| Because someday I may need you to save me. | Потому что однажды я буду нуждаться в тебе. |
| Will you someday be someone that somebody loves? | Станешь ли ты однажды кем-то, кто любит кого-то? |
| And preserves have to be opened someday. | А всё, что заготовлено впрок, надо однажды открыть. |
| And his brother Derrick's dog Doopie will definitely eat me someday. | А Дупи, собака его брата Деррика, совершенно точно однажды меня сожрёт. |
| I knew someday I'd meet someone... who was worthy of their exceptional beauty. | Я знаю, что однажды я встречу кого-нибудь, кто будет достоин их исключительной красоты. |
| And someday, Someday you'll see each other again. | И однажды, однажды вы снова увидитесь. |
| Someday... someday you'll thank me. | Однажды... Однажды вы поблагодарите меня. |
| And you'll blow us all away Someday, someday | Однажды, однажды, да, ты сразишь нас наповал. |
| And someday... someday you can have a body like mine. | и однажды... однажды у тебя будет такое же тело, как у меня. |
| But someday, man, someday... when you're gone and have forgotten about this place... and they've forgotten you, and you're wrapped up in your pathetic life... | Но однажды, парень, однажды... когда ты уйдешь и забудешь про это место... все забудут тебя и ты будешь бесцельно проживать свою жалкую жизнь... |
| You know, someday when you come into great wealth, you must remember to be generous. | Знаете, однажды, когда вы получите огромное богатство вы должны помнить, что нужно быть щедрым. |
| Just like I know, someday, that I'll ask her to marry me. | Так же, как я знаю, что однажды я попрошу ее выйти за меня замуж. |
| What would happen if someday the game became real? | А что будет, если однажды игра станет реальностью? |
| They might have to save your life someday | Твоя команда может спасти тебе жизнь однажды. |
| You know, someday, if everything goes the way I'm hoping... I'll be here all the time. | Знаешь, однажды, если все пойдет так, как я рассчитываю, я буду здесь постоянно. |
| I've always thought that you'd make someone a fine husband someday. | Я всегда думал, что у тебя получится однажды стать хорошим мужем |
| Travis, someday you'll thank me! | Трэвис, однажды ты скажешь мне спасибо! |
| Sam told you that someday someone would threaten this organization, and you would have to make a choice. | Сэм сказал тебе, что однажды кто-нибудь будет угрожать этой организации и что тебе придется сделать выбор. |
| It's just... you know, someday maybe we could talk about that. | Просто... знаешь, однажды может мы поговорим об этом |
| You'll either be the death of each other or we'll all end up working for you someday. | Вы или будете причиной друг друга, или мы все закончим работая на тебя, однажды. |
| I hope someday you can see past everything you don't like about yourself and realize we had something special. | Надеюсь, однажды ты сможешь смириться со своими недостатками и понять, что между нами было что-то особенное. |
| Careful, Alison. I get your jokes, but someday you might meet a guy who doesn't. | Осторожно, Элисон, я понимаю твои шутки, но однажды ты можешь встретить парня, который их не поймет. |
| I'll have to explain this family to hope someday. | Однажды мне придется разъяснить этой семье, как надеяться |
| Did you ever think that someday you'd be able to... | А ты думал хоть раз, что однажды будешь вот так... |
| I guess the only thing we can really hope for is that, someday, our little girls might be happy despite us... | Пожалуй единственное на что мы можем надеяться, это то, что однажды наши девочки будут счастливы вопреки нам... |