| But that smile kept me going for weeks. | Но эта улыбка зацепила меня надолго. |
| I think his smile's more charming than devious. | По-моему, улыбка у него скорее обаятельная, чем хитрая. |
| Can't remember the last time I seen you smile. | И у тебя всегда была улыбка до ушей |
| He's got a lovely smile! | У него очаровательная улыбка. |
| Your smile and the moon. | Твоя улыбка и Луна. |
| Don't forget to smile now if you want a tip. | Не забывай улыбаться, если хочешь получить на чай. |
| And thank you for making me smile. | И спасибо, что заставляете меня улыбаться. |
| No, seriously Gaby, I am so tired of pretending to smile. | Я серьезно Гэби. Я так устала притворяться улыбаться. |
| She forgot how to smile. | Она забыла, как улыбаться. |
| Sometimes, I had to try hard to pretend to smile. | Иногда улыбаться приходится через силу. |
| So if you could just smile or hum if you have any concerns, appreciate that. | И если бы ты просто мог улыбнуться или слегка хныкать если тебя будет что-то беспокоить, я буду признателен. |
| I hope that in May we will be able to smile in saying that, despite all the difficulties, we finally did it. | Я надеюсь, что в мае мы сможем улыбнуться и сказать себе, что, несмотря на все трудности, в результате мы победили. |
| To fulfill the goals as soon as possible, achieve excellence in the application, not to not give up the quality, and to keep the customer satisfaction above all else... And while all is done, do not forget to smile. | В кратчайшие сроки осуществлять цели, достичь превосходство в применениях, не отступать от качества и всегда держать удовлетворение клиентов выше всего... И не забывать одного, когда все это совершается: Улыбнуться. |
| And only two to smile, so why don't you just admit that I'm the best-looking guy you've seen in two weeks? | И только две, чтобы улыбнуться, так почему бы вам просто не признать, что я самый симпатичный парень, которого вы видели за две недели? |
| You just put a smile on my face. | Ты заставила меня улыбнуться. |
| Put a smile on that face, little troll! | Одень улыбочку на лицо, маленький тролль! |
| Sure, he's a rascal and a troublemaker, and most of the time, I'd like to slap the smile off his face, but he's a happy vampire. | Конечно, он негодяй, создающий кучу проблем, и мне всегда хотелось стереть эту улыбочку с его лица. но он счастливый вампир. |
| You're not convincing me. Smile! | Давайте улыбочку, улыбочку... |
| Come on, show me that 1000-watt smile. | Покажи мне 1000-ваттную улыбочку. |
| I've seen you use that smile on a lot of people. | Я уже видел эту твою улыбочку. |
| How dare you sit there with that smug little smile on your face and wine and dine my writers on a project that took me three years to put together as if you had anything, anything to do with it! | как ты смеешь сидеть тут с этой дурацкой улыбочкой на лице и угощать вином и обедом моих коллег по проекту, который занял у меня З года, так, словно у тебя есть что-то, что ты можешь предложить? |
| Smile, Matyi, it's a wedding, not a funeral! | улыбочкой, ћати, это ж свадьба - не поминки! |
| Now, come on, give your Bertie a smile. | Давай, одари Берти улыбочкой. |
| You were trouble ever since you came to work for me with your glossy smile and those annoying little hats. | От тебя всегда были непрятности с тех пор, как ты начал работать со мной с этой своей глянцевой улыбочкой и этими твоими раздрающими маленькими шляпками. |
| She's constantly disagreeing, taking the opposite position, saying these really annoying things in this gratingly reasonable tone with this chestnut brown hair and this all-innocent smile and these amazingly intense eyes that just lock onto you like she's trying to bend a spoon, | Она постоянно не соглашается встает на противоположную сторону говорит действительно раздражающие вещи этим своим сладким, спокойным голосом со своими коричневыми, как каштан волосами и с этой своей невинной улыбочкой и с этими удивительно глубокими глазами, которые смотрят прямо внутрь тебя |
| In 2005 IIC implemented "Project Smile" to support 30 children, involved in criminal cases and put in special closed schools. | В 2005 году МЦИ реализовал "Проект Смайл" для оказания поддержки 30 детям, замешанным в уголовных преступлениях и помещенным в специальные закрытые школы. |
| Can you assemble our "New Smile" table? | Можете собрать стол "Нью смайл"? |
| I'm a volunteer dentist for the Smile Squadron. | Я - дантист-волонтер в "Смайл Эскадрон." |
| For example, the Hong Leong Bank Bhd has a programme called SMILE that is specially designed to help businesses upgrade their operations by providing financing for the purchase of industrial machinery or to build new business premises. | Например, у банка "Хонг Леонг бэнк бхд" имеется программа СМАЙЛ, которая призвана облегчить фирмам усилия по улучшению их деятельности путем предоставления им финансовых ресурсов для приобретения промышленного оборудования или строительства новых производственных помещений. |
| Financing of the Star Smile Fund programme: operations on 25 children with cleft palates and Moebius syndrome (South Africa), | финансирование программы фонда «Стар смайл» = операции для 25 детей, страдающих незаращением верхней губы и расщеплением нёба, а также синдромом Мёбиуса (ЮАР); |
| Now let us smile and be as we were. | А теперь давай улыбнемся, и все будет как прежде. |
| We smile and thank them for the compliment. | Мы улыбнемся и поблагодарим их за комплимент. |
| And we'll smile, and we'll pass the time of day. | И мы улыбнемся и проведём вместе день. |
| And let's smile now. | И давайте теперь улыбнемся. |
| "I Would Only Smile" is a song featuring lead vocals from Denny Laine. | «I Would Only Smile» - песня с ведущим вокалом Денни Лэйна. |
| Modelica 1.0 is based on the PhD thesis of Hilding Elmqvist and on the experience with the modeling languages Allan, Dymola, NMF ObjectMath, Omola, SIDOPS+, and Smile. | Modelica 1.0 основывалась на диссертационной работе Хильдинга Эльмквиста и на опыте использования языков моделирования Allan, Dymola, NMF, ObjectMath, Omola, SIDOPS+ и Smile. |
| He also created the artwork for the album and along with Justin Furstenfeld, co-wrote the single "James" and the live fan-favorite "You Make Me Smile." | Он также создал обложку для альбома и вместе с Джастином Фёрстенфелдом написал сингл James и песню You Make Me Smile. |
| In 1978, Fenholt recorded a Disco LP called "Smile" for CBS and was paid $300,000 dollars. | В 1978 году Фенхольт записывает пластинку в стиле диско под названием «Smile» для CBS получает за неё вознаграждение в размере трёхсот тысяч долларов. |
| To Suzuki, Smile evoked the bright and dark aspects of America, while Song Cycle displayed a hazy sound mixed with American humor and hints of Ray Bradbury, a style which he considered essential to the soundtrack of Mother. | С точки зрения Судзуки, Smile отражает светлые и тёмные стороны американской жизни, а Song Cycle имеет смутное звучание с примесью американского юмора и отголосками произведений Рэя Брэдбэри. |
| Okay, the most critical ingredient here is that famous smile of yours. | Теперь самая важная часть, твоя обаятельная улыбочка. |
| You flash a smile, you go in there and you... | Улыбочка, ты заходишь туда и... |
| Is that what you go for, a nice smile? | А, вот, что тебе нравится, приятная улыбочка. |
| Is that a little smile I see there? | Что это я тут вижу, маленькая улыбочка? |
| Okay, and big smile. | Вот так, теперь улыбочка. |
| And if there's one thing that always gets me to smile, it's a child's laughter. | Есть одна вещь, которая заставляет меня улыбнуться, это детский смех. |
| First, there's the smile, then the laugh... | Сначала просто улыбка, потом смех... |
| How long have you hidden laughter behind a polite smile? | Как долго ты сдерживаешь смех за вежливой улыбкой? |
| A smile's not a laugh. | Улыбка - это не смех. |
| Big smile, big laugh... | Задорная улыбка, смех... |