Английский - русский
Перевод слова Smile
Вариант перевода Улыбка

Примеры в контексте "Smile - Улыбка"

Примеры: Smile - Улыбка
Is that a smile on your face? Это что, улыбка на твоем лице?
You're a knockout... those gams, those curves, that killer smile. Ты просто сводишь с ума... эти ноги, это изгибы, эта великолепная улыбка.
Doug is smiling, but I think we can all agree that in this shot, that smile got a whole lot brighter. Даг улыбается, но я думаю, мы все согласны, что на этом снимке его улыбка намного ярче.
Have you forgotten what a smile is? Вы что, забыли, что такое улыбка?
Demons'll charm you with a smile for a while, Улыбка демона может обмануть, но ненадолго,
For such a brief acquaintance, that was a lovely smile Для столь короткого знакомства, это была любовная улыбка.
Because, although about a half of the compositions can hardly be called merry ones - a smile is very expressly felt in them. Потому что, хотя и половину композиций не назовешь веселыми - в них очень четко чувствуется улыбка.
Zoom! AP will give you and your loved ones a brighter smile and the confidence you always wanted. Приглашаем Вас и Ваших близких на процедуру отбеливания зубов методом ZOOM! AP, и ваша улыбка сможет покорить весь мир.
A smile I could never rip off my face. Улыбка, которую я никогда не смогу сорвать с лица
You have your father's smile! У тебя улыбка, как у отца! Погодите.
Price for your participation is only your smile and high spirits! Стоимость участия - только Ваша улыбка и хорошее настроение!!!
Hello with the smile from Irina Koval! Привет и улыбка от Ирины Коваль!
Your success and satisfied smile are the best praise for us. Ваш успех и удовлетворенная улыбка - наивысшая благодарность для нас!
Associated expressions are "charm offensive", "turning on the charm" and "superficial smile". Связано с выражениями «наступление очарованием», «включить очарование» и «поверхностная улыбка».
I guess that's all it takes for you... a couch and a smile. Видимо, тебе нужна самая малость - диван и улыбка.
I mean, if you're into that whole blonde, perfect smile, perfect voice type of thing, which I'm clearly not. Если тебя интересует настоящая блондинка, идеальная улыбка, хорошо поставленный голос, в отличие от меня.
The bluesy wisdom, the sassy remarks, the crossword puzzles, the smile, those big, watery red eyes. Его блюзовая мудрость, дерзкие высказывания... Кроссворды... Его улыбка и большие водянистые красные глаза...
Come on, where's that smile? Давай, где же твоя улыбка?
Her radiant smile lights up my life! Ее лучезарная улыбка осветила мою жизнь!
Your lips are sour Your smile sweet Твои терпкие губы, твоя сладкая улыбка,
Mom says I have your smile and your hair and your... Мама говорит, что у меня твоя улыбка и твои волосы, и...
Does this boy still have his bright smile? У этого мальчика все такая же яркая улыбка?
You know, it put a smile on my face, hearing that you joined the Corps, Leroy. Знаешь, на моем лице появилась улыбка, когда я услышал, что ты присоединился к Корпусу, Лерой.
He has your eyes, but definitely mommy's smile. У него Ваши глазки, но улыбка - определенно мамина!
It's a smile, a joke, a song. Это улыбка, шутка, песня.