| His smile, his good humour with guests, it's all fake, all of it. | Его улыбка, добрый юмор при гостях - всё это фальш, всё до единого. | 
| the smile you'll have on your face at the Rabbit In Red when you see some of my girls dance because they are fantastic. | Улыбка у вас будет на ваше лицо кролика в красном Когда вы увидите некоторые из моих девочек танцевать, потому что они фантастические. | 
| He was smiling, but was it the smile of a man whose company just posted a record year? | Он вроде улыбался, но была ли это улыбка человека, чья компания достигла рекордного годового оборота? | 
| hair, skin, eyes and posture, even a certain voice or smile can cause the beholder's heart to palpitate. | волосы, кожа, глаза и осанка, даже её голос или улыбка могут привести сердце зрителя в замешательство. | 
| It's like Gandhi said, "A smile don't cost nothing, gar." | Как говорил Ганди, "Улыбка - она ничего не стоит, крошка." | 
| "Any smile that lasts longer than a second and a half is a con man's ruse." | "Если улыбка длится более полутора секунд -" "это обман и уловка". | 
| This whole good girl routine, the smile that you paste on your face - It's just a mask - | Вся эта рутина хорошей девочки, улыбка, что ты натягиваешь на свое лицо - это просто маска. | 
| "Yuna's smile shines with the brightness of a first class star." | "Улыбка Ю Ны сияет ярче, чем самая яркая звезда". | 
| "Awesome kicks." "You have a beautiful smile." | "У тебя красивая улыбка". | 
| What about that art critic who said my smile on the photo was a study of tragic, foolish optimism in a hopeless, dead-end life ? | А как же тот критик, который заявил, что "моя улыбка на той фотографии - иллюстрация прискорбного, глупого оптимизма в безнадёжной, бесмысленной жизни"? | 
| He had this nice smile and said: "A child will eat us all." | У него такая милая улыбка и он сказал: "Ребенок, съест всех нас". | 
| A beautiful smile is the dream of every person, therefore, why not make it come true if one has such a possibility? | Красивая улыбка - это мечта каждого человека, почему бы ее ни исполнить, имея такую возможность? | 
| it says that for women, the most important qualities in a man are... eyes, smile, flat stomach... | Тут написано, что для женщин самое важное в мужчинах это... глаза, улыбка, плоский живот... | 
| Your ridiculous sense of humour, and your... smile and the way you bring me out of my boring shell, and... | Твое нелепое чувство юмора, и твоя... улыбка, и то, как ты разбавляешь мою скучную жизнь, и... | 
| You think it's true... that I'll open my eyes... and your smile will be even better than in my dream? | Ты думаешь это правда... что когда я открою глаза... твоя улыбка будет даже лучше чем в моей мечте? | 
| What did Nikolai's smile mean when he said, "he's already picked out"? | Что значила улыбка Николая, когда он сказал: «Уж выбран»? | 
| They might want to laugh... but the smile would be slow to come | Например, им смешно, но улыбка медленно появляется на их лицах. | 
| Well, it looks like that frozen smile came in handy after all. | Ну что же, похоже, фальшивая улыбка все-таки понадобится | 
| What's in it for me? Well, I have an ingratiating wit and a trustworthy smile, | Ну, я очень остроумен, и у меня располагающая улыбка. | 
| "smile as big as my favourite teddy bear." | "и эта милая улыбка, как у мишки." | 
| And that smile on your Mom's face that you're all so happy to see? | И эта улыбка на лице вашей мамы то, что мы все так рады видеть. | 
| Is watching and that smile, like that Is watching and | Смотрит и улыбка вот эта вот, так... Смотрит, и... | 
| It's your body and your smile and your mind, the way you think. | Это и твоё тело, и улыбка, и твой ум, как ты мыслишь. | 
| There's a smile on your face and a bounce in your step | Улыбка на твоем лице и упругость в твоем шаге | 
| But your eyes, your smile, Do not have the sparkle of your fantastic past | Но твои глаза, твоя улыбка, в них уже нет той фантастической искорки... |