| "But attractive." And I bet you have a lovely smile. | И наверняка у тебя прелестная улыбка. |
| I almost lost you now you're back your beautiful smile | Я почти тебя потерял и ты вернулась твоя безупречная улыбка |
| Q: THEN YOUR SMILE IS A PRAYER? | ТОГДА ВАША УЛЫБКА - ЭТО МОЛИТВА? |
| You have a beautiful smile. | У тебя красивая улыбка. |
| It's written by Kahlil Gibran. It's called A Tear and a Smile. | Халиль Джебран "Слеза и улыбка". |
| And you, forced to smile and cater, bringing him his honeyed wine every evening. | А вы, вынуждены улыбаться и удовлетворяться, для чего ему медовые вина каждый вечер. |
| My teacher, Mrs Pendergast, says I should smile more. | Учительница, миссис Пендергаст, говорит, что я должна больше улыбаться. |
| Life is a happy game if you don 't forget to smile | Жизнь - счастливая игра, если не забывать улыбаться |
| Usually, when we come to events like this, you're the one who has to remind me to smile. | Обычно, когда мы приходим к подобным событиям, ты - единственная, кому приходится напоминать мне улыбаться. |
| You're going to smile, you're going to tell Mr. Soomro how pleased | Ты будешь улыбаться, расскажешь мистеру Сумро, как прекрасно |
| Least you could do is smile. | Наименьшее, что ты можешь сделать это улыбнуться. |
| This is absurd! - I can't smile. | (АНДИ) А я не могу улыбнуться. |
| Well, the least one can do is try and raise a smile! | Ну, ты мог бы просто улыбнуться! |
| But... you make me smile. | Но... заставил меня улыбнуться. |
| All you have to do is smile, and I'm ready for you to hop on Pop. | Всё, что тебе нужно- это улыбнуться и я твой Нуф-нуф. |
| Smile and goggle at that bottle, okay? | Улыбочку и смотри на эту бутылку, ладно? |
| You know, that little smile thing? | Ну знаешь, эту улыбочку? |
| Okay. Now give me a smile. | Так, теперь - улыбочку. |
| Sometimes I'll get a... quick glimpse of his eyes oras... a small smile he used to give me from the crib. | Иногда мельком я вижу его глаза... или... улыбочку, которую он дарил мне из кроватки. |
| Okay ladies, let's have a nice smile, shall we? | Ладно, дамы, улыбочку, пожалуйста. |
| Now, come on, give your Bertie a smile. | Давай, одари Берти улыбочкой. |
| That I'll be swept off my feet by that insincere smile? | Собьешь меня с ног этой лицемерной улыбочкой? |
| You were trouble ever since you came to work for me with your glossy smile and those annoying little hats. | От тебя всегда были непрятности с тех пор, как ты начал работать со мной с этой своей глянцевой улыбочкой и этими твоими раздрающими маленькими шляпками. |
| Build him up full of hope with her... sweet little smile and pretty little eyes... and then pull the rug of love out from under him, sending him crashing to the floor with nothing to catch him but the cold, cold world. | Укрепит его надеждой со своей... сладенькой улыбочкой и пылькими глазеньками... а затем выдернет ковер любви прямо из-под него, давая просто упасть на пол, без лика радости, в холодный-прехолодный мир. |
| He received me in his suit and had a smile on his face. | Он встретил меня в костюме и со своей типичной улыбочкой. |
| Can you assemble our "New Smile" table? | Можете собрать стол "Нью смайл"? |
| I'm a volunteer dentist for the Smile Squadron. | Я - дантист-волонтер в "Смайл Эскадрон." |
| Concern Universal through its Small Holder Irrigation for Livelihood Enhancement (SMILE) and The Gambia is Good (GIG) projects have greatly increased women's access to low cost technologies for drawing water and markets. | В рамках проектов "Орошение малых территорий в целях повышения доходов" (СМАЙЛ) и "Прекрасная Гамбия" (ГИГ) организации "Консерн Юниверсал" удалось добиться существенного расширения доступа женщин к низкозатратным технологиям использования водных ресурсов и к рынкам. |
| For example, the Hong Leong Bank Bhd has a programme called SMILE that is specially designed to help businesses upgrade their operations by providing financing for the purchase of industrial machinery or to build new business premises. | Например, у банка "Хонг Леонг бэнк бхд" имеется программа СМАЙЛ, которая призвана облегчить фирмам усилия по улучшению их деятельности путем предоставления им финансовых ресурсов для приобретения промышленного оборудования или строительства новых производственных помещений. |
| Financing of the Star Smile Fund programme: operations on 25 children with cleft palates and Moebius syndrome (South Africa), | финансирование программы фонда «Стар смайл» = операции для 25 детей, страдающих незаращением верхней губы и расщеплением нёба, а также синдромом Мёбиуса (ЮАР); |
| Now let us smile and be as we were. | А теперь давай улыбнемся, и все будет как прежде. |
| We smile and thank them for the compliment. | Мы улыбнемся и поблагодарим их за комплимент. |
| And we'll smile, and we'll pass the time of day. | И мы улыбнемся и проведём вместе день. |
| And let's smile now. | И давайте теперь улыбнемся. |
| Frusciante released his second solo album, Smile from the Streets You Hold, in 1997. | Фрушанте выпустил свой второй сольный альбом Smile from the Streets You Hold в 1997 году. |
| In 2015, they composed the song "Smile" for the French rapper Youssoupha, and later participated in Taratata. | В 2015 году они сочинили песню «Smile» для французского рэпера Юссуфа и позже выступили на французском телешоу Taratata. |
| On February 12, 2008, he appeared on the television show Lily Allen and Friends on BBC Three, and performed a cover of Lily Allen's debut "Smile". | 12 февраля 2008 года он появился в шоу «Lily Allen и друзья» на канале BBC 3 и исполнил кавер на дебютный хит Лили Аллен «Smile». |
| Bieber performed a medley of "U Smile", "Baby", and "Somebody to Love" and briefly played the drums at the 2010 MTV Video Music Awards on September 12, 2010. | Бибер выступал с попурри из «U Smile», «Baby» и «Somebody To Love» и играл на барабанах в 2010 году на церемонии MTV Video Music Awards 12 сентября 2010 года. |
| She has published four books of original verse, Archaic Smile (1999), Hapax (2006), Olives (2012) and Like (2018). | Она издала три книги поэзии: «Архаическая улыбка» (англ. Archaic Smile) (1999), «Гапакс» (англ. Hapax) (2006) и «Оливы» (англ. Olives) (2012). |
| You flash a smile, you go in there and you... | Улыбочка, ты заходишь туда и... |
| Come on. Where's that smile? | Давай, где улыбочка? |
| What's that smile about? | Что за улыбочка такая? |
| A little smile once a while | Улыбочка время от времени. |
| Nice smile, son. | Хорошая улыбочка, сына. |
| Now all he does is smile. | Всё на что он способен - это смех. |
| All that... laughter... and a smile. | Вот этот весь... смех. |
| Big smile, big laugh, you love it here. | Задорная улыбка, смех, и тебя полюбят. |
| It's probably because they smile a lot, and smiling has been proven to ward off diseases. | Возможно, это потому, что они много улыбаются, а доказано, что смех защищает от болезней. |
| They look somewhat similar, but they mean very different things. (Laughter) So the smile is positive, a smirk is often negative. | Они выглядят похоже, но значат абсолютно разные вещи. (Смех) Улыбка позитивна, а ухмылка часто негативна. |