| Now, where's that smile? | Ну, где же эта улыбка? |
| He has a lovely smile. | У него такая замечательная улыбка. |
| Charm and this smile. | Шарм и эта улыбка. |
| Do a little smile for me. | У тебя прекрасная улыбка. |
| You have a marvelous smile. | У вас замечательная улыбка. |
| But she did start to smile a little bit about it on the way to the airport. | Но по дороге в аэропорт она хотя бы начала слегка улыбаться. |
| You're not looking too good, but I got something here that might put a smile on your face. | Выглядишь не очень, но у меня есть кое-что, что заставит тебя улыбаться. |
| once she's at the table with her family, she'd bloody smile! | когда она за столом со своей семьёй, то она, чёрт побери, будет улыбаться! |
| Don't forget to smile. | И не забывай улыбаться. |
| And she begins to babble and coo and smile, and so does the baby. | Она начинает лепетать, агукать и улыбаться, и малыш ей отвечает тем же. |
| Maybe it will make him smile again. | Может, это заставит его улыбнуться. |
| Get the mean little skull, and I'll see if I can make him smile. | И посмотрим смогу ли я заставить его улыбнуться. |
| At least I made you smile | По крайней мере, я заставил вас улыбнуться. |
| Can you smile for me, Dylan? | Можешь улыбнуться, Дилан? |
| Can you smile a little? | Можешь хоть немного улыбнуться? |
| I'll wipe that smile off your face. I want another pound a boat. | Сотри эту улыбочку с лица, я хочу ещё фунт за лодку. |
| Put a smile on that face, little troll! | Одень улыбочку на лицо, маленький тролль! |
| Now smile and say, | Теперь улыбочку и скажи: |
| Smile for the camera, Coxswain. | Улыбочку в камеру, рулевой. |
| The photographer said, "Smile." | Фотограф сказал «Улыбочку». |
| How dare you sit there with that smug little smile on your face and wine and dine my writers on a project that took me three years to put together as if you had anything, anything to do with it! | как ты смеешь сидеть тут с этой дурацкой улыбочкой на лице и угощать вином и обедом моих коллег по проекту, который занял у меня З года, так, словно у тебя есть что-то, что ты можешь предложить? |
| That I'll be swept off my feet by that insincere smile? | Собьешь меня с ног этой лицемерной улыбочкой? |
| You were trouble ever since you came to work for me with your glossy smile and those annoying little hats. | От тебя всегда были непрятности с тех пор, как ты начал работать со мной с этой своей глянцевой улыбочкой и этими твоими раздрающими маленькими шляпками. |
| She's constantly disagreeing, taking the opposite position, saying these really annoying things in this gratingly reasonable tone with this chestnut brown hair and this all-innocent smile and these amazingly intense eyes that just lock onto you like she's trying to bend a spoon, | Она постоянно не соглашается встает на противоположную сторону говорит действительно раздражающие вещи этим своим сладким, спокойным голосом со своими коричневыми, как каштан волосами и с этой своей невинной улыбочкой и с этими удивительно глубокими глазами, которые смотрят прямо внутрь тебя |
| He received me in his suit and had a smile on his face. | Он встретил меня в костюме и со своей типичной улыбочкой. |
| And I know a place that could use this smile. | И я знаю, куда можно повесить этот смайл. |
| In 2005 IIC implemented "Project Smile" to support 30 children, involved in criminal cases and put in special closed schools. | В 2005 году МЦИ реализовал "Проект Смайл" для оказания поддержки 30 детям, замешанным в уголовных преступлениях и помещенным в специальные закрытые школы. |
| I'm a volunteer dentist for the Smile Squadron. | Я - дантист-волонтер в "Смайл Эскадрон." |
| Concern Universal through its Small Holder Irrigation for Livelihood Enhancement (SMILE) and The Gambia is Good (GIG) projects have greatly increased women's access to low cost technologies for drawing water and markets. | В рамках проектов "Орошение малых территорий в целях повышения доходов" (СМАЙЛ) и "Прекрасная Гамбия" (ГИГ) организации "Консерн Юниверсал" удалось добиться существенного расширения доступа женщин к низкозатратным технологиям использования водных ресурсов и к рынкам. |
| For example, the Hong Leong Bank Bhd has a programme called SMILE that is specially designed to help businesses upgrade their operations by providing financing for the purchase of industrial machinery or to build new business premises. | Например, у банка "Хонг Леонг бэнк бхд" имеется программа СМАЙЛ, которая призвана облегчить фирмам усилия по улучшению их деятельности путем предоставления им финансовых ресурсов для приобретения промышленного оборудования или строительства новых производственных помещений. |
| Now let us smile and be as we were. | А теперь давай улыбнемся, и все будет как прежде. |
| We smile and thank them for the compliment. | Мы улыбнемся и поблагодарим их за комплимент. |
| And we'll smile, and we'll pass the time of day. | И мы улыбнемся и проведём вместе день. |
| And let's smile now. | И давайте теперь улыбнемся. |
| "I Would Only Smile" is a song featuring lead vocals from Denny Laine. | «I Would Only Smile» - песня с ведущим вокалом Денни Лэйна. |
| In 2015, they composed the song "Smile" for the French rapper Youssoupha, and later participated in Taratata. | В 2015 году они сочинили песню «Smile» для французского рэпера Юссуфа и позже выступили на французском телешоу Taratata. |
| In early 2006, all previously recorded vocals were scrapped and the band started working on the album again with longtime friend Shaun Lopez (of Far and the Revolution Smile) acting as producer. | В начале 2006 года все раннее записанные вокальные партии были отменены, и группа вновь приступила к записи альбома совместно с давним другом Шоном Лопезом (Far и The Revolution Smile), который выступил в роли продюсера. |
| Characters from the Haruhi Suzumiya series also appear in the crossover PSP video game, Nendoroid Generation, by Namco Bandai Games, Good Smile Company and Banpresto. | Персонажи «Харухи Судзумии» также появляются в PSP-игре Nendoroid Generation, совместно созданной компаниями Namco Bandai Games, Good Smile Company и Banpresto. |
| Brooke Shields then spoke about the personal time she spent with Jackson, read excerpts from The Little Prince, and said that his favorite song was Charlie Chaplin's "Smile", which was then performed by Jermaine Jackson. | Брук Шилдс рассказала о времени, проведённом с Джексоном, прочитала отрывки из Маленького принца и заметила, что любимой песней Джексона была «Smile» Чарли Чаплина, которая тут же была исполнена Джермейном, старшим братом Джексона. |
| You flash a smile, you go in there and you... | Улыбочка, ты заходишь туда и... |
| Is that a little smile I see there? | Это маленькая улыбочка, которую я вижу? |
| What the hell kind of smile was that? | Что это, блин, за улыбочка была? |
| Where's that smile, Kenny? | Где улыбочка, Кенни? |
| Okay, and big smile. | Вот так, теперь улыбочка. |
| (Simpering) Laugh, but I think with a tear behind the smile. | Смеяться. Но, думаю это смех сквозь слезы. |
| And if there's one thing that always gets me to smile, it's a child's laughter. | Есть одна вещь, которая заставляет меня улыбнуться, это детский смех. |
| It's probably because they smile a lot, and smiling has been proven to ward off diseases. | Возможно, это потому, что они много улыбаются, а доказано, что смех защищает от болезней. |
| When I laugh, You might not smile just at the coquettish sound of it. | Когда я смеюсь, вы, возможно, не будете улыбаться только от того, что мой смех звучит так кокетливо. |
| The association not being with Vietnam, but with a laugh, a smile, that all comes from your headphones. | Чтобы на ум приходил не Вьетнам, а радость и смех, звучащий из Ваших наушников. |