"Someday, that's what I want to do." |
"Однажды, это то чем я буду заниматься" |
Someday, you'll be telling this story, and you'll see it my way. |
Однажды, ты будешь рассказывать эту историю так, как вижу её я. |
Someday Mr. Fred, you take this book, turn it to a novel. |
Однажды, мистер Фред, вы возьмете эту книгу и превратите ее в роман |
Someday, if we see England again, I imagine we'll have to answer for it. |
Однажды, если нам суждено увидеть Англию, нам придётся за это ответить. |
Someday, when you've embraced what you really are, you'll come find me. |
Однажды, смирившись с тем, кто ты есть, ты найдёшь меня. |
Someday when the breath leaves the body... there, there's death. |
Однажды, когда дух покидает тело Это и есть смерть |
Someday you're going to be faced with a situation where to get what you want you have to tread on someone's head. |
Однажды ты столкнешься с такой ситуацией, когда для того, чтобы получить, что ты хочешь, тебе придется пойти по головам. |
Someday, when you're older you'll understand that one can give all one's heart to more than one person and still remain sincere and loyal. |
Однажды, когда вы повзрослеете вы поймете, что в одном сердце может быть места больше чем для одного человека и, при этом, оно может оставаться искренним и верным. |
Someday, Julia, you will understand that what I did was for the good of everyone. |
Однажды, Джулия, ты поймёшь, что то, что я сделала, на пользу всем. |
Someday you'll be the first Mexican pope? |
Чтобы однажды ты стал первым Папой из Мексики? |
Someday soon you'll understand why I can't, but I'm not going to, so don't ask me. |
Однажды, скоро, ты поймешь, почему я не могу, но я не скажу и не спрашивай меня. |
"Someday, we'll all meet." |
"И однажды я встречусь с ним вновь". |
Someday he'll understand No matter who you love and without whom you can not live |
Однажды он поймет, важно не с кем ты живешь, а без кого ты не можешь жить. |
Someday you'll find out what really happened, because that's just who you are. |
Однажды ты узнаешь, что на самом деле произошло, потому что это твоя сущность. |
Someday you'll hear my song and understand That all along There's something more, that I'm trying to say! |
Однажды ты меня услышишь и всё поймешь Мои слова - ничто, по сравнению с моими чувствами |
Someday I hope you experience the joy of having a daughter, so you can see the smile on her face when she spots you up in the stands of every single volleyball game, school play, and piano recital. |
Однажды, я надеюсь вам посчастливится, у вас будет дочь, вы увидите улыбку на её лице, когда она заметит вас на трибуне на каждой волейбольной игре, школьной постановке, концерте фортепьяно. |
Someday your husband will sit there and you will sit by his side. |
Однажды твой муж будет сидеть здесь И ты будешь сидеть рядом с ним |
"Someday, I will say hello, and for a cup of tea, we will go." |
Однажды я скажу ему привет, и на чашечку чаю он придет на обед. |
Because someday it will end. |
Потому что однажды это все кончится, я думаю. |
Maybe we could go someday. |
Возможно, мы могли бы поехать туда однажды. |
Might just surprise yourself someday. |
Возможно, однажды ты сам себя удивишь. |
And someday you will. |
И однажды всё у тебя будет. |
Remember when I used to come to school to wipe you, and I'd say, "Someday I won't have to wipe you anymore and you'll do great things"? |
Помнишь, как я приходила в школу, чтобы тебя подтирать, и сказала: "Однажды мне не потребуется тебя подтирать, и тебя ждут большие свершения"? |
Even these words will someday disappear. |
Даже эти слова однажды исчезнут. |
You'll find love again someday. |
Однажды ты найдешь любовь. |