| Do you really want to negotiate with somebody who clearly has mental problems? | Ты действительно хочешь вести переговоры с кем-то, у кого точно есть проблемы с психикой? |
| You know, just settle for somebody just because they're there. | Жить с кем-то только потому, что надо. |
| I'm talking to somebody or I'm driving or thinking about how small they could make a T-shirt. | Я разговариваю с кем-то, веду машину, или думаю о том, насколько маленькой можно сделать футболку. |
| You're having a fantasy relationship with somebody who is not real, strictly to stimulate a neurological response. | У тебя воображаемые отношения с кем-то несуществующим, сугубо для того чтоб стимулировать ответ нервной системы. |
| Next time, when you want to talk to somebody, let me do it. | Если ещё раз решишь с кем-то поболтать, предоставь это мне. |
| I don't need to pretend to be somebody, sweetheart. | Мне не нужно притворяться, чтобы быть кем-то, милая. |
| Looks like he's meeting somebody. | Похоже у него с кем-то встреча. |
| And sooner or later everyone tells their secrets to somebody. | Рано или поздно, любой поделится с кем-то своим секретом. |
| Let's see how she deals with somebody of a similar age... similar looks. | Посмотрим, как она поведет себя с кем-то схожего с ним возраста. Схожего внешнего типажа. |
| Yes, I'd like to talk to somebody about my mother's treatment plan. | Да, я бы хотела с кем-то поговорить насчёт плана лечения моей матери. |
| It would have to be physically brought on board by somebody who's on that plane now. | Он должен быть физически принесен на борт кем-то, кто сейчас в самолете. |
| Hopefully, with somebody like you. | Надеюсь, с кем-то вроде тебя. |
| Well, he was something to somebody. | Ну для кого-то он кем-то точно был. |
| I need to talk, Bobby... with somebody I trust. | Мне нужно поговорить, Бобби с кем-то, кому я доверяю. |
| And should you ever need help or feel the need to talk with somebody our house will always be open for you. | И если вам когда-нибудь понадобится помощь или вы захотите с кем-то поговорить, двери нашего дома всегда будут открыты. |
| Sounds more like somebody got Loki'd by the fog. | Похоже, над кем-то подлокил туман. |
| If you're involved with somebody, friends talk about that. | Если у тебя есть с кем-то связь, то друзьям ничто не мешает об этом поговорить. |
| Now according to my sources in the field, the waitress is seeing somebody. | Согласно моим источникам, официантка с кем-то встречается. |
| No, but he knew somebody who was. | Но он был знаком с кем-то, кто служил. |
| And I think to be with somebody and not really with him is... | И я думаю, жить с кем-то и не быть с ним по-настоящему, это... |
| We're dealing with somebody very calculated here. | Мы имеем дело с кем-то очень расчётливым. |
| I was somebody with a life that I chose for myself. | Я была кем-то с жизнью, которую я выбирала для себя сама. |
| It was Santos, he was talking to somebody. | Это был Сантос, он говорил с кем-то. |
| Now he's out there gabbing with somebody. | Ну вот, теперь он с кем-то болтает. |
| Vanessa told me she was involved with somebody, but she never mentioned anything about him having any dough. | Ванесса говорила мне, что она встречается с кем-то, но она никогда не упоминала о его деньгах. |