Английский - русский
Перевод слова Smile

Перевод smile с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Улыбка (примеров 975)
Maybe some snaps of her wearing nothing but a smile? Может парочку её снимков, где из одежды одна лишь улыбка?
The smile you gave me that night Long gone out of my sight Улыбка, что ты подарил мне той ночью еще долго освещала мой путь.
So... is that boudoir smile for me? Так что... эта будоражащая улыбка для меня?
~ Even a little smile from you, makes me really excited. ~ Даже слабая твоя улыбка волнует меня ~
I love your smile. Мне нравится твоя улыбка.
Больше примеров...
Улыбаться (примеров 598)
She's the first person that's made me smile in... Longer than I can remember. Она первый человек, который заставил меня улыбаться... впервые за долгое время.
My room, my books, myself, and everything that was making me smile. По своей комнате, по книгам, по себе и по всему, что заставляло меня улыбаться.
You can smile at poppy all you want, mom, But I'm not like that. Ты можешь улыбаться Поппи, сколько влезет, мам, но я не такая.
If I am honest, Ma'am, I have always known you are peculiar, but I have learned to just smile and think of you fondly. Если честно, мэм, я всегда знала, что вы очень необычная, но я научилась просто улыбаться и думать о вас с любовью.
I have forgotten how to smile, Else. Я разучился улыбаться, Эльза.
Больше примеров...
Улыбнуться (примеров 203)
Upon arriving, Rowe was ushered into the hotel room, where she was given the infant to hold and told to smile for the camera with Michael. После прибытия Роу сопроводили в номер отеля, где ей дали подержать младенца и велели улыбнуться на камеру вместе с Майклом.
But you can smile. А вот ты мог бы и улыбнуться.
Don't it make you smile? Разве это не заставляет улыбнуться?
Now it's your turn to smile for the cameras. Твоя очередь улыбнуться в камеру.
Not so much as a smile from you. Мог бы и улыбнуться.
Больше примеров...
Улыбочку (примеров 48)
All right, big smile, ladies. Хорошо, улыбочку, дамы.
Smile if you love men's prostates. Улыбочку ради мужской простаты?
Great, Nogi Give us another smile Вот так, Ноги! Улыбочку на бис!
Okay. Let's have a smile... or not. Ну что ж, улыбочку...
I've seen you use that smile on a lot of people. Я уже видел эту твою улыбочку.
Больше примеров...
Улыбочкой (примеров 12)
Let me tell you what Alissa is saying with that phony smile plastered on her face. Слушай, что говорит Святая Алисия с этой липовой улыбочкой на лице.
Lying there with his little smile, completely helpless. Маленький с миленькой улыбочкой, такой беспомощный.
You can go out there and smile... Ты можешь разгуливать с улыбочкой...
Now, come on, give your Bertie a smile. Давай, одари Берти улыбочкой.
She's constantly disagreeing, taking the opposite position, saying these really annoying things in this gratingly reasonable tone with this chestnut brown hair and this all-innocent smile and these amazingly intense eyes that just lock onto you like she's trying to bend a spoon, Она постоянно не соглашается встает на противоположную сторону говорит действительно раздражающие вещи этим своим сладким, спокойным голосом со своими коричневыми, как каштан волосами и с этой своей невинной улыбочкой и с этими удивительно глубокими глазами, которые смотрят прямо внутрь тебя
Больше примеров...
Смайл (примеров 7)
And I know a place that could use this smile. И я знаю, куда можно повесить этот смайл.
In 2005 IIC implemented "Project Smile" to support 30 children, involved in criminal cases and put in special closed schools. В 2005 году МЦИ реализовал "Проект Смайл" для оказания поддержки 30 детям, замешанным в уголовных преступлениях и помещенным в специальные закрытые школы.
Can you assemble our "New Smile" table? Можете собрать стол "Нью смайл"?
I'm a volunteer dentist for the Smile Squadron. Я - дантист-волонтер в "Смайл Эскадрон."
For example, the Hong Leong Bank Bhd has a programme called SMILE that is specially designed to help businesses upgrade their operations by providing financing for the purchase of industrial machinery or to build new business premises. Например, у банка "Хонг Леонг бэнк бхд" имеется программа СМАЙЛ, которая призвана облегчить фирмам усилия по улучшению их деятельности путем предоставления им финансовых ресурсов для приобретения промышленного оборудования или строительства новых производственных помещений.
Больше примеров...
Улыбнемся (примеров 4)
Now let us smile and be as we were. А теперь давай улыбнемся, и все будет как прежде.
We smile and thank them for the compliment. Мы улыбнемся и поблагодарим их за комплимент.
And we'll smile, and we'll pass the time of day. И мы улыбнемся и проведём вместе день.
And let's smile now. И давайте теперь улыбнемся.
Больше примеров...
Smile (примеров 64)
"I Would Only Smile" is a song featuring lead vocals from Denny Laine. «I Would Only Smile» - песня с ведущим вокалом Денни Лэйна.
The three main Internet service providers are 012 Smile, 013 Netvision (including Internet Rimon) and Bezeq International. Самыми крупными Интернет-провайдерами в Израиле являются компании 012 Smile, 013 Netvision (включая Internet Rimon) и Безек Бейнлеуми.
Smile Empty Soul formed in 1998, while its original members were attending different high schools in the Santa Clarita area. Smile Empty Soul сформировалась в 1998 году, когда её участники учились в старших классах разных школ Санта-Клариты.
To advertise Kud Wafter, Good Smile Racing took Shinji Orito's 2003 Honda Fit and made it into an itasha (a car featuring illustrations of anime-styled characters) with images of Kudryavka. Для рекламирования Kud Wafter компания Good Smile Company приобрела машину Honda Jazz, принадлежавшую Синдзи Орито, и создала из неё итасю (машину, раскрашенную изображениями аниме-персонажей) с изображением Кудрявки.
In 2000, Capitol finally decided to release the Crack a Smile album under the name Crack a Smile... and More! В 2000 году кавер-версия в исполнении группы Poison вошла в альбом Crack a Smile... and More!.
Больше примеров...
Улыбочка (примеров 20)
Okay, the most critical ingredient here is that famous smile of yours. Теперь самая важная часть, твоя обаятельная улыбочка.
What the hell kind of smile was that? Что это, блин, за улыбочка была?
Is that what you go for, a nice smile? А, вот, что тебе нравится, приятная улыбочка.
A little smile once a while Улыбочка время от времени.
Nice smile, son. Хорошая улыбочка, сына.
Больше примеров...
Смех (примеров 21)
All that... laughter... and a smile. Вот этот весь... смех.
We call it a smile У нас это значит смех.
How long have you hidden laughter behind a polite smile? Как долго ты сдерживаешь смех за вежливой улыбкой?
Her laugh, her smile. Её смех, её улыбка.
You have still the same dreamy eyes... the same smile... the same sudden laugh... the same brusque arm movement... the same way of resting your hand on your shoulder... and you still use the same perfume. У вас все тот же отсутствующий взгляд, та же улыбка, тот же внезапный смех, та же манера простирать руку, будто отстраняя что-то: ребенка, ветку, и медленно подтягивать кисть к ложбинке у плеча, и у вас все те же духи.
Больше примеров...