| They all see the same charming man whose smile lured dozens of women to their deaths. | Перед их глазами привлекательный мужчина, улыбка которого сводит женщин с ума. |
| A good smile can build confidence and self-esteem. | Хорошая улыбка может придать уверенности и поднять самооценку. |
| You have your daddy's eyes, and your mama's smile. | У тебя папины глазки и мамина улыбка. |
| You've an Irish smile, you know. | У вас ирландская улыбка, знаете? |
| You have a wonderful smile. | У вас очень красивая улыбка. |
| We like to do things that make us smile, you know. | Мы обожаем делать всё, что заставляет нас улыбаться. |
| Anyway, yes, don't forget to smile. | И да, не забывайте улыбаться. |
| Just remember to smile when you do it. | Просто не забывай улыбаться, когда будешь танцевать. |
| And is there anything that makes people smile more than Broadway and football? | И есть ли что-нибудь, что заставляет людей улыбаться больше Бродвея и футбола? |
| To smile when you're sick, when you would die inside. | Улыбаться, когда ты больна, даже когда смерть хватает тебя изнутри. |
| Show me a man that doesn't smile when his wife admits she's wrong. | Как не улыбнуться, если жена признает ошибки. |
| So pretty, you want to smile. | Так мило, что хочется улыбнуться. |
| Get your sister to smile for me. | Попроси свою сестру улыбнуться мне. |
| That's not the biggest smile you have. | Ты можешь улыбнуться гораздо шире. |
| Not only have you broken my heart, you've made me ashamed that I can't get my private part to smile. | Ты не только разбила мне сердце, но теперь я комплексую что я не могу "им" улыбнуться. |
| Actually, in D.C., all you need is one party's consent, so, smile. | Вообще-то, в Вашингтоне, все что тебе нужно, это согласие одной из сторон, так что, улыбочку. |
| That's your Evil Genius smile. | Узнаю улыбочку злого гения. |
| You know, that little smile thing? | Ну знаешь, эту улыбочку? |
| Nice big smile, Harry. | Большую улыбочку, Гарри. |
| Sometimes I'll get a... quick glimpse of his eyes oras... a small smile he used to give me from the crib. | Иногда мельком я вижу его глаза... или... улыбочку, которую он дарил мне из кроватки. |
| Let me tell you what Alissa is saying with that phony smile plastered on her face. | Слушай, что говорит Святая Алисия с этой липовой улыбочкой на лице. |
| Lying there with his little smile, completely helpless. | Маленький с миленькой улыбочкой, такой беспомощный. |
| How dare you sit there with that smug little smile on your face and wine and dine my writers on a project that took me three years to put together as if you had anything, anything to do with it! | как ты смеешь сидеть тут с этой дурацкой улыбочкой на лице и угощать вином и обедом моих коллег по проекту, который занял у меня З года, так, словно у тебя есть что-то, что ты можешь предложить? |
| Now, come on, give your Bertie a smile. | Давай, одари Берти улыбочкой. |
| That I'll be swept off my feet by that insincere smile? | Собьешь меня с ног этой лицемерной улыбочкой? |
| And I know a place that could use this smile. | И я знаю, куда можно повесить этот смайл. |
| In 2005 IIC implemented "Project Smile" to support 30 children, involved in criminal cases and put in special closed schools. | В 2005 году МЦИ реализовал "Проект Смайл" для оказания поддержки 30 детям, замешанным в уголовных преступлениях и помещенным в специальные закрытые школы. |
| Can you assemble our "New Smile" table? | Можете собрать стол "Нью смайл"? |
| I'm a volunteer dentist for the Smile Squadron. | Я - дантист-волонтер в "Смайл Эскадрон." |
| Concern Universal through its Small Holder Irrigation for Livelihood Enhancement (SMILE) and The Gambia is Good (GIG) projects have greatly increased women's access to low cost technologies for drawing water and markets. | В рамках проектов "Орошение малых территорий в целях повышения доходов" (СМАЙЛ) и "Прекрасная Гамбия" (ГИГ) организации "Консерн Юниверсал" удалось добиться существенного расширения доступа женщин к низкозатратным технологиям использования водных ресурсов и к рынкам. |
| Now let us smile and be as we were. | А теперь давай улыбнемся, и все будет как прежде. |
| We smile and thank them for the compliment. | Мы улыбнемся и поблагодарим их за комплимент. |
| And we'll smile, and we'll pass the time of day. | И мы улыбнемся и проведём вместе день. |
| And let's smile now. | И давайте теперь улыбнемся. |
| Smile is free, and primarily designed for AppleScript development. | Smile является бесплатным ПО в первую очередь для развития AppleScript. |
| "Bill Kenwright Ltd Presents Can't Smile Without You". | "Bill Kenwright Ltd Presents Can't Smile Without You" (неопр.) (недоступная ссылка - история). |
| To advertise Harvest festa!, Good Smile Racing produced an itasha (a car featuring illustrations of anime-styled characters) of a 2008 Daihatsu Hijet Cargo decorated with images from the game, and drove it around Japan between May 30 and July 26, 2012. | Для рекламирования игры Harvest festa! компания Good Smile Racing приняла участие в создании автомобиля с изображением персонажей из игры, который ездил по территории Японии с 30 мая по 26 июля 2012 года. |
| Smile and SmileLab use an assortment of different windows-AppleScript windows for running and saving full scripts, AppleScript terminals for testing code line-by-line, unicode windows for working with text and XML. | Smile и SmileLab использует ассортимент различных окон - для запуска и сохранения написанных скриптов, терминал для тестирования кода линии за линией (англ. line-by-line), окно юникода для работы с текстом и XML. |
| McNevan co-wrote and co-produced Hawk Nelson's first album, Letters to the President and co-wrote their second, third, and fourth albums: Smile, It's The End of the World, Hawk Nelson Is My Friend, and Live Life Loud. | МакНивен был соавтором и сопродюсером первого альбома группы Нашк Nelson - Letters to the President, и соавтором второго, третьего и четвертого альбомов: «Smile, It's The End of the World», «Hawk Nelson Is My Friend» и «Live Life Loud». |
| Is that a little smile I see there? | Это маленькая улыбочка, которую я вижу? |
| Come on. Where's that smile? | Давай, где улыбочка? |
| What's that smile about? | Что за улыбочка такая? |
| A little smile once a while | Улыбочка время от времени. |
| Smile on the count of three. | Улыбочка на счёт три. |
| All that... laughter... and a smile. | Вот этот весь... смех. |
| Big smile, big laugh, you love it here. | Задорная улыбка, смех, и тебя полюбят. |
| Big smile, big laugh... | Задорная улыбка, смех... |
| Superior quality standards and short production times are our main priority - to ensure that you are treated efficiently, allowing you to chew, smile and talk properly again. | Высочайшие стандарты качества и короткие сроки изготовления являются нашими основными приоритетами. Цель - как можно быстрей восстановить Ваш зуб и жевание, чтобы смех и речь снова не доставляли Вам никаких проблем! |
| (Laughter) Two: Do the Middle Eastern characters laugh or smile without showing the whites of their eyes? (Laughter) Three: Is the Middle Eastern character being played by one? Clearly, there are wrongs that need to be righted. | (Смех) Второй: смеются ли или улыбаются люди с Ближнего Востока, не показывая при этом полностью глазные белки? (Смех) Третий: играет ли ближневосточного персонажа актёр с Ближнего Востока? Ясно, что есть ошибки, которые нужно исправлять. |