| You're an empty, poisonous smile. | Ты всёго-лишь пустая, ядовитая улыбка. |
| Big smile, big laugh, you love it here. | Задорная улыбка, смех, и тебя полюбят. |
| The right smile works just as well, and you don't have to worry that your mustache is on straight. | Милая улыбка работает так же хорошо, и тебе не надо беспокоиться, не отклеились ли твои усы. |
| Forever making you smile. | Твоя улыбка рождает вечность. |
| Lumineers are a perfect match for our philosophy of modern dentistry: a perfect smile and natural aesthetics combined with the latest, tooth-conserving techniques. | Люминиры прекрасно соответствуют философии современной стоматологии: прекрасная улыбка и естественная эстетика, связанные с современными, щадящими стоматологическими технологиями. |
| I have to smile a lot in my job. | На такой работе нужно много улыбаться. |
| It's good to see you can still smile, miss Hale. | Рад видеть, что вы можете улыбаться, мисс Хэйл. |
| I don't know how you've got the nerve to smile. | Я не знаю, как у вас хватает наглости улыбаться |
| There isn't that much to smile about. | Не особо-то много повода улыбаться. |
| I must be sad when I have cause, and smile at no man's jests, eat when I have stomach, and wait for no man's leisure. | когда у меня есть причина для печали, я должен быть печальным и ни на чьи шутки не улыбаться; когда я голоден, я должен есть и никого не дожидаться; |
| And... make him smile once a day. | И ещё... хоть раз в день заставляй его улыбнуться. |
| Maybe it will make him smile again. | Может, это заставит его улыбнуться. |
| I definitely made you smile at least twice. | Я определенно заставлю тебя улыбнуться, как минимум дважды. |
| All I want is to smile at my boy on his birthday, And I can't even do that. | Все что я хочу, это улыбнуться своему сыну в его день рождения, но даже этого не могу сделать. |
| And smile, please. | И только если вы хотите, можете улыбнуться. |
| Unless you don't want to muss that pretty smile of yours. | Ну, если ты только не боишься попортить свою улыбочку. |
| Sure, he's a rascal and a troublemaker, and most of the time, I'd like to slap the smile off his face, but he's a happy vampire. | Конечно, он негодяй, создающий кучу проблем, и мне всегда хотелось стереть эту улыбочку с его лица. но он счастливый вампир. |
| "Forget that fake smile and just go wait in line like everybody else." | "Снимите свою фальшивую улыбочку идите и стойте в очереди как все остальные" |
| All right, guys, smile. | Хорошо, ребята, улыбочку. |
| Give me a big smile please. | Шире улыбочку, пожалуйста. |
| How dare you sit there with that smug little smile on your face and wine and dine my writers on a project that took me three years to put together as if you had anything, anything to do with it! | как ты смеешь сидеть тут с этой дурацкой улыбочкой на лице и угощать вином и обедом моих коллег по проекту, который занял у меня З года, так, словно у тебя есть что-то, что ты можешь предложить? |
| Smile, Matyi, it's a wedding, not a funeral! | улыбочкой, ћати, это ж свадьба - не поминки! |
| Now, come on, give your Bertie a smile. | Давай, одари Берти улыбочкой. |
| Tired of seeing Lecanuet judging me on Wednesdays, with his Maître d'hôtel smile! | Надоело, что Леканюэ каждую среду косится на меня с улыбочкой! |
| He received me in his suit and had a smile on his face. | Он встретил меня в костюме и со своей типичной улыбочкой. |
| And I know a place that could use this smile. | И я знаю, куда можно повесить этот смайл. |
| Can you assemble our "New Smile" table? | Можете собрать стол "Нью смайл"? |
| Concern Universal through its Small Holder Irrigation for Livelihood Enhancement (SMILE) and The Gambia is Good (GIG) projects have greatly increased women's access to low cost technologies for drawing water and markets. | В рамках проектов "Орошение малых территорий в целях повышения доходов" (СМАЙЛ) и "Прекрасная Гамбия" (ГИГ) организации "Консерн Юниверсал" удалось добиться существенного расширения доступа женщин к низкозатратным технологиям использования водных ресурсов и к рынкам. |
| For example, the Hong Leong Bank Bhd has a programme called SMILE that is specially designed to help businesses upgrade their operations by providing financing for the purchase of industrial machinery or to build new business premises. | Например, у банка "Хонг Леонг бэнк бхд" имеется программа СМАЙЛ, которая призвана облегчить фирмам усилия по улучшению их деятельности путем предоставления им финансовых ресурсов для приобретения промышленного оборудования или строительства новых производственных помещений. |
| Financing of the Star Smile Fund programme: operations on 25 children with cleft palates and Moebius syndrome (South Africa), | финансирование программы фонда «Стар смайл» = операции для 25 детей, страдающих незаращением верхней губы и расщеплением нёба, а также синдромом Мёбиуса (ЮАР); |
| Now let us smile and be as we were. | А теперь давай улыбнемся, и все будет как прежде. |
| We smile and thank them for the compliment. | Мы улыбнемся и поблагодарим их за комплимент. |
| And we'll smile, and we'll pass the time of day. | И мы улыбнемся и проведём вместе день. |
| And let's smile now. | И давайте теперь улыбнемся. |
| "Smile" is the lead single released from Scarface's fourth album, The Untouchable. | «Smile» - главный сингл из четвёртого альбома, The Untouchable. |
| "I Would Only Smile" is a song featuring lead vocals from Denny Laine. | «I Would Only Smile» - песня с ведущим вокалом Денни Лэйна. |
| They recorded some singles but their best work came in 1966 when they released their album Smile. | Группа The Remo Four записала несколько синглов, но их лучшая работа появилась в 1966 году, когда они выпустили альбом Smile. |
| The song contains a sample of American R&B singer Shanice's 1991 hit "I Love Your Smile". | Песня содержит образец хита американской певицы R&B Шанис 1991 года "I Love Your Smile". |
| (A UK band with the same name emerged in 1969 with the hit song "Smile a Little Smile for Me". | В 1969 году он участвовал в записи сингла группы The Flying Machine «Smile a Little Smile for Me». |
| Is that what you go for, a nice smile? | А, вот, что тебе нравится, приятная улыбочка. |
| Where's that smile, Kenny? | Где улыбочка, Кенни? |
| What's that smile about? | Что за улыбочка такая? |
| Nice smile, son. | Хорошая улыбочка, сына. |
| Maxie's glamour-boy smile is now a bloody grimace. | Гламурная улыбочка Макси превратилась в кровавую гримасу. |
| Now all he does is smile. | Всё на что он способен - это смех. |
| You always wore it like a smile between tears. | Ты всегда одевала это, словно смех, скрывающий слезы. |
| All that... laughter... and a smile. | Вот этот весь... смех. |
| We call it a smile | У нас это значит смех. |
| Big smile, big laugh... | Задорная улыбка, смех... |