| Now follows the second smile of the summer night. | Вот и вторая улыбка белой ночи. |
| I guess that's all it takes for you... a couch and a smile. | Видимо, тебе нужна самая малость - диван и улыбка. |
| I spent a long time in prison, and I know the smile of a man who's done terrible things. | Я долгое время провёл в тюрьме, и мне знакома улыбка человека, который совершал ужасные поступки. |
| You have a lovely smile. | У тебя улыбка просто чудо. |
| Where lurks the smile that won my heart? | И нужен ли он той, чья прекрасная улыбка спасала его от гибели? |
| When you're a princess, they teach you to smile. | Если ты работаешь принцессой, тебя учат смеяться, улыбаться. |
| You keep trying not to smile, like, the whole night. | Ты стараешься не улыбаться всю ночь. |
| You can smile your arrogant smile and act like you know everything about everything, but you don't. | Ты можешь надменно улыбаться и вести себя так, будто ты знаешь все обо всем, но это не так. |
| A locker may smile while performing to emphasize the comical nature of the dance; other times, a serious demeanor will be maintained to place emphasis on technique. | Локер может улыбаться во время исполнения, чтобы подчеркнуть комический характер танца; но иногда серьезность танцора будет подчеркивать его упор на технику. |
| The only way to make them harmless is to smile at them. | Его цель - делать людей вокруг если не счастливыми, то заставлять их улыбаться. |
| You're used to the world falling at your feet the moment you smile. | Ты привык, что мир падает к твоим ногам, стоит тебе улыбнуться. |
| And smile, please. | И только если вы хотите, можете улыбнуться. |
| But I did get you to smile. | Но я заставил тебя улыбнуться. |
| How about a little smile? | Вы не хотите улыбнуться? |
| I get so much as a wave, a nod, a smile? | Мне хоть ручкой помашут, кивнут, улыбнуться? |
| Actually, in D.C., all you need is one party's consent, so, smile. | Вообще-то, в Вашингтоне, все что тебе нужно, это согласие одной из сторон, так что, улыбочку. |
| Smile on the count of three. | Улыбочку на счет три. |
| The photographer said, "Smile." | Фотограф сказал «Улыбочку». |
| Okay. Let's have a smile... or not. | Ну что ж, улыбочку... |
| Come on, best smile! | Давай, улыбочку в кадр! |
| Let me tell you what Alissa is saying with that phony smile plastered on her face. | Слушай, что говорит Святая Алисия с этой липовой улыбочкой на лице. |
| Lying there with his little smile, completely helpless. | Маленький с миленькой улыбочкой, такой беспомощный. |
| Now, come on, give your Bertie a smile. | Давай, одари Берти улыбочкой. |
| That I'll be swept off my feet by that insincere smile? | Собьешь меня с ног этой лицемерной улыбочкой? |
| You were trouble ever since you came to work for me with your glossy smile and those annoying little hats. | От тебя всегда были непрятности с тех пор, как ты начал работать со мной с этой своей глянцевой улыбочкой и этими твоими раздрающими маленькими шляпками. |
| And I know a place that could use this smile. | И я знаю, куда можно повесить этот смайл. |
| I'm a volunteer dentist for the Smile Squadron. | Я - дантист-волонтер в "Смайл Эскадрон." |
| Concern Universal through its Small Holder Irrigation for Livelihood Enhancement (SMILE) and The Gambia is Good (GIG) projects have greatly increased women's access to low cost technologies for drawing water and markets. | В рамках проектов "Орошение малых территорий в целях повышения доходов" (СМАЙЛ) и "Прекрасная Гамбия" (ГИГ) организации "Консерн Юниверсал" удалось добиться существенного расширения доступа женщин к низкозатратным технологиям использования водных ресурсов и к рынкам. |
| For example, the Hong Leong Bank Bhd has a programme called SMILE that is specially designed to help businesses upgrade their operations by providing financing for the purchase of industrial machinery or to build new business premises. | Например, у банка "Хонг Леонг бэнк бхд" имеется программа СМАЙЛ, которая призвана облегчить фирмам усилия по улучшению их деятельности путем предоставления им финансовых ресурсов для приобретения промышленного оборудования или строительства новых производственных помещений. |
| Financing of the Star Smile Fund programme: operations on 25 children with cleft palates and Moebius syndrome (South Africa), | финансирование программы фонда «Стар смайл» = операции для 25 детей, страдающих незаращением верхней губы и расщеплением нёба, а также синдромом Мёбиуса (ЮАР); |
| Now let us smile and be as we were. | А теперь давай улыбнемся, и все будет как прежде. |
| We smile and thank them for the compliment. | Мы улыбнемся и поблагодарим их за комплимент. |
| And we'll smile, and we'll pass the time of day. | И мы улыбнемся и проведём вместе день. |
| And let's smile now. | И давайте теперь улыбнемся. |
| "Smile" is the lead single released from Scarface's fourth album, The Untouchable. | «Smile» - главный сингл из четвёртого альбома, The Untouchable. |
| These were later included under different names on the album Smile from the Streets You Hold in 1997. | Они были позже включены под различными названиями в альбоме Smile From The Streets You Hold в 1997 году. |
| to listen The Shadow Of Your Smile (Feat. | чтобы прослушать превью трека The Shadow Of Your Smile (Feat. |
| Many songs from Smile from the Streets You Hold were recorded when Frusciante was still with the Chili Peppers and are from the same period as his previous solo album, Niandra Lades and Usually Just a T-Shirt. | Много песен из Smile from the Streets You Hold были записаны, когда Фрущанте был ещё с Chili Peppers и одновременно с того самого периода как вышел его предыдущий сольный альбом, Niandra Lades and Usually Just a T-Shirt. |
| (A UK band with the same name emerged in 1969 with the hit song "Smile a Little Smile for Me". | В 1969 году он участвовал в записи сингла группы The Flying Machine «Smile a Little Smile for Me». |
| You flash a smile, you go in there and you... | Улыбочка, ты заходишь туда и... |
| Is that a little smile I see there? | Это маленькая улыбочка, которую я вижу? |
| What's that smile about? | Что за улыбочка такая? |
| A little smile once a while | Улыбочка время от времени. |
| The little shrinky smile thing that you do; Don't do it. | Эта ваша миленькая мозгоправская улыбочка, не делайте так. |
| First, there's the smile, then the laugh... | Сначала просто улыбка, потом смех... |
| They look somewhat similar, but they mean very different things. (Laughter) So the smile is positive, a smirk is often negative. | Они выглядят похоже, но значат абсолютно разные вещи. (Смех) Улыбка позитивна, а ухмылка часто негативна. |
| Big smile, big laugh... | Задорная улыбка, смех... |
| When I laugh, You might not smile just at the coquettish sound of it. | Когда я смеюсь, вы, возможно, не будете улыбаться только от того, что мой смех звучит так кокетливо. |
| You have still the same dreamy eyes... the same smile... the same sudden laugh... the same brusque arm movement... the same way of resting your hand on your shoulder... and you still use the same perfume. | У вас все тот же отсутствующий взгляд, та же улыбка, тот же внезапный смех, та же манера простирать руку, будто отстраняя что-то: ребенка, ветку, и медленно подтягивать кисть к ложбинке у плеча, и у вас все те же духи. |