| Harris, this smile opens wallets. | Харрис, эта улыбка открывает кошельки. |
| So it sees a smile as a smile. | Т.е. улыбка виделась, как просто улыбка. |
| You know, things like "That Old Cotton Field Back Home" and "Big Old Shiny Smile." | Ну знаете, "Домой через заброшенное хлопковое поле" и "Широкая сияющая улыбка старика" |
| You have a great smile. | У тебя удивительная улыбка. |
| Smile, give me a smiling face | Улыбка, улыбнись для меня |
| All he has to do is bring gifts and smile. | Все, что ему нужно делать - это приносить дары и улыбаться. |
| Just hearing your voice makes me smile. | От звука твоего голоса мне хочется улыбаться. |
| And making my little boy smile, now, that was truly magical. | И, когда мой мальчик начинал улыбаться, я чувствовал себя настоящим волшебником. |
| I'd forgotten how to smile Until your candle burned my skin | Я не помнил, как улыбаться, пока твоя свечка не обожгла мне кожу. |
| That means smile, Darren. | Так что постарайся улыбаться, Даррен. |
| You just have to smile and I've fallen. | Стоит тебе улыбнуться, и я покорена. |
| smile, what's the use of crying? | Улыбнуться. Что толку от слез? |
| I hope that in May we will be able to smile in saying that, despite all the difficulties, we finally did it. | Я надеюсь, что в мае мы сможем улыбнуться и сказать себе, что, несмотря на все трудности, в результате мы победили. |
| No, I think she tried to smile. | Нет, она пыталась улыбнуться. |
| Smile now and then! | Ты могла бы улыбнуться! |
| Maybe you should wipe that smile off your face before you tell the patient. | Тебе стоит стереть эту улыбочку с лица, прежде, чем сказать пациенту. |
| Now, finish with a smile. | И в конце улыбочку. |
| Smile if you love men's prostates. | Улыбочку ради мужской простаты? |
| Smile on the count of three. | Улыбочку на счет три. |
| I've seen you use that smile on a lot of people. | Я уже видел эту твою улыбочку. |
| How dare you sit there with that smug little smile on your face and wine and dine my writers on a project that took me three years to put together as if you had anything, anything to do with it! | как ты смеешь сидеть тут с этой дурацкой улыбочкой на лице и угощать вином и обедом моих коллег по проекту, который занял у меня З года, так, словно у тебя есть что-то, что ты можешь предложить? |
| Smile, Matyi, it's a wedding, not a funeral! | улыбочкой, ћати, это ж свадьба - не поминки! |
| You can go out there and smile... | Ты можешь разгуливать с улыбочкой... |
| Build him up full of hope with her... sweet little smile and pretty little eyes... and then pull the rug of love out from under him, sending him crashing to the floor with nothing to catch him but the cold, cold world. | Укрепит его надеждой со своей... сладенькой улыбочкой и пылькими глазеньками... а затем выдернет ковер любви прямо из-под него, давая просто упасть на пол, без лика радости, в холодный-прехолодный мир. |
| He received me in his suit and had a smile on his face. | Он встретил меня в костюме и со своей типичной улыбочкой. |
| In 2005 IIC implemented "Project Smile" to support 30 children, involved in criminal cases and put in special closed schools. | В 2005 году МЦИ реализовал "Проект Смайл" для оказания поддержки 30 детям, замешанным в уголовных преступлениях и помещенным в специальные закрытые школы. |
| Can you assemble our "New Smile" table? | Можете собрать стол "Нью смайл"? |
| I'm a volunteer dentist for the Smile Squadron. | Я - дантист-волонтер в "Смайл Эскадрон." |
| Concern Universal through its Small Holder Irrigation for Livelihood Enhancement (SMILE) and The Gambia is Good (GIG) projects have greatly increased women's access to low cost technologies for drawing water and markets. | В рамках проектов "Орошение малых территорий в целях повышения доходов" (СМАЙЛ) и "Прекрасная Гамбия" (ГИГ) организации "Консерн Юниверсал" удалось добиться существенного расширения доступа женщин к низкозатратным технологиям использования водных ресурсов и к рынкам. |
| Financing of the Star Smile Fund programme: operations on 25 children with cleft palates and Moebius syndrome (South Africa), | финансирование программы фонда «Стар смайл» = операции для 25 детей, страдающих незаращением верхней губы и расщеплением нёба, а также синдромом Мёбиуса (ЮАР); |
| Now let us smile and be as we were. | А теперь давай улыбнемся, и все будет как прежде. |
| We smile and thank them for the compliment. | Мы улыбнемся и поблагодарим их за комплимент. |
| And we'll smile, and we'll pass the time of day. | И мы улыбнемся и проведём вместе день. |
| And let's smile now. | И давайте теперь улыбнемся. |
| Smile is free, and primarily designed for AppleScript development. | Smile является бесплатным ПО в первую очередь для развития AppleScript. |
| The three main Internet service providers are 012 Smile, 013 Netvision (including Internet Rimon) and Bezeq International. | Самыми крупными Интернет-провайдерами в Израиле являются компании 012 Smile, 013 Netvision (включая Internet Rimon) и Безек Бейнлеуми. |
| In March 2015, the song "Smile" from the album Time was used in the trailer for the upcoming teen drama Paper Towns. | В марте 2015 песня Smile из альбома Time была использована в трейлере предстоящего фильма «Бумажные города», основанного на одноимённой книге Джона Грина. |
| For first time after four years, they collaborated again with the Paris Match on the song Peace & Smile. | Спустя всего лишь три дня после Нового Года группа приняла участие в большом концерте Рёасё & Smile Carnival. |
| In 2000, Capitol finally decided to release the Crack a Smile album under the name Crack a Smile... and More! | В 2000 году кавер-версия в исполнении группы Poison вошла в альбом Crack a Smile... and More!. |
| Okay, the most critical ingredient here is that famous smile of yours. | Теперь самая важная часть, твоя обаятельная улыбочка. |
| Come on. Where's that smile? | Давай, где улыбочка? |
| Okay, and big smile. | Вот так, теперь улыбочка. |
| Nice smile, son. | Хорошая улыбочка, сына. |
| Maxie's glamour-boy smile is now a bloody grimace. | Гламурная улыбочка Макси превратилась в кровавую гримасу. |
| (Simpering) Laugh, but I think with a tear behind the smile. | Смеяться. Но, думаю это смех сквозь слезы. |
| Big smile, big laugh, you love it here. | Задорная улыбка, смех, и тебя полюбят. |
| A smile's not a laugh. | Улыбка - это не смех. |
| Big smile, big laugh... | Задорная улыбка, смех... |
| When I laugh, You might not smile just at the coquettish sound of it. | Когда я смеюсь, вы, возможно, не будете улыбаться только от того, что мой смех звучит так кокетливо. |