| Your smile only masks your fear. | Твоя улыбка - лишь маска твоего страха. |
| You have the sweetest smile I've ever seen. | У тебя самая милая улыбка, которую я когда-либо видел. |
| You know, you have the most perfectly dazzling smile I think I've ever seen. | Знаешь, у тебя самая очаровательная улыбка из тех, что я видел. |
| smile on your face and your finger on the trigger | улыбка на твоем лице и твой палец на курке |
| I have a smile. | А вот и улыбка. |
| Now, Elizabeth, I like to look someone in the eye and smile when I say that what you're doing is bad. | А теперь, Элизабет, вот что: мне нравится смотреть человеку в глаза и улыбаться, когда я говорю - то что ты делаешь, ты делаешь плохо. |
| I evening requested that feat, that she'd put a smile on her face | Я даже посоветовал ей совершить подвиг: почаще улыбаться. |
| Smile, ask them as a favor, could they cheer while John is up there singing? | Улыбаться, просить об услуге, не могут ли они поддержать Джона во время пения? |
| You don't got to smile. | Тебе не надо улыбаться. |
| They were biting me during the entire performance, and I had to just smile and act like it was part of the act. | Кусали меня всю дорогу, а мне приходилось улыбаться, делать вид, что так и нужно. |
| I suggest you smile and shake my hand. | Я думаю, вы должны улыбнуться и пожать мою руку. |
| All she has to do is smile at me and I'm happy beyond reason. | Ей достаточно просто улыбнуться мне - и я счастлив сверх меры. |
| A minute ago, back when I got you to smile, | Минуту назад, когда я заставил тебя улыбнуться, |
| To fulfill the goals as soon as possible, achieve excellence in the application, not to not give up the quality, and to keep the customer satisfaction above all else... And while all is done, do not forget to smile. | В кратчайшие сроки осуществлять цели, достичь превосходство в применениях, не отступать от качества и всегда держать удовлетворение клиентов выше всего... И не забывать одного, когда все это совершается: Улыбнуться. |
| I can't smile. | (АНДИ) Я не могу улыбнуться. |
| Actually, in D.C., all you need is one party's consent, so, smile. | Вообще-то, в Вашингтоне, все что тебе нужно, это согласие одной из сторон, так что, улыбочку. |
| You're going to have to find a big smile from somewhere. | Может быть найдете в закромах широкую улыбочку? |
| Here, smile for the camera. | Так, улыбочку для фотографии. |
| Now, finish with a smile. | И в конце улыбочку. |
| Smile Mr. Biggles! | Улыбочку, мистер Бигглз! |
| Lying there with his little smile, completely helpless. | Маленький с миленькой улыбочкой, такой беспомощный. |
| How dare you sit there with that smug little smile on your face and wine and dine my writers on a project that took me three years to put together as if you had anything, anything to do with it! | как ты смеешь сидеть тут с этой дурацкой улыбочкой на лице и угощать вином и обедом моих коллег по проекту, который занял у меня З года, так, словно у тебя есть что-то, что ты можешь предложить? |
| That I'll be swept off my feet by that insincere smile? | Собьешь меня с ног этой лицемерной улыбочкой? |
| You were trouble ever since you came to work for me with your glossy smile and those annoying little hats. | От тебя всегда были непрятности с тех пор, как ты начал работать со мной с этой своей глянцевой улыбочкой и этими твоими раздрающими маленькими шляпками. |
| She's constantly disagreeing, taking the opposite position, saying these really annoying things in this gratingly reasonable tone with this chestnut brown hair and this all-innocent smile and these amazingly intense eyes that just lock onto you like she's trying to bend a spoon, | Она постоянно не соглашается встает на противоположную сторону говорит действительно раздражающие вещи этим своим сладким, спокойным голосом со своими коричневыми, как каштан волосами и с этой своей невинной улыбочкой и с этими удивительно глубокими глазами, которые смотрят прямо внутрь тебя |
| And I know a place that could use this smile. | И я знаю, куда можно повесить этот смайл. |
| In 2005 IIC implemented "Project Smile" to support 30 children, involved in criminal cases and put in special closed schools. | В 2005 году МЦИ реализовал "Проект Смайл" для оказания поддержки 30 детям, замешанным в уголовных преступлениях и помещенным в специальные закрытые школы. |
| I'm a volunteer dentist for the Smile Squadron. | Я - дантист-волонтер в "Смайл Эскадрон." |
| For example, the Hong Leong Bank Bhd has a programme called SMILE that is specially designed to help businesses upgrade their operations by providing financing for the purchase of industrial machinery or to build new business premises. | Например, у банка "Хонг Леонг бэнк бхд" имеется программа СМАЙЛ, которая призвана облегчить фирмам усилия по улучшению их деятельности путем предоставления им финансовых ресурсов для приобретения промышленного оборудования или строительства новых производственных помещений. |
| Financing of the Star Smile Fund programme: operations on 25 children with cleft palates and Moebius syndrome (South Africa), | финансирование программы фонда «Стар смайл» = операции для 25 детей, страдающих незаращением верхней губы и расщеплением нёба, а также синдромом Мёбиуса (ЮАР); |
| Now let us smile and be as we were. | А теперь давай улыбнемся, и все будет как прежде. |
| We smile and thank them for the compliment. | Мы улыбнемся и поблагодарим их за комплимент. |
| And we'll smile, and we'll pass the time of day. | И мы улыбнемся и проведём вместе день. |
| And let's smile now. | И давайте теперь улыбнемся. |
| Her first LP, Smile You Have Teeth, was never released. | Ее первый альбом, Smile You Have Teeth, так и никогда не был выпущен. |
| Andy Williams covered the song on his 1966 album The Shadow of Your Smile. | Энди Уильямс включил данную песню в свой альбом The Shadow of Your Smile (1966). |
| After signing a contract deal with Regal Recordings and gaining popularity on the social network website Myspace with demo songs, Allen released a limited edition of "LDN" to promote her work and afterwards announced the release of "Smile". | После подписания контракта с Regal Recordings песня приобретает все большую популярность в социальной сети MySpace, вскоре Аллен выпустила ограниченным тиражом песню LDN для содействия её работе, а затем она объявила о выпуске песни «Smile». |
| On February 12, 2008, he appeared on the television show Lily Allen and Friends on BBC Three, and performed a cover of Lily Allen's debut "Smile". | 12 февраля 2008 года он появился в шоу «Lily Allen и друзья» на канале BBC 3 и исполнил кавер на дебютный хит Лили Аллен «Smile». |
| For first time after four years, they collaborated again with the Paris Match on the song Peace & Smile. | Спустя всего лишь три дня после Нового Года группа приняла участие в большом концерте Рёасё & Smile Carnival. |
| What the hell kind of smile was that? | Что это, блин, за улыбочка была? |
| Hold your head up, smile. | Подними голову. Улыбочка. |
| What's that smile about? | Что за улыбочка такая? |
| A little smile once a while | Улыбочка время от времени. |
| Nice smile, son. | Хорошая улыбочка, сына. |
| As he shall smile, othello shall go mad. | Смех его в безумье ввергнет мавра, |
| And if there's one thing that always gets me to smile, it's a child's laughter. | Есть одна вещь, которая заставляет меня улыбнуться, это детский смех. |
| Big smile, big laugh, you love it here. | Задорная улыбка, смех, и тебя полюбят. |
| Superior quality standards and short production times are our main priority - to ensure that you are treated efficiently, allowing you to chew, smile and talk properly again. | Высочайшие стандарты качества и короткие сроки изготовления являются нашими основными приоритетами. Цель - как можно быстрей восстановить Ваш зуб и жевание, чтобы смех и речь снова не доставляли Вам никаких проблем! |
| The association not being with Vietnam, but with a laugh, a smile, that all comes from your headphones. | Чтобы на ум приходил не Вьетнам, а радость и смех, звучащий из Ваших наушников. |