| "Any smile that lasts longer than a second and a half is a con man's ruse." | "Если улыбка длится более полутора секунд -" "это обман и уловка". |
| Such a lovely smile on him. | У него такая улыбка. |
| I think it's a mother's smile. | Наверное, это улыбка матери. |
| Your smile makes It all worthwhile | Улыбка твоя Ставит все по местам. |
| What's that smile? | Что это за улыбка? |
| If you want people to cough up money, you better make them smile. | Ну, если мы хотим, чтобы люди раскошелились, нам нужно заставить их улыбаться. |
| I shall smile in the future with your help Lord M. | Я смогу улыбаться в будущем с вашей помощью, лорд М. |
| Let's see, Miko, smile, smile. | Мико, не забывай улыбаться. |
| I'm not going to smile. | Не собираюсь я улыбаться. |
| And they have no need to smile. | И им не нужно улыбаться. |
| Show me a man that doesn't smile when his wife admits she's wrong. | Как не улыбнуться, если жена признает ошибки. |
| That might make her smile a little bit. | Может это заставит её немного улыбнуться. |
| put a smile on both your faces. | заставить вас обоих улыбнуться. |
| Can you smile for me, Dylan? | Можешь улыбнуться, Дилан? |
| All you have to do is smile, and I'm ready for you to hop on Pop. | Всё, что тебе нужно- это улыбнуться и я твой Нуф-нуф. |
| Unless you don't want to muss that pretty smile of yours. | Ну, если ты только не боишься попортить свою улыбочку. |
| All right, guys, smile. | Хорошо, ребята, улыбочку. |
| Show her your smile! | Покажи ей свою улыбочку. |
| Nice big smile, Harry. | Большую улыбочку, Гарри. |
| Now smile and say, | Теперь улыбочку и скажи: |
| How dare you sit there with that smug little smile on your face and wine and dine my writers on a project that took me three years to put together as if you had anything, anything to do with it! | как ты смеешь сидеть тут с этой дурацкой улыбочкой на лице и угощать вином и обедом моих коллег по проекту, который занял у меня З года, так, словно у тебя есть что-то, что ты можешь предложить? |
| Smile, Matyi, it's a wedding, not a funeral! | улыбочкой, ћати, это ж свадьба - не поминки! |
| That I'll be swept off my feet by that insincere smile? | Собьешь меня с ног этой лицемерной улыбочкой? |
| You were trouble ever since you came to work for me with your glossy smile and those annoying little hats. | От тебя всегда были непрятности с тех пор, как ты начал работать со мной с этой своей глянцевой улыбочкой и этими твоими раздрающими маленькими шляпками. |
| She's constantly disagreeing, taking the opposite position, saying these really annoying things in this gratingly reasonable tone with this chestnut brown hair and this all-innocent smile and these amazingly intense eyes that just lock onto you like she's trying to bend a spoon, | Она постоянно не соглашается встает на противоположную сторону говорит действительно раздражающие вещи этим своим сладким, спокойным голосом со своими коричневыми, как каштан волосами и с этой своей невинной улыбочкой и с этими удивительно глубокими глазами, которые смотрят прямо внутрь тебя |
| In 2005 IIC implemented "Project Smile" to support 30 children, involved in criminal cases and put in special closed schools. | В 2005 году МЦИ реализовал "Проект Смайл" для оказания поддержки 30 детям, замешанным в уголовных преступлениях и помещенным в специальные закрытые школы. |
| Can you assemble our "New Smile" table? | Можете собрать стол "Нью смайл"? |
| I'm a volunteer dentist for the Smile Squadron. | Я - дантист-волонтер в "Смайл Эскадрон." |
| For example, the Hong Leong Bank Bhd has a programme called SMILE that is specially designed to help businesses upgrade their operations by providing financing for the purchase of industrial machinery or to build new business premises. | Например, у банка "Хонг Леонг бэнк бхд" имеется программа СМАЙЛ, которая призвана облегчить фирмам усилия по улучшению их деятельности путем предоставления им финансовых ресурсов для приобретения промышленного оборудования или строительства новых производственных помещений. |
| Financing of the Star Smile Fund programme: operations on 25 children with cleft palates and Moebius syndrome (South Africa), | финансирование программы фонда «Стар смайл» = операции для 25 детей, страдающих незаращением верхней губы и расщеплением нёба, а также синдромом Мёбиуса (ЮАР); |
| Now let us smile and be as we were. | А теперь давай улыбнемся, и все будет как прежде. |
| We smile and thank them for the compliment. | Мы улыбнемся и поблагодарим их за комплимент. |
| And we'll smile, and we'll pass the time of day. | И мы улыбнемся и проведём вместе день. |
| And let's smile now. | И давайте теперь улыбнемся. |
| "Bill Kenwright Ltd Presents Can't Smile Without You". | "Bill Kenwright Ltd Presents Can't Smile Without You" (неопр.) (недоступная ссылка - история). |
| Early pressings of the album list track 12 "Smile Lines" as "Suite Lines" on the back cover. | На ранних изданиях альбома, песня «Smile Lines» была подписана как «Suite Lines» на задней стороне обложки. |
| Smile Empty Soul formed in 1998, while its original members were attending different high schools in the Santa Clarita area. | Smile Empty Soul сформировалась в 1998 году, когда её участники учились в старших классах разных школ Санта-Клариты. |
| Furthermore, it was first announced at the official site that there was a Nendoroid figure for Riannon and Arawn being made by Good Smile Company. | Кроме того на официальном сайте было объявлено, что появится возможность купить фигурки в стиле нэндороид с изображением Рианон и Арауна, выпущенные компанией Good Smile Company. |
| To advertise Kud Wafter, Good Smile Racing took Shinji Orito's 2003 Honda Fit and made it into an itasha (a car featuring illustrations of anime-styled characters) with images of Kudryavka. | Для рекламирования Kud Wafter компания Good Smile Company приобрела машину Honda Jazz, принадлежавшую Синдзи Орито, и создала из неё итасю (машину, раскрашенную изображениями аниме-персонажей) с изображением Кудрявки. |
| When he comes home in the morning, he has this secret little smile. | Когда он утром пришел домой, у него была такая таинственная улыбочка. |
| Where's that smile, Kenny? | Где улыбочка, Кенни? |
| Maxie's glamour-boy smile is now a bloody grimace. | Гламурная улыбочка Макси превратилась в кровавую гримасу. |
| Smile on the count of three. | Улыбочка на счёт три. |
| Bryte Smile Children's Dental, how may I direct your smile? | Детская стоматология "Широкая улыбочка", чем я могу Вам помочь? |
| You always wore it like a smile between tears. | Ты всегда одевала это, словно смех, скрывающий слезы. |
| We call it a smile | У нас это значит смех. |
| First, there's the smile, then the laugh... | Сначала просто улыбка, потом смех... |
| They look somewhat similar, but they mean very different things. (Laughter) So the smile is positive, a smirk is often negative. | Они выглядят похоже, но значат абсолютно разные вещи. (Смех) Улыбка позитивна, а ухмылка часто негативна. |
| A smile's not a laugh. | Улыбка - это не смех. |