| Service that is tops, and gas that's extra fine there's a smile for every mile at the Esso sun. | Сервис, который она держит, и горючее, которое очень хорошее тогда улыбка для каждой мили от Эссо солнца. |
| The same stolidity, the same smile. | В ней была та же невозмутимость, та же улыбка. |
| Eucalol Toothpaste gives you a healthy smile. | Паста "Эукалол" - и ваша улыбка излучает здоровье! |
| Where lurks the smile that won my heart? | И нужен ли он той, чья прекрасная улыбка спасала его от гибели? |
| She has the same kind of arrogant smile. | Вы посмотрите на его Пьеретту: у него та же улыбка, одна порода! |
| That's something1 -That's no smile, it's the structure of their face. | Это не улыбка, это строение их морды. |
| It sounds as though the smile is still for all the 32 teeth, but some knowledge that adds a faint note of sadness to laughter has started shining in the eye... Well, we'll see. | Звучит так, словно улыбка осталась 32-зубой, но в глазах засветилось такое знание, которое добавляет смеху нотку грусти... Что ж, посмотрим. |
| When they found the old man they said he had a smile on his face. | Когда его нашли, на его лице была улыбка. |
| And this beautiful smile where one side of her mouth kind of turns up - | И эта замечательная улыбка, когда появляются ямочки. |
| It was a bitter smile, disappointed, as if he stood there and saw everything. | Но это была не обычная улыбка, это была улыбка горькая такая, словно он разочарован, словно он... стоял там все время и все видел. |
| a few days of humiliation in a tourist center, Herbert's smile, Joachim's appropriately frosty satisfaction. | несколько дней унижений в туристическом центре, улыбка Герберта и соответствующее случаю холодное злорадство Йохима. |
| I love the way his smile shows off his subtle imperfections. | ѕосмотри, мне нравитс€ его улыбка. |
| If I was here, I'd just lay here pulling'on that thing all day long, you know what I'm saying, there's a smile... yessir. | Будь я здесь, валялся бы весь день, да пипку теребил. Ну, ты понял. А вот и улыбка... |
| Both the visitors and the colleaques from the office meet her smile first when coming to the office. | Первое, что видят все посетители, открыв нашу дверь - улыбка Лусине. |
| To a child with vision, a smile from a parent is the first symbol of recognition and communication, and is almost an instant factor of communication. | Для зрячего ребёнка, улыбка родителей первый символ признания и общения, и почти мгновенный фактор коммуникации. |
| For a visually impaired infant, recognition of a parent's voice will be noticed at approximately two months old, but a smile will only be evoked through touch between parent and baby. | Для слабовидящего ребёнка, узнавание голоса родителей будут замечено примерно в два месяца, но улыбка может быть вызвана только через прикосновение между родителем и ребёнком. |
| A smile goes a long way. | На лице всегда должна быть улыбка. |
| It's more than a smile, it's almost a laugh. | Это даже больше, чем улыбка. |
| I was given this name in the hope that I'd grow up to be someone whose smile never went out. because I'd probably be able to get through them if I did. | "Я выращу ребенка так, чтобы его улыбка была прекрасна как цветок и никогда не исчезала. |
| That look, and that smile. | Смотрит и улыбка вот эта вот, так... |
| Nature gave every girl something beautiful that is just waiting to be given the opportunity to stand out: hair, skin, eyes and posture, even a certain voice or smile can cause the beholder's heart to palpitate. | Природа дала каждой девушке что-то прекрасное, которое только и ждёт, чтобы проявиться: волосы, кожа, глаза и осанка, даже её голос или улыбка могут привести сердце зрителя в замешательство. |
| She used to tell us, "I'm fine with my crooked smile and with my numbness in my face. I'll be okay. | Она всегда говорила нам: «Ничего страшного, что у меня кривая улыбка и что часть лица онемела. |
| That's all it was, it was a smile. | Это была лишь улыбка, только и всего. |
| Whenever I would see the girls pass by my office before morning meeting, they always had a smile on their face, and they would always wave. | Всегда, когда я видела девушек проходящими мимо моего кабинета, у них всегда на лице была улыбка. |
| The inflection of his voice changes... because a smile changes the sound of your voice... by shortening the voice resonance chamber. | Изменилась интонация его голоса Потому что улыбка меняет интонацию. уменьшая объём резонатора голосового аппарата. |