Do you really want to negotiate with somebody who clearly has mental problems? |
Ты действительно хочешь вести переговоры с кем-то, у кого точно есть проблемы с психикой? |
You know, just settle for somebody just because they're there. |
Жить с кем-то только потому, что надо. |
I'm talking to somebody or I'm driving or thinking about how small they could make a T-shirt. |
Я разговариваю с кем-то, веду машину, или думаю о том, насколько маленькой можно сделать футболку. |
You're having a fantasy relationship with somebody who is not real, strictly to stimulate a neurological response. |
У тебя воображаемые отношения с кем-то несуществующим, сугубо для того чтоб стимулировать ответ нервной системы. |
Next time, when you want to talk to somebody, let me do it. |
Если ещё раз решишь с кем-то поболтать, предоставь это мне. |
I don't need to pretend to be somebody, sweetheart. |
Мне не нужно притворяться, чтобы быть кем-то, милая. |
Looks like he's meeting somebody. |
Похоже у него с кем-то встреча. |
And sooner or later everyone tells their secrets to somebody. |
Рано или поздно, любой поделится с кем-то своим секретом. |
Let's see how she deals with somebody of a similar age... similar looks. |
Посмотрим, как она поведет себя с кем-то схожего с ним возраста. Схожего внешнего типажа. |
Yes, I'd like to talk to somebody about my mother's treatment plan. |
Да, я бы хотела с кем-то поговорить насчёт плана лечения моей матери. |
It would have to be physically brought on board by somebody who's on that plane now. |
Он должен быть физически принесен на борт кем-то, кто сейчас в самолете. |
Hopefully, with somebody like you. |
Надеюсь, с кем-то вроде тебя. |
Well, he was something to somebody. |
Ну для кого-то он кем-то точно был. |
I need to talk, Bobby... with somebody I trust. |
Мне нужно поговорить, Бобби с кем-то, кому я доверяю. |
And should you ever need help or feel the need to talk with somebody our house will always be open for you. |
И если вам когда-нибудь понадобится помощь или вы захотите с кем-то поговорить, двери нашего дома всегда будут открыты. |
Sounds more like somebody got Loki'd by the fog. |
Похоже, над кем-то подлокил туман. |
If you're involved with somebody, friends talk about that. |
Если у тебя есть с кем-то связь, то друзьям ничто не мешает об этом поговорить. |
Now according to my sources in the field, the waitress is seeing somebody. |
Согласно моим источникам, официантка с кем-то встречается. |
No, but he knew somebody who was. |
Но он был знаком с кем-то, кто служил. |
And I think to be with somebody and not really with him is... |
И я думаю, жить с кем-то и не быть с ним по-настоящему, это... |
We're dealing with somebody very calculated here. |
Мы имеем дело с кем-то очень расчётливым. |
I was somebody with a life that I chose for myself. |
Я была кем-то с жизнью, которую я выбирала для себя сама. |
It was Santos, he was talking to somebody. |
Это был Сантос, он говорил с кем-то. |
Now he's out there gabbing with somebody. |
Ну вот, теперь он с кем-то болтает. |
Vanessa told me she was involved with somebody, but she never mentioned anything about him having any dough. |
Ванесса говорила мне, что она встречается с кем-то, но она никогда не упоминала о его деньгах. |