| I don't agree with his politics, but? that smile. | Я не согласен с его политикой, но эта его улыбка... |
| Well, that smile might make all the girls at the church social swoon, but it's not going to work on me. | Возможно, эта улыбка заставляет всех приходских девушек падать в обморок, но на меня она не подействует. |
| Associated expressions are "charm offensive", "turning on the charm" and "superficial smile". | Связано с выражениями «наступление очарованием», «включить очарование» и «поверхностная улыбка». |
| Your smile is like a plane ticket | Поехали... Твоя улыбка как авиабилет... |
| Is that smile supposed to look real? | Разве это искренняя улыбка? |
| But to wear such a smile when your heart is all desolation, that is true courage. | Но так улыбаться, когда твое сердце в отчаянии, настоящее мужество. |
| You don't have to smile. | Спасибо. Ты не должен улыбаться. |
| You go, you sit, you smile, they flash the little bulb. | Ты придешь, будешь сидеть и улыбаться, пусть порадуются. |
| But when life gets tough, well, you just got to smile | И, хотя жизнь трудна, просто улыбаться |
| But I can't roller-skate, and I have never been to Canada, and sometimes I can't even smile. | Но я не катаюсь на роликах, никогда не была в Канаде, и иногда даже не могу улыбаться. |
| You can always tell when she's going to smile. | Вы всегда можете знать, когда она собирается улыбнуться. |
| Oye here's your chance to make her smile | Это ваш шанс заставить его улыбнуться. |
| Should I scowl or smile? | Мне нахмуриться или улыбнуться? |
| Will you smile for me? | Вы не моли бы мне улыбнуться? |
| I get so much as a wave, a nod, a smile? | Мне хоть ручкой помашут, кивнут, улыбнуться? |
| I'll wipe that smile off your face. I want another pound a boat. | Сотри эту улыбочку с лица, я хочу ещё фунт за лодку. |
| Maybe you should wipe that smile off your face before you tell the patient. | Тебе стоит стереть эту улыбочку с лица, прежде, чем сказать пациенту. |
| Sure, he's a rascal and a troublemaker, and most of the time, I'd like to slap the smile off his face, but he's a happy vampire. | Конечно, он негодяй, создающий кучу проблем, и мне всегда хотелось стереть эту улыбочку с его лица. но он счастливый вампир. |
| All right, guys, smile. | Хорошо, ребята, улыбочку. |
| I've seen you use that smile on a lot of people. | Я уже видел эту твою улыбочку. |
| Lying there with his little smile, completely helpless. | Маленький с миленькой улыбочкой, такой беспомощный. |
| Now, come on, give your Bertie a smile. | Давай, одари Берти улыбочкой. |
| That I'll be swept off my feet by that insincere smile? | Собьешь меня с ног этой лицемерной улыбочкой? |
| She's constantly disagreeing, taking the opposite position, saying these really annoying things in this gratingly reasonable tone with this chestnut brown hair and this all-innocent smile and these amazingly intense eyes that just lock onto you like she's trying to bend a spoon, | Она постоянно не соглашается встает на противоположную сторону говорит действительно раздражающие вещи этим своим сладким, спокойным голосом со своими коричневыми, как каштан волосами и с этой своей невинной улыбочкой и с этими удивительно глубокими глазами, которые смотрят прямо внутрь тебя |
| He received me in his suit and had a smile on his face. | Он встретил меня в костюме и со своей типичной улыбочкой. |
| And I know a place that could use this smile. | И я знаю, куда можно повесить этот смайл. |
| In 2005 IIC implemented "Project Smile" to support 30 children, involved in criminal cases and put in special closed schools. | В 2005 году МЦИ реализовал "Проект Смайл" для оказания поддержки 30 детям, замешанным в уголовных преступлениях и помещенным в специальные закрытые школы. |
| Can you assemble our "New Smile" table? | Можете собрать стол "Нью смайл"? |
| I'm a volunteer dentist for the Smile Squadron. | Я - дантист-волонтер в "Смайл Эскадрон." |
| Concern Universal through its Small Holder Irrigation for Livelihood Enhancement (SMILE) and The Gambia is Good (GIG) projects have greatly increased women's access to low cost technologies for drawing water and markets. | В рамках проектов "Орошение малых территорий в целях повышения доходов" (СМАЙЛ) и "Прекрасная Гамбия" (ГИГ) организации "Консерн Юниверсал" удалось добиться существенного расширения доступа женщин к низкозатратным технологиям использования водных ресурсов и к рынкам. |
| Now let us smile and be as we were. | А теперь давай улыбнемся, и все будет как прежде. |
| We smile and thank them for the compliment. | Мы улыбнемся и поблагодарим их за комплимент. |
| And we'll smile, and we'll pass the time of day. | И мы улыбнемся и проведём вместе день. |
| And let's smile now. | И давайте теперь улыбнемся. |
| "Credits: How Will I Laugh Tomorrow When I Can't Even Smile Today". | Он назывался длинным названием Нош Will I Laugh Tomorrow When I Can't Even Smile Today. |
| Many songs from Smile from the Streets You Hold were recorded when Frusciante was still with the Chili Peppers and are from the same period as his previous solo album, Niandra Lades and Usually Just a T-Shirt. | Много песен из Smile from the Streets You Hold были записаны, когда Фрущанте был ещё с Chili Peppers и одновременно с того самого периода как вышел его предыдущий сольный альбом, Niandra Lades and Usually Just a T-Shirt. |
| Bieber performed a medley of "U Smile", "Baby", and "Somebody to Love" and briefly played the drums at the 2010 MTV Video Music Awards on September 12, 2010. | Бибер выступал с попурри из «U Smile», «Baby» и «Somebody To Love» и играл на барабанах в 2010 году на церемонии MTV Video Music Awards 12 сентября 2010 года. |
| On the Japanese Square Enix shopping website there is also a Slime-focused section called "Smile Slime". | В японском интернет-магазине сувениров Square Enix имеется отдельная секция Smile Slime, в которой представлены товары, посвященным этому персонажу. |
| To Suzuki, Smile evoked the bright and dark aspects of America, while Song Cycle displayed a hazy sound mixed with American humor and hints of Ray Bradbury, a style which he considered essential to the soundtrack of Mother. | С точки зрения Судзуки, Smile отражает светлые и тёмные стороны американской жизни, а Song Cycle имеет смутное звучание с примесью американского юмора и отголосками произведений Рэя Брэдбэри. |
| You flash a smile, you go in there and you... | Улыбочка, ты заходишь туда и... |
| What the hell kind of smile was that? | Что это, блин, за улыбочка была? |
| Where's that little smile today, Oliver? | Где же твоя улыбочка сегодня Оливер? |
| Where's that smile, Kenny? | Где улыбочка, Кенни? |
| "Smiley smile." | "Улыбочка улыбка." |
| Now all he does is smile. | Всё на что он способен - это смех. |
| You always wore it like a smile between tears. | Ты всегда одевала это, словно смех, скрывающий слезы. |
| (Simpering) Laugh, but I think with a tear behind the smile. | Смеяться. Но, думаю это смех сквозь слезы. |
| As he shall smile, othello shall go mad. | Смех его в безумье ввергнет мавра, |
| How long have you hidden laughter behind a polite smile? | Как долго ты сдерживаешь смех за вежливой улыбкой? |