| Guarantee a smile to you and your significant other. | Гарантии улыбка для Вас и Вашего значительного другие. |
| I love your smile and the hollows of your back. | Мне нравится твоя улыбка и две ямочки ниже спины. |
| My smile wsa "I'm fine, thank you." | Моя улыбка скажет: "Спасибо, у меня всё хорошо". |
| I like her smile - I like her class | Мне нравится ее улыбка. |
| It's written by Kahlil Gibran. It's called A Tear and a Smile. | Халиль Джебран "Слеза и улыбка". |
| Don't forget to smile as wide as possible, with your whole heart and try to look really happy. | Не забывай улыбаться как можно более шире, от всего сердца и постарайся выглядеть действительно счастливой. |
| If your brother wants to smile and play nice, that's his business. | Если твой брат хочет улыбаться и играть по-честному, это его дело. |
| The place is crawling with characters, darling, but just smile sweetly... and any one of them will tell you what his analyst had for dinner. | Ту полно чудаков, дорогая, и если приветливо улыбаться им, кто-нибудь тебе расскажет, что его аналитик ел на обед |
| Because I cannot flatter look fair, smile in men's faces deceive, cog, duck with French nods and apish courtesy I must be held a rancorous enemy. | Лишь потому, что не привык я льстить, Лукавить, лгать, умильно улыбаться, Раскланиваться на французский лад, Не перенял ужимок обезьяньих, |
| In this world, you have to be able to... nod and smile and drink a pint and say, "How was your day?" | Здесь ты должен уметь кивать, улыбаться и интересоваться, как у других дела. |
| Just smile and say something nice? | Просто улыбнуться и сказать что-нибудь милое? |
| But there is a package on the front seat of my truck should put a smile on both your faces. | Но сверток на переднем сидении моей машины заставит вас обоих улыбнуться. |
| Can't you smile a little bit with a - | А ты не можешь улыбнуться хоть чуть-чуть... |
| And would it kill you to smile? | Тебе так сложно улыбнуться? |
| All you have to do is smile, and I'm ready for you to hop on Pop. | Всё, что тебе нужно- это улыбнуться и я твой Нуф-нуф. |
| smile for Ted Koppel, officers. | Улыбочку для Тэда Коппела, господин полицейский. |
| Smile. Let's get a picture of your journey. | Улыбочку, для фото твоего пути к правде. |
| That's your Evil Genius smile. | Узнаю улыбочку злого гения. |
| Sometimes I'll get a... quick glimpse of his eyes oras... a small smile he used to give me from the crib. | Иногда мельком я вижу его глаза... или... улыбочку, которую он дарил мне из кроватки. |
| I had a rough night and I was feeling vulnerable and really bad about myself, so... let's see that smile. | У меня просто выдался неудачный вечер, я пребывала в потерянных чувствах и... Улыбочку! |
| Smile, Matyi, it's a wedding, not a funeral! | улыбочкой, ћати, это ж свадьба - не поминки! |
| Now, come on, give your Bertie a smile. | Давай, одари Берти улыбочкой. |
| That I'll be swept off my feet by that insincere smile? | Собьешь меня с ног этой лицемерной улыбочкой? |
| Tired of seeing Lecanuet judging me on Wednesdays, with his Maître d'hôtel smile! | Надоело, что Леканюэ каждую среду косится на меня с улыбочкой! |
| She's constantly disagreeing, taking the opposite position, saying these really annoying things in this gratingly reasonable tone with this chestnut brown hair and this all-innocent smile and these amazingly intense eyes that just lock onto you like she's trying to bend a spoon, | Она постоянно не соглашается встает на противоположную сторону говорит действительно раздражающие вещи этим своим сладким, спокойным голосом со своими коричневыми, как каштан волосами и с этой своей невинной улыбочкой и с этими удивительно глубокими глазами, которые смотрят прямо внутрь тебя |
| In 2005 IIC implemented "Project Smile" to support 30 children, involved in criminal cases and put in special closed schools. | В 2005 году МЦИ реализовал "Проект Смайл" для оказания поддержки 30 детям, замешанным в уголовных преступлениях и помещенным в специальные закрытые школы. |
| Can you assemble our "New Smile" table? | Можете собрать стол "Нью смайл"? |
| I'm a volunteer dentist for the Smile Squadron. | Я - дантист-волонтер в "Смайл Эскадрон." |
| Concern Universal through its Small Holder Irrigation for Livelihood Enhancement (SMILE) and The Gambia is Good (GIG) projects have greatly increased women's access to low cost technologies for drawing water and markets. | В рамках проектов "Орошение малых территорий в целях повышения доходов" (СМАЙЛ) и "Прекрасная Гамбия" (ГИГ) организации "Консерн Юниверсал" удалось добиться существенного расширения доступа женщин к низкозатратным технологиям использования водных ресурсов и к рынкам. |
| Financing of the Star Smile Fund programme: operations on 25 children with cleft palates and Moebius syndrome (South Africa), | финансирование программы фонда «Стар смайл» = операции для 25 детей, страдающих незаращением верхней губы и расщеплением нёба, а также синдромом Мёбиуса (ЮАР); |
| Now let us smile and be as we were. | А теперь давай улыбнемся, и все будет как прежде. |
| We smile and thank them for the compliment. | Мы улыбнемся и поблагодарим их за комплимент. |
| And we'll smile, and we'll pass the time of day. | И мы улыбнемся и проведём вместе день. |
| And let's smile now. | И давайте теперь улыбнемся. |
| "Over You" became the fourth and final single release from Smile. | «Over You» стал четвёртым и последним синглом из Smile. |
| On the Japanese Square Enix shopping website there is also a Slime-focused section called "Smile Slime". | В японском интернет-магазине сувениров Square Enix имеется отдельная секция Smile Slime, в которой представлены товары, посвященным этому персонажу. |
| "Smile Bomb") by Matsuko Mawatari, as well as five closing themes: "Homework ga Owaranai" (ホームワークが終わらない, Hōmuwāku ga Owaranai, lit. | Smile Bomb) (исполнитель - Мацуко Маватари), и пять закрывающих тем: Homework ga Owaranai (яп. |
| Brooke Shields then spoke about the personal time she spent with Jackson, read excerpts from The Little Prince, and said that his favorite song was Charlie Chaplin's "Smile", which was then performed by Jermaine Jackson. | Брук Шилдс рассказала о времени, проведённом с Джексоном, прочитала отрывки из Маленького принца и заметила, что любимой песней Джексона была «Smile» Чарли Чаплина, которая тут же была исполнена Джермейном, старшим братом Джексона. |
| She has published four books of original verse, Archaic Smile (1999), Hapax (2006), Olives (2012) and Like (2018). | Она издала три книги поэзии: «Архаическая улыбка» (англ. Archaic Smile) (1999), «Гапакс» (англ. Hapax) (2006) и «Оливы» (англ. Olives) (2012). |
| Okay, the most critical ingredient here is that famous smile of yours. | Теперь самая важная часть, твоя обаятельная улыбочка. |
| Is that a little smile I see there? | Это маленькая улыбочка, которую я вижу? |
| Where's that little smile today, Oliver? | Где же твоя улыбочка сегодня Оливер? |
| Is that what you go for, a nice smile? | А, вот, что тебе нравится, приятная улыбочка. |
| Okay, and big smile. | Вот так, теперь улыбочка. |
| As he shall smile, othello shall go mad. | Смех его в безумье ввергнет мавра, |
| First, there's the smile, then the laugh... | Сначала просто улыбка, потом смех... |
| How long have you hidden laughter behind a polite smile? | Как долго ты сдерживаешь смех за вежливой улыбкой? |
| It's probably because they smile a lot, and smiling has been proven to ward off diseases. | Возможно, это потому, что они много улыбаются, а доказано, что смех защищает от болезней. |
| A smile's not a laugh. | Улыбка - это не смех. |