| You still have challenges ahead of you, that's why I think you really need to keep talking to somebody. | Тебя еще ждут трудности впереди, поэтому я думаю, тебе действительно необходимо с кем-то говорить. |
| And suddenly I just... felt the need to talk to somebody. | И вдруг я просто... почувствовал, что мне надо с кем-то поговорить. |
| Well, life has given you another chance to be somebody other than some forgotten mobster. | Ну, жизнь дала тебе ещё шанс быть кем-то, кроме полузабытого гангстера. |
| You looked so happy - somebody that was doing exactlywhat they were born to do. | Ты выглядел таким счастливым... кем-то, кто делал то, для чего он рожден. |
| She was just somebody we were using... another tool. | Она была просто кем-то, кого мы использовали... очередным инструментом. |
| You meet somebody you like them, you want to go someplace more intimate... | Ты знакомишься с кем-то, тебе человек нравится, ты хочешь пойти с ним в какое-нибудь немного более уединённое место... |
| To live in her fishbowl, to meet somebody for the first time and-and see that pity in their eyes. | Жить в её аквариуме, встречаться с кем-то впервые и видеть эту жалость в их глазах. |
| Did you see him with somebody? | Ты его с кем-то видела? - Следующий! |
| It sounded like you were talking to somebody in your apartment, and who besides... | Мне показалось, ты говорил с кем-то в твоей квартире... |
| Especially when it happens to somebody like Lieutenant Murray. | Особенно, когда такое случается с кем-то вроде лейтенанта Мюррея. |
| I heard that your policy guy met with somebody in DoD just this afternoon. | Я слышал, что ваш человек встречался сегодня с кем-то из минобороны. |
| To me, it meant being somebody in a neighborhood full of nobodies. | Для меня это значило быть кем-то среди полного района никчемных людишек. |
| She's with somebody called Pyria. | Она с кем-то по имени Пайрия. |
| I had authority, I was... somebody. | У меня был авторитет, я была... кем-то. |
| She always used to sit at the computer communicating with somebody, but under different names. | Она всё время сидела за компьютером, общалась с кем-то под разными именами. |
| I was thinking that maybe you want to talk to somebody about those dreams. | Я подумала, что, может, ты захочешь поговорить с кем-то о своих снах. |
| He was on the phone, all worked up, arguing with somebody in German, I think. | Он говорил по телефону, был возбужден, с кем-то спорил, кажется, по-немецки. |
| I just thought that maybe you wanted to talk to somebody to make sure that you understand the potential repercussions of your decision. | Я просто подумала, может ты хочешь поговорит с кем-то, чтобы точно понимать потенциальные отзвуки твоего решения. |
| Everyone's got to be responsible to somebody. | Всегда кто-то должен быть ответственным перед кем-то. |
| Going on a double date with somebody from work might be kind of weird. | Поход на двойное свидание с кем-то с работы может выглядеть немного странно. |
| But it is losing its luster at allowing every American to become a somebody. | Но она теряет своё сияние, не позволяя каждому американцу стать кем-то. |
| I'm so sorry, but I've got wonderful news, and I had to tell somebody. | Извините, но у меня замечательные новости, и мне надо с кем-то поделиться. |
| We got in contact with somebody on the radio. | (Джонни) Мы связались с кем-то по рации. |
| Well, absolutely a person like me could like somebody like you. | Ну, несомненно, такой человек, как я, мог бы заинтересоваться кем-то похожим на вас. |
| And if he'd been stopped outside by you or anyone, somebody would've seen it. | И если он был остановлен на улице вами или кем-то ещё, кто-нибудь да увидел это. |