нам... |