Back that only smile was this, that from truth I deserved it. |
Вот это и была, та единственная улыбка, которую я по-настоящему заработал. |
My defining characteristic is that I have very beautiful smile |
Моя характерная особенность - это моя красивая улыбка |
Is that forced smile for real? Blackout! |
}Разве твоя милая улыбка - не обман? |
You hear a "clunk," and then there's a smile. |
Ты слышишь щелчок, и появляется улыбка. и это... |
That smile of hers makes me... extremely happy. |
улыбка на ее лице делает меня по-настоящему счастливой. |
He came to every show, and just, like, the biggest smile on his face watching me perform. |
Он приходил на каждое моё выступление, и на его лице всегда была улыбка, когда он смотрел, как я пою. |
Greeting, smile or cool acknowledgement? |
Поклон, улыбка или спокойная признательность? |
just a little smile is all it takes |
Небольшая улыбка - и этого достаточно. |
That's not what the smile on your face is saying. |
Твоя улыбка на лице говорит об обратном. |
No one's asking you to roll over, but you do have a nice smile. |
Никто не просит тебя перекатываться, но у тебя действительно хорошая улыбка. |
There's a smile on your face, but... I can tell what you are. |
На вашем лице улыбка, но я знаю, кто вы на самом деле. |
So how far does a smile get you? |
И как далеко тебя заводит улыбка? |
I spent a long time in prison, and I know the smile of a man who's done terrible things. |
Я долгое время провёл в тюрьме, и мне знакома улыбка человека, который совершал ужасные поступки. |
the same smile... which stopped my time in its tracks. |
та же улыбка... которые останавливали мое время. |
You know, that's the first smile I've seen on you in a while. |
Ты знаешь, это первая улыбка, которую я вижу у тебя за последнее время. |
Man, long dark hair, just gorgeous smile, |
У нее были длинные черные волосы, роскошная улыбка, |
In my heart your smile has opened up the door |
В мое сердце твоя улыбка отворила дверь... |
I'm not saying it has to be Rachael, but you could do with someone to put a smile back on your face. |
Я не говорю, что это должна быть Рейчел, ты можешь сойтись с кем-то другим, и улыбка снова вернется к тебе. |
Now, where's that smile? |
Ну, где же эта улыбка? |
Your smile is like a plane ticket |
Поехали... Твоя улыбка как авиабилет... |
Your smile is as delicious As a bacon cheeseburger |
Улыбка твоя восхитительная как с беконом чизбургер... |
Same smile, same ears, same little sparkly fleck of yellow in the iris. |
У нее такая же улыбка, и уши, и тот же блеск в глазах с желтыми крапинками в радужной оболочке. |
Big smile like yours, you expect me to believe that? |
Большая улыбка, как ваша, Вас ожидают мне поверить, что? |
Kaitlyn says my smile is way too big, and I look like I'm teaching Zumba to toddlers at the Y. |
Кейтлин сказала, что моя улыбка слишком уж большая, и такое чувство, что я учу детей выговаривать букву "У". |
Then why do you have that big smile on your face? |
Тогда почему у тебя такая широкая улыбка? |