| I said what a pretty smile. | Я сказал, что у вас красивая улыбка. |
| The gaps in her teeth, her smile... | Щели в ее зубах, ее улыбка... |
| A smile from having such a good time with my friends. | Улыбка, полная радости от общения с друзьями. |
| At night I recall your glorious smile. | По ночам мне снится твоя прекрасная улыбка. |
| Kirsty. She has a beautiful smile. | У неё красивая улыбка. |
| And I have to smile and get puked on? | А я должна улыбаться и быть облеванной? |
| I told you not to smile like that, you know how angry it makes me | Я же просила не улыбаться так, знаешь ведь, как меня это бесит. |
| When there is something to smile at. | Когда есть, чему улыбаться. |
| And try to smile, just a little bit! | И постарайтесь хоть немножко улыбаться. |
| The cameras would roll, Indians would smile, and France would be treated to a Bollywood spectacle beyond its wildest dreams. | Все это будет сниматься на камеры, индийцы будут улыбаться, а Франция будет участвовать в болливудском спектакле, который она не могла себе представить даже в самых смелых мечтах. |
| Wade shaved his eyebrows just to make me smile? | Уэйд сбрил себе брови, что бы заставить меня улыбнуться. |
| All I want is to smile at my boy on his birthday, And I can't even do that. | Все что я хочу, это улыбнуться своему сыну в его день рождения, но даже этого не могу сделать. |
| And only two to smile, so why don't you just admit that I'm the best-looking guy you've seen in two weeks? | И только две, чтобы улыбнуться, так почему бы вам просто не признать, что я самый симпатичный парень, которого вы видели за две недели? |
| Nice to leave on a positive note. I thought I'd never get a smile out of you. | Я думал, что никогда не заставлю тебя улыбнуться. |
| Instead of a smile and a hug, he told me that he was living here under an assumed name after barely escaping arrest... | А он, вместо того, чтобы улыбнуться мне и обнять, сказал, что живет здесь под вымышленным именем, после того, как чудом избежал ареста. |
| Maybe you should wipe that smile off your face before you tell the patient. | Тебе стоит стереть эту улыбочку с лица, прежде, чем сказать пациенту. |
| Put a smile on that face, little troll! | Одень улыбочку на лицо, маленький тролль! |
| Give me a big smile please. | Шире улыбочку, пожалуйста. |
| Nice big smile, Harry. | Большую улыбочку, Гарри. |
| Smile, that's it. | Улыбочку! Да, вот так! |
| How dare you sit there with that smug little smile on your face and wine and dine my writers on a project that took me three years to put together as if you had anything, anything to do with it! | как ты смеешь сидеть тут с этой дурацкой улыбочкой на лице и угощать вином и обедом моих коллег по проекту, который занял у меня З года, так, словно у тебя есть что-то, что ты можешь предложить? |
| You can go out there and smile... | Ты можешь разгуливать с улыбочкой... |
| Tired of seeing Lecanuet judging me on Wednesdays, with his Maître d'hôtel smile! | Надоело, что Леканюэ каждую среду косится на меня с улыбочкой! |
| She's constantly disagreeing, taking the opposite position, saying these really annoying things in this gratingly reasonable tone with this chestnut brown hair and this all-innocent smile and these amazingly intense eyes that just lock onto you like she's trying to bend a spoon, | Она постоянно не соглашается встает на противоположную сторону говорит действительно раздражающие вещи этим своим сладким, спокойным голосом со своими коричневыми, как каштан волосами и с этой своей невинной улыбочкой и с этими удивительно глубокими глазами, которые смотрят прямо внутрь тебя |
| He received me in his suit and had a smile on his face. | Он встретил меня в костюме и со своей типичной улыбочкой. |
| And I know a place that could use this smile. | И я знаю, куда можно повесить этот смайл. |
| In 2005 IIC implemented "Project Smile" to support 30 children, involved in criminal cases and put in special closed schools. | В 2005 году МЦИ реализовал "Проект Смайл" для оказания поддержки 30 детям, замешанным в уголовных преступлениях и помещенным в специальные закрытые школы. |
| Can you assemble our "New Smile" table? | Можете собрать стол "Нью смайл"? |
| I'm a volunteer dentist for the Smile Squadron. | Я - дантист-волонтер в "Смайл Эскадрон." |
| For example, the Hong Leong Bank Bhd has a programme called SMILE that is specially designed to help businesses upgrade their operations by providing financing for the purchase of industrial machinery or to build new business premises. | Например, у банка "Хонг Леонг бэнк бхд" имеется программа СМАЙЛ, которая призвана облегчить фирмам усилия по улучшению их деятельности путем предоставления им финансовых ресурсов для приобретения промышленного оборудования или строительства новых производственных помещений. |
| Now let us smile and be as we were. | А теперь давай улыбнемся, и все будет как прежде. |
| We smile and thank them for the compliment. | Мы улыбнемся и поблагодарим их за комплимент. |
| And we'll smile, and we'll pass the time of day. | И мы улыбнемся и проведём вместе день. |
| And let's smile now. | И давайте теперь улыбнемся. |
| "Smile" is the lead single released from Scarface's fourth album, The Untouchable. | «Smile» - главный сингл из четвёртого альбома, The Untouchable. |
| Smile is free, and primarily designed for AppleScript development. | Smile является бесплатным ПО в первую очередь для развития AppleScript. |
| Furthermore, it was first announced at the official site that there was a Nendoroid figure for Riannon and Arawn being made by Good Smile Company. | Кроме того на официальном сайте было объявлено, что появится возможность купить фигурки в стиле нэндороид с изображением Рианон и Арауна, выпущенные компанией Good Smile Company. |
| To Suzuki, Smile evoked the bright and dark aspects of America, while Song Cycle displayed a hazy sound mixed with American humor and hints of Ray Bradbury, a style which he considered essential to the soundtrack of Mother. | С точки зрения Судзуки, Smile отражает светлые и тёмные стороны американской жизни, а Song Cycle имеет смутное звучание с примесью американского юмора и отголосками произведений Рэя Брэдбэри. |
| The annual oral hygiene appointment is included in the Smile prophylaxis program and is free of charge to Smile members. | Ежегодная профессиональная гигиеническая обработка полости рта включена в программу профилактического ухода Smile и бесплатна для участников программы Smile. |
| Is that a little smile I see there? | Это маленькая улыбочка, которую я вижу? |
| Where's that smile, Kenny? | Где улыбочка, Кенни? |
| Okay, and big smile. | Вот так, теперь улыбочка. |
| Smile on the count of three. | Улыбочка на счёт три. |
| The little shrinky smile thing that you do; Don't do it. | Эта ваша миленькая мозгоправская улыбочка, не делайте так. |
| Now all he does is smile. | Всё на что он способен - это смех. |
| And if there's one thing that always gets me to smile, it's a child's laughter. | Есть одна вещь, которая заставляет меня улыбнуться, это детский смех. |
| Big smile, big laugh, you love it here. | Задорная улыбка, смех, и тебя полюбят. |
| It's probably because they smile a lot, and smiling has been proven to ward off diseases. | Возможно, это потому, что они много улыбаются, а доказано, что смех защищает от болезней. |
| You have still the same dreamy eyes... the same smile... the same sudden laugh... the same brusque arm movement... the same way of resting your hand on your shoulder... and you still use the same perfume. | У вас все тот же отсутствующий взгляд, та же улыбка, тот же внезапный смех, та же манера простирать руку, будто отстраняя что-то: ребенка, ветку, и медленно подтягивать кисть к ложбинке у плеча, и у вас все те же духи. |