| "Someday, that's what I want to do." | "Однажды, это то чем я буду заниматься" |
| Someday, you'll be telling this story, and you'll see it my way. | Однажды, ты будешь рассказывать эту историю так, как вижу её я. |
| Someday Mr. Fred, you take this book, turn it to a novel. | Однажды, мистер Фред, вы возьмете эту книгу и превратите ее в роман |
| Someday, if we see England again, I imagine we'll have to answer for it. | Однажды, если нам суждено увидеть Англию, нам придётся за это ответить. |
| Someday, when you've embraced what you really are, you'll come find me. | Однажды, смирившись с тем, кто ты есть, ты найдёшь меня. |
| Someday when the breath leaves the body... there, there's death. | Однажды, когда дух покидает тело Это и есть смерть |
| Someday you're going to be faced with a situation where to get what you want you have to tread on someone's head. | Однажды ты столкнешься с такой ситуацией, когда для того, чтобы получить, что ты хочешь, тебе придется пойти по головам. |
| Someday, when you're older you'll understand that one can give all one's heart to more than one person and still remain sincere and loyal. | Однажды, когда вы повзрослеете вы поймете, что в одном сердце может быть места больше чем для одного человека и, при этом, оно может оставаться искренним и верным. |
| Someday, Julia, you will understand that what I did was for the good of everyone. | Однажды, Джулия, ты поймёшь, что то, что я сделала, на пользу всем. |
| Someday you'll be the first Mexican pope? | Чтобы однажды ты стал первым Папой из Мексики? |
| Someday soon you'll understand why I can't, but I'm not going to, so don't ask me. | Однажды, скоро, ты поймешь, почему я не могу, но я не скажу и не спрашивай меня. |
| "Someday, we'll all meet." | "И однажды я встречусь с ним вновь". |
| Someday he'll understand No matter who you love and without whom you can not live | Однажды он поймет, важно не с кем ты живешь, а без кого ты не можешь жить. |
| Someday you'll find out what really happened, because that's just who you are. | Однажды ты узнаешь, что на самом деле произошло, потому что это твоя сущность. |
| Someday you'll hear my song and understand That all along There's something more, that I'm trying to say! | Однажды ты меня услышишь и всё поймешь Мои слова - ничто, по сравнению с моими чувствами |
| Someday I hope you experience the joy of having a daughter, so you can see the smile on her face when she spots you up in the stands of every single volleyball game, school play, and piano recital. | Однажды, я надеюсь вам посчастливится, у вас будет дочь, вы увидите улыбку на её лице, когда она заметит вас на трибуне на каждой волейбольной игре, школьной постановке, концерте фортепьяно. |
| Someday your husband will sit there and you will sit by his side. | Однажды твой муж будет сидеть здесь И ты будешь сидеть рядом с ним |
| "Someday, I will say hello, and for a cup of tea, we will go." | Однажды я скажу ему привет, и на чашечку чаю он придет на обед. |
| Because someday it will end. | Потому что однажды это все кончится, я думаю. |
| Maybe we could go someday. | Возможно, мы могли бы поехать туда однажды. |
| Might just surprise yourself someday. | Возможно, однажды ты сам себя удивишь. |
| And someday you will. | И однажды всё у тебя будет. |
| Remember when I used to come to school to wipe you, and I'd say, "Someday I won't have to wipe you anymore and you'll do great things"? | Помнишь, как я приходила в школу, чтобы тебя подтирать, и сказала: "Однажды мне не потребуется тебя подтирать, и тебя ждут большие свершения"? |
| Even these words will someday disappear. | Даже эти слова однажды исчезнут. |
| You'll find love again someday. | Однажды ты найдешь любовь. |