| She always had beautiful smile on her face. | У нее всегда была красивая улыбка на ее лице. |
| And he had the sweetest smile. | И у него была чудесная улыбка. |
| This smile means that you've been cleared of all charges. | Моя улыбка означает, что с Вас сняли все обвинения. |
| It's like Gandhi said, "A smile don't cost nothing, gar." | Как говорил Ганди, "Улыбка - она ничего не стоит, крошка." |
| A beautiful smile is the dream of every person, therefore, why not make it come true if one has such a possibility? | Красивая улыбка - это мечта каждого человека, почему бы ее ни исполнить, имея такую возможность? |
| She has a face meant to smile. | Ее лицо создано, чтобы улыбаться. |
| To Maddie, you make me smile. | Медди. Ты заставляешь меня улыбаться. |
| Smile like I'm your favorite person in the world. | Что? Не надо улыбаться будто бы я твой любимый человек на всей земле. |
| I don't want to smile. | Я не хочу улыбаться. |
| Would you be able to smile more at ease, too? | И ты будешь чаще улыбаться? |
| Last chance to make me smile. | Последний шанс, чтобы заставить меня улыбнуться. |
| Then they will, perhaps, make him smile. | Тогда они, возможно, заставят его улыбнуться. |
| All a man can do is smile back. | Все, что можно сделать - это улыбнуться ей в ответ. |
| But I made you smile, didn't I? | Но я заставил вас улыбнуться, правда? |
| Not so much as a smile from you. | Мог бы и улыбнуться. |
| And you can wipe that smile off your face. | И уберите эту улыбочку с лица. |
| Unless you don't want to muss that pretty smile of yours. | Ну, если ты только не боишься попортить свою улыбочку. |
| Actually, in D.C., all you need is one party's consent, so, smile. | Вообще-то, в Вашингтоне, все что тебе нужно, это согласие одной из сторон, так что, улыбочку. |
| Smile for the camera, Coxswain. | Улыбочку в камеру, рулевой. |
| The photographer said, "Smile." | Фотограф сказал «Улыбочку». |
| How dare you sit there with that smug little smile on your face and wine and dine my writers on a project that took me three years to put together as if you had anything, anything to do with it! | как ты смеешь сидеть тут с этой дурацкой улыбочкой на лице и угощать вином и обедом моих коллег по проекту, который занял у меня З года, так, словно у тебя есть что-то, что ты можешь предложить? |
| You can go out there and smile... | Ты можешь разгуливать с улыбочкой... |
| Now, come on, give your Bertie a smile. | Давай, одари Берти улыбочкой. |
| Build him up full of hope with her... sweet little smile and pretty little eyes... and then pull the rug of love out from under him, sending him crashing to the floor with nothing to catch him but the cold, cold world. | Укрепит его надеждой со своей... сладенькой улыбочкой и пылькими глазеньками... а затем выдернет ковер любви прямо из-под него, давая просто упасть на пол, без лика радости, в холодный-прехолодный мир. |
| He received me in his suit and had a smile on his face. | Он встретил меня в костюме и со своей типичной улыбочкой. |
| And I know a place that could use this smile. | И я знаю, куда можно повесить этот смайл. |
| In 2005 IIC implemented "Project Smile" to support 30 children, involved in criminal cases and put in special closed schools. | В 2005 году МЦИ реализовал "Проект Смайл" для оказания поддержки 30 детям, замешанным в уголовных преступлениях и помещенным в специальные закрытые школы. |
| I'm a volunteer dentist for the Smile Squadron. | Я - дантист-волонтер в "Смайл Эскадрон." |
| Concern Universal through its Small Holder Irrigation for Livelihood Enhancement (SMILE) and The Gambia is Good (GIG) projects have greatly increased women's access to low cost technologies for drawing water and markets. | В рамках проектов "Орошение малых территорий в целях повышения доходов" (СМАЙЛ) и "Прекрасная Гамбия" (ГИГ) организации "Консерн Юниверсал" удалось добиться существенного расширения доступа женщин к низкозатратным технологиям использования водных ресурсов и к рынкам. |
| Financing of the Star Smile Fund programme: operations on 25 children with cleft palates and Moebius syndrome (South Africa), | финансирование программы фонда «Стар смайл» = операции для 25 детей, страдающих незаращением верхней губы и расщеплением нёба, а также синдромом Мёбиуса (ЮАР); |
| Now let us smile and be as we were. | А теперь давай улыбнемся, и все будет как прежде. |
| We smile and thank them for the compliment. | Мы улыбнемся и поблагодарим их за комплимент. |
| And we'll smile, and we'll pass the time of day. | И мы улыбнемся и проведём вместе день. |
| And let's smile now. | И давайте теперь улыбнемся. |
| "Over You" became the fourth and final single release from Smile. | «Over You» стал четвёртым и последним синглом из Smile. |
| Tommy Dorsey and His Orchestra earned the number-one single for the inaugural retail list with the song "I'll Never Smile Again". | Томми Дорси возглавил первый такой хит-парад самых популярных записей с песней «I'll Never Smile Again». |
| Characters from the Haruhi Suzumiya series also appear in the crossover PSP video game, Nendoroid Generation, by Namco Bandai Games, Good Smile Company and Banpresto. | Персонажи «Харухи Судзумии» также появляются в PSP-игре Nendoroid Generation, совместно созданной компаниями Namco Bandai Games, Good Smile Company и Banpresto. |
| Their next single was the self-released "Is It Still Alright To Smile?". | Следующим синглом группы стала внеальбомная песня «(Is It) Still Alright to Smile?». |
| The annual oral hygiene appointment is included in the Smile prophylaxis program and is free of charge to Smile members. | Ежегодная профессиональная гигиеническая обработка полости рта включена в программу профилактического ухода Smile и бесплатна для участников программы Smile. |
| When he comes home in the morning, he has this secret little smile. | Когда он утром пришел домой, у него была такая таинственная улыбочка. |
| Where's that smile, Kenny? | Где улыбочка, Кенни? |
| A little smile once a while | Улыбочка время от времени. |
| Nice smile, son. | Хорошая улыбочка, сына. |
| "Smiley smile." | "Улыбочка улыбка." |
| Now all he does is smile. | Всё на что он способен - это смех. |
| All that... laughter... and a smile. | Вот этот весь... смех. |
| As he shall smile, othello shall go mad. | Смех его в безумье ввергнет мавра, |
| Big smile, big laugh, you love it here. | Задорная улыбка, смех, и тебя полюбят. |
| When I laugh, You might not smile just at the coquettish sound of it. | Когда я смеюсь, вы, возможно, не будете улыбаться только от того, что мой смех звучит так кокетливо. |