Английский - русский
Перевод слова Smile

Перевод smile с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Улыбка (примеров 975)
Your smile is hard to fathom. Твоя улыбка так многогранна, Мадлен.
You have the same smile as your mother. У тебя улыбка твоей мамы.
Your smile is from ear to ear. У тебя улыбка до ушей.
It's called a smile, mom. Это называется улыбка, мам.
He also has a rosy blushy face and a small shy smile. Но не потому, что у него ясные голубые глаза и обаятельная застенчивая улыбка ребёнка.
Больше примеров...
Улыбаться (примеров 598)
So he thought and lost his smile. Так он считал, и он перестал улыбаться.
He'll be able to look at you and smile then. Тогда он сможет смотреть на тебя и улыбаться.
"What makes Don Draper smile?" $5,000 seems to be the number. "Что может заставить Дона Дрейпера улыбаться?" 5000$ кажется та причина.
You can't here the trombone and not smile, I think Мне кажется невозможно слушать тромбон и не улыбаться...
Did she did she have an enchanting smile? Она умела обворожительно улыбаться?
Больше примеров...
Улыбнуться (примеров 203)
I suggest you smile and shake my hand. Я думаю, вы должны улыбнуться и пожать мою руку.
See, I told you I'd make you smile. Вот видите, я же говорила, что заставлю вас улыбнуться.
"That someone doesn't need to make us laugh at all times like friends, but they can make you smile." Ему не нужно смешить вас всё время подобно друзьям, но он может заставить вас улыбнуться.
That made him smile. Это заставило его улыбнуться.
You could smile, at least. Ты можешь хотя бы улыбнуться
Больше примеров...
Улыбочку (примеров 48)
Sure, he's a rascal and a troublemaker, and most of the time, I'd like to slap the smile off his face, but he's a happy vampire. Конечно, он негодяй, создающий кучу проблем, и мне всегда хотелось стереть эту улыбочку с его лица. но он счастливый вампир.
Smile and goggle at that bottle, okay? Улыбочку и смотри на эту бутылку, ладно?
You know, that little smile thing? Ну знаешь, эту улыбочку?
Come on, smile, honey. Так, улыбочку, сынок.
Smile if you love men's prostates. Улыбочку ради мужской простаты?
Больше примеров...
Улыбочкой (примеров 12)
Let me tell you what Alissa is saying with that phony smile plastered on her face. Слушай, что говорит Святая Алисия с этой липовой улыбочкой на лице.
How dare you sit there with that smug little smile on your face and wine and dine my writers on a project that took me three years to put together as if you had anything, anything to do with it! как ты смеешь сидеть тут с этой дурацкой улыбочкой на лице и угощать вином и обедом моих коллег по проекту, который занял у меня З года, так, словно у тебя есть что-то, что ты можешь предложить?
You can go out there and smile... Ты можешь разгуливать с улыбочкой...
Now, come on, give your Bertie a smile. Давай, одари Берти улыбочкой.
That I'll be swept off my feet by that insincere smile? Собьешь меня с ног этой лицемерной улыбочкой?
Больше примеров...
Смайл (примеров 7)
And I know a place that could use this smile. И я знаю, куда можно повесить этот смайл.
In 2005 IIC implemented "Project Smile" to support 30 children, involved in criminal cases and put in special closed schools. В 2005 году МЦИ реализовал "Проект Смайл" для оказания поддержки 30 детям, замешанным в уголовных преступлениях и помещенным в специальные закрытые школы.
Can you assemble our "New Smile" table? Можете собрать стол "Нью смайл"?
I'm a volunteer dentist for the Smile Squadron. Я - дантист-волонтер в "Смайл Эскадрон."
Financing of the Star Smile Fund programme: operations on 25 children with cleft palates and Moebius syndrome (South Africa), финансирование программы фонда «Стар смайл» = операции для 25 детей, страдающих незаращением верхней губы и расщеплением нёба, а также синдромом Мёбиуса (ЮАР);
Больше примеров...
Улыбнемся (примеров 4)
Now let us smile and be as we were. А теперь давай улыбнемся, и все будет как прежде.
We smile and thank them for the compliment. Мы улыбнемся и поблагодарим их за комплимент.
And we'll smile, and we'll pass the time of day. И мы улыбнемся и проведём вместе день.
And let's smile now. И давайте теперь улыбнемся.
Больше примеров...
Smile (примеров 64)
Frusciante released his second solo album, Smile from the Streets You Hold, in 1997. Фрушанте выпустил свой второй сольный альбом Smile from the Streets You Hold в 1997 году.
The song contains a sample of American R&B singer Shanice's 1991 hit "I Love Your Smile". Песня содержит образец хита американской певицы R&B Шанис 1991 года "I Love Your Smile".
In the fall of 2005, they toured with Breaking Benjamin and Smile Empty Soul, then followed up with the Masters of Horror tour with Mudvayne and Sevendust. Осенью последовал тур с Breaking Benjamin и Smile Empty Soul, потом с Mudvayne и Sevendust.
The album's final track, "Give Birth to a Smile", features all four members of Pink Floyd, plus Geesin on piano, although David Gilmour, Nick Mason and Richard Wright are uncredited. В записи финального трека альбома, песне «Give Birth to a Smile», приняли участие все четыре члена Pink Floyd плюс Гизин на фортепиано, хотя Дэвид Гилмор, Ник Мэйсон и Ричард Райт не были обозначены на конверте.
Brooke Shields then spoke about the personal time she spent with Jackson, read excerpts from The Little Prince, and said that his favorite song was Charlie Chaplin's "Smile", which was then performed by Jermaine Jackson. Брук Шилдс рассказала о времени, проведённом с Джексоном, прочитала отрывки из Маленького принца и заметила, что любимой песней Джексона была «Smile» Чарли Чаплина, которая тут же была исполнена Джермейном, старшим братом Джексона.
Больше примеров...
Улыбочка (примеров 20)
Is that a little smile I see there? Это маленькая улыбочка, которую я вижу?
Come on. Where's that smile? Давай, где улыбочка?
Okay, and big smile. Вот так, теперь улыбочка.
A little smile once a while Улыбочка время от времени.
"Smiley smile." "Улыбочка улыбка."
Больше примеров...
Смех (примеров 21)
Now all he does is smile. Всё на что он способен - это смех.
(Simpering) Laugh, but I think with a tear behind the smile. Смеяться. Но, думаю это смех сквозь слезы.
As he shall smile, othello shall go mad. Смех его в безумье ввергнет мавра,
How long have you hidden laughter behind a polite smile? Как долго ты сдерживаешь смех за вежливой улыбкой?
A smile's not a laugh. Улыбка - это не смех.
Больше примеров...