Английский - русский
Перевод слова Someday
Вариант перевода Однажды

Примеры в контексте "Someday - Однажды"

Примеры: Someday - Однажды
Your picture then I guess of how the world eventually gets off fossil fuels is through innovation ultimately, that we'll someday make solar and nuclear cost competitive? Вы считаете, я полагаю, что в итоге мир откажется от ископаемого топлива через инновации, что однажды солнечная и ядерная энергия станут достаточно дёшевы?
Have you ever considered That going through all those awful experiences Is exactly what would make you a good father someday? Ты никогда не думал, что тот негативный опыт, через который ты прошел, это именно то, что может сделать тебя хорошим отцом однажды?
Someday, if circumstances permit, Однажды, если позволят обстоятельства, я хотел бы встретиться с вами
Someday you'll understand. Однажды, Эяль, ты поймешь.
Someday jujitsu will fight judo. Каратэ и дзюдо должны быть однажды сравнены.
Baby, I banged your sister five years ago, but if I'd known I was going to marry you someday, I wouldn't have done it? Но если бы я знал, что однажды женюсь на тебе, Я бы этого не сде.
I know you've never heard of him, but just mark this day that someday you will hear of him, because he's really an amazing man. Frank Gehry: I heard he had some kind of a fling with Ingrid Bergman. Знаю, что вы никогда не слышали о нем, но запомните этот день, однажды вы узнаете о нем, потому что это в самом деле поразительный человек.
It's smart, too... we may have to borrow money from her someday. (music playing inside) We got married in a fever Это умно, очень умно... может, однажды, мы даже сможем одолжить у нее деньги.
This is what we hear when you pray for a cure - that your fondest wish for us is that someday we will cease to be and strangers you can love will move in behind our faces. И когда вы молите об излечении, мы понимаем, что вы молите о том, чтобы однажды нас не стало, а наше место в ваших сердцах заняли те, кого вы сможете полюбить».
So, you want to keep them from getting real-married because you're fake-married and you want to get real-married someday? Значит, ты не хочешь, чтобы они заключали настоящий брак, потому что у вас не настоящий брак, но однажды ты захочешь, чтобы он стал настоящим?
Someday we'll make it right. Однажды мы всё исправим.
Someday, she'll be losing you. Однажды, она потеряет вас.
Someday a time for us Однажды для нас будет время.
Someday you'll get your just reward. Однажды вы будете вознаграждены.
Someday you will be. Однажды ты им будешь.
~ Someday, you will become mine. ~ ~ Однажды ты станешь моей ~
Someday I will find mine. Однажды я найду свое.
Someday, you may change your mind. Однажды ты можешь передумать.
Egypt hopes that someday the world will realize that the year 2000 was not the only year during which the Culture of Peace should be observed, and that 21 September should not be considered the only day to commemorate peace each year. В заключение я хотел бы сказать, что Египет рассчитывает на то, что однажды мир осознает, что 2000 год был не единственным годом в ознаменование Культуры мира, а день 21 сентября не следует считать единственным днем в году, когда люди вспоминают о мире.
You'll look back someday... and there'll be nothing to look at. "Однажды ты оглянешься и поймешь, что смотреть не на что."
Someday I'll be the tall guy. Однажды, Я стану высоким.
Someday, you'll thank us. Однажды, вы нас поблагодарите
Someday, you could be my boss? Однажды ты станешь моим боссом?
Someday we'll finish it. Однажды мы её закончим.
I suspect so. Someday. Я полагаю, что да однажды.