Your smile shines in the moonlight. | Твоя улыбка сияет в лунном свете... |
Her smile was the first thing I saw. | И первое, что я увидела, была её улыбка. |
Lauren, killer smile, killer dance moves. | Лорен, убийственная улыбка, убийственный танец. |
You have a nice smile. | У тебя приятная улыбка. |
Or maybe his smile. | А может быть, улыбка. |
Or how she will smile? | Или как будет улыбаться? |
I don't want to smile. | Я не хочу улыбаться. |
Wipe that smile off your face, Mr. Ballard. | Хватит улыбаться, мистер Баллард. |
I won't give you one even if you smile. | даже если ты будешь улыбаться. |
I am, however, torn apart when I think that I won't... be there to see our child come into the world... cradled in your arms, and her first smile. | Однако, мёня тёрзаёт мысль о том, что я нё увижу, как наша дётка появится на свёт, как ты ёё будёшь укачивать, а она улыбаться. |
We are here to make you smile. | Мы здесь, чтобы заставить вас улыбнуться. |
The guy who made Mrs. Jin smile on Chinese New Year? | Тот, кто заставил госпожу Джин улыбнуться на китайский Новый Год? |
And maybe smile a little more. | И возможно улыбнуться немного больше. |
You helped me find my smile. | Ты помог мне улыбнуться. |
All you have to do is smile, and I'm ready for you to hop on Pop. | Всё, что тебе нужно- это улыбнуться и я твой Нуф-нуф. |
You're going to have to find a big smile from somewhere. | Может быть найдете в закромах широкую улыбочку? |
That's your Evil Genius smile. | Узнаю улыбочку злого гения. |
Nice big smile, Harry. | Большую улыбочку, Гарри. |
It's looking wildl And then... big smile and across the line. | Смотрится жестко, улыбочку и он пересекает финишную линию. |
Shall I give you a pretty smile? | Может тебе улыбочку нарисовать? |
Lying there with his little smile, completely helpless. | Маленький с миленькой улыбочкой, такой беспомощный. |
How dare you sit there with that smug little smile on your face and wine and dine my writers on a project that took me three years to put together as if you had anything, anything to do with it! | как ты смеешь сидеть тут с этой дурацкой улыбочкой на лице и угощать вином и обедом моих коллег по проекту, который занял у меня З года, так, словно у тебя есть что-то, что ты можешь предложить? |
You were trouble ever since you came to work for me with your glossy smile and those annoying little hats. | От тебя всегда были непрятности с тех пор, как ты начал работать со мной с этой своей глянцевой улыбочкой и этими твоими раздрающими маленькими шляпками. |
Build him up full of hope with her... sweet little smile and pretty little eyes... and then pull the rug of love out from under him, sending him crashing to the floor with nothing to catch him but the cold, cold world. | Укрепит его надеждой со своей... сладенькой улыбочкой и пылькими глазеньками... а затем выдернет ковер любви прямо из-под него, давая просто упасть на пол, без лика радости, в холодный-прехолодный мир. |
Tired of seeing Lecanuet judging me on Wednesdays, with his Maître d'hôtel smile! | Надоело, что Леканюэ каждую среду косится на меня с улыбочкой! |
And I know a place that could use this smile. | И я знаю, куда можно повесить этот смайл. |
In 2005 IIC implemented "Project Smile" to support 30 children, involved in criminal cases and put in special closed schools. | В 2005 году МЦИ реализовал "Проект Смайл" для оказания поддержки 30 детям, замешанным в уголовных преступлениях и помещенным в специальные закрытые школы. |
Can you assemble our "New Smile" table? | Можете собрать стол "Нью смайл"? |
For example, the Hong Leong Bank Bhd has a programme called SMILE that is specially designed to help businesses upgrade their operations by providing financing for the purchase of industrial machinery or to build new business premises. | Например, у банка "Хонг Леонг бэнк бхд" имеется программа СМАЙЛ, которая призвана облегчить фирмам усилия по улучшению их деятельности путем предоставления им финансовых ресурсов для приобретения промышленного оборудования или строительства новых производственных помещений. |
Financing of the Star Smile Fund programme: operations on 25 children with cleft palates and Moebius syndrome (South Africa), | финансирование программы фонда «Стар смайл» = операции для 25 детей, страдающих незаращением верхней губы и расщеплением нёба, а также синдромом Мёбиуса (ЮАР); |
Now let us smile and be as we were. | А теперь давай улыбнемся, и все будет как прежде. |
We smile and thank them for the compliment. | Мы улыбнемся и поблагодарим их за комплимент. |
And we'll smile, and we'll pass the time of day. | И мы улыбнемся и проведём вместе день. |
And let's smile now. | И давайте теперь улыбнемся. |
The three main Internet service providers are 012 Smile, 013 Netvision (including Internet Rimon) and Bezeq International. | Самыми крупными Интернет-провайдерами в Израиле являются компании 012 Smile, 013 Netvision (включая Internet Rimon) и Безек Бейнлеуми. |
"Smile" is a song based on an instrumental theme used in the soundtrack for Charlie Chaplin's 1936 movie Modern Times. | «Smile» - песня, положенная на написанную Чарли Чаплином инструментальную тему из кинофильма 1936 года «Новые времена». |
In the fall of 2005, they toured with Breaking Benjamin and Smile Empty Soul, then followed up with the Masters of Horror tour with Mudvayne and Sevendust. | Осенью последовал тур с Breaking Benjamin и Smile Empty Soul, потом с Mudvayne и Sevendust. |
"Smile Bomb") by Matsuko Mawatari, as well as five closing themes: "Homework ga Owaranai" (ホームワークが終わらない, Hōmuwāku ga Owaranai, lit. | Smile Bomb) (исполнитель - Мацуко Маватари), и пять закрывающих тем: Homework ga Owaranai (яп. |
She has published four books of original verse, Archaic Smile (1999), Hapax (2006), Olives (2012) and Like (2018). | Она издала три книги поэзии: «Архаическая улыбка» (англ. Archaic Smile) (1999), «Гапакс» (англ. Hapax) (2006) и «Оливы» (англ. Olives) (2012). |
Where's that smile, Kenny? | Где улыбочка, Кенни? |
What's that smile about? | Что за улыбочка такая? |
Nice smile, son. | Хорошая улыбочка, сына. |
"Smiley smile." | "Улыбочка улыбка." |
Bryte Smile Children's Dental, how may I direct your smile? | Детская стоматология "Широкая улыбочка", чем я могу Вам помочь? |
You always wore it like a smile between tears. | Ты всегда одевала это, словно смех, скрывающий слезы. |
All that... laughter... and a smile. | Вот этот весь... смех. |
Big smile, big laugh, you love it here. | Задорная улыбка, смех, и тебя полюбят. |
How long have you hidden laughter behind a polite smile? | Как долго ты сдерживаешь смех за вежливой улыбкой? |
Big smile, big laugh... | Задорная улыбка, смех... |