| But as Linguini explains, Ego's smile disappears. | Но Лингвини стал объяснять, и улыбка сползла с его лица. |
| Your smile is as delicious As a bacon cheeseburger | Улыбка твоя восхитительная как с беконом чизбургер... |
| Wherever Patty goes, her smile lights up the room. | Куда бы она ни направилась, ее улыбка озаряет все вокруг |
| What is important is that he's kind, well-behaved and with a nice smile. | Главное, чтобы он был добрый, воспитанный и, чтобы у него была красивая улыбка. |
| A smile's not a laugh. | Улыбка - это не смех. |
| The stars will align and smile down on us. | Звезды выстроятся и будут улыбаться нам. |
| Well, I haven't had that much to smile about, Clifford. | Не было повода улыбаться, Клиффорд. |
| Usually, when we come to events like this, you're the one who has to remind me to smile. | Обычно, когда мы приходим к подобным событиям, ты - единственная, кому приходится напоминать мне улыбаться. |
| Do you think you could learn to smile? | Думаете, сможете научиться улыбаться? |
| I'm warning you, don't smile! | Я предупреждала не улыбаться! |
| And if there's one thing that always gets me to smile, it's a child's laughter. | Есть одна вещь, которая заставляет меня улыбнуться, это детский смех. |
| At least I made you smile | По крайней мере, я заставил вас улыбнуться. |
| I can't smile. | (АНДИ) Я не могу улыбнуться. |
| And smile, please. | И только если вы хотите, можете улыбнуться. |
| Don't it make you smile? | Разве это не заставляет улыбнуться? |
| One, two, three; smile! | Один, два, три; улыбочку! |
| "Forget that fake smile and just go wait in line like everybody else." | "Снимите свою фальшивую улыбочку идите и стойте в очереди как все остальные" |
| Show her your smile! | Покажи ей свою улыбочку. |
| Smile if you love men's prostates. | Улыбочку ради мужской простаты? |
| Big smile, now, come on there, love. | Улыбочку, улыбочку, давайте! |
| Lying there with his little smile, completely helpless. | Маленький с миленькой улыбочкой, такой беспомощный. |
| Now, come on, give your Bertie a smile. | Давай, одари Берти улыбочкой. |
| You were trouble ever since you came to work for me with your glossy smile and those annoying little hats. | От тебя всегда были непрятности с тех пор, как ты начал работать со мной с этой своей глянцевой улыбочкой и этими твоими раздрающими маленькими шляпками. |
| Build him up full of hope with her... sweet little smile and pretty little eyes... and then pull the rug of love out from under him, sending him crashing to the floor with nothing to catch him but the cold, cold world. | Укрепит его надеждой со своей... сладенькой улыбочкой и пылькими глазеньками... а затем выдернет ковер любви прямо из-под него, давая просто упасть на пол, без лика радости, в холодный-прехолодный мир. |
| Tired of seeing Lecanuet judging me on Wednesdays, with his Maître d'hôtel smile! | Надоело, что Леканюэ каждую среду косится на меня с улыбочкой! |
| And I know a place that could use this smile. | И я знаю, куда можно повесить этот смайл. |
| In 2005 IIC implemented "Project Smile" to support 30 children, involved in criminal cases and put in special closed schools. | В 2005 году МЦИ реализовал "Проект Смайл" для оказания поддержки 30 детям, замешанным в уголовных преступлениях и помещенным в специальные закрытые школы. |
| Can you assemble our "New Smile" table? | Можете собрать стол "Нью смайл"? |
| I'm a volunteer dentist for the Smile Squadron. | Я - дантист-волонтер в "Смайл Эскадрон." |
| For example, the Hong Leong Bank Bhd has a programme called SMILE that is specially designed to help businesses upgrade their operations by providing financing for the purchase of industrial machinery or to build new business premises. | Например, у банка "Хонг Леонг бэнк бхд" имеется программа СМАЙЛ, которая призвана облегчить фирмам усилия по улучшению их деятельности путем предоставления им финансовых ресурсов для приобретения промышленного оборудования или строительства новых производственных помещений. |
| Now let us smile and be as we were. | А теперь давай улыбнемся, и все будет как прежде. |
| We smile and thank them for the compliment. | Мы улыбнемся и поблагодарим их за комплимент. |
| And we'll smile, and we'll pass the time of day. | И мы улыбнемся и проведём вместе день. |
| And let's smile now. | И давайте теперь улыбнемся. |
| The song contains a sample of American R&B singer Shanice's 1991 hit "I Love Your Smile". | Песня содержит образец хита американской певицы R&B Шанис 1991 года "I Love Your Smile". |
| On August 8, 1997, the RIAA certified "Smile" gold, making it the only Scarface single to achieve a certification. | 8 августа 1997, RIAA дала «Smile» золото, сделав «Smile» единственным синглом Scarface, получившим какую-либо сертификацию. |
| On New Year's Eve the same year, they appeared in the Japanese traditional annual TV music program Kohaku Uta Gassen, and performed "Smile Again". | В канун Нового года в том же году они появились в японской традиционной ежегодной музыкальной телепрограмме Kohaku Uta Gassen и исполнили «Smile Again». |
| In early 2006, all previously recorded vocals were scrapped and the band started working on the album again with longtime friend Shaun Lopez (of Far and the Revolution Smile) acting as producer. | В начале 2006 года все раннее записанные вокальные партии были отменены, и группа вновь приступила к записи альбома совместно с давним другом Шоном Лопезом (Far и The Revolution Smile), который выступил в роли продюсера. |
| Brooke Shields then spoke about the personal time she spent with Jackson, read excerpts from The Little Prince, and said that his favorite song was Charlie Chaplin's "Smile", which was then performed by Jermaine Jackson. | Брук Шилдс рассказала о времени, проведённом с Джексоном, прочитала отрывки из Маленького принца и заметила, что любимой песней Джексона была «Smile» Чарли Чаплина, которая тут же была исполнена Джермейном, старшим братом Джексона. |
| Okay, the most critical ingredient here is that famous smile of yours. | Теперь самая важная часть, твоя обаятельная улыбочка. |
| What the hell kind of smile was that? | Что это, блин, за улыбочка была? |
| Where's that smile, Kenny? | Где улыбочка, Кенни? |
| Okay, and big smile. | Вот так, теперь улыбочка. |
| Smile on the count of three. | Улыбочка на счёт три. |
| We call it a smile | У нас это значит смех. |
| As he shall smile, othello shall go mad. | Смех его в безумье ввергнет мавра, |
| First, there's the smile, then the laugh... | Сначала просто улыбка, потом смех... |
| I recall your laughter And your smile | Я вспоминию твой смех и твою улыбку |
| It's probably because they smile a lot, and smiling has been proven to ward off diseases. | Возможно, это потому, что они много улыбаются, а доказано, что смех защищает от болезней. |