| Loveable as a smile... cruel as... the bitterness of life. | Милые, как улыбка, жестокие, словно горечь жизни. |
| You're a good actress, but that smile doesn't look real. | Ты хорошая актриса, но эта улыбка ненастоящая. |
| What did Nikolai's smile mean when he said, "he's already picked out"? | Что значила улыбка Николая, когда он сказал: «Уж выбран»? |
| Was that a smile or a smirk? | Это была улыбка или ухмылка? |
| Yun-mi dedicated everything to her studies, and began to lose her smile. | Юн Ми полностью посвятила себя учебе, но улыбка исчезла с ее лица. |
| I can't hold this smile forever. | Я не могу так долго улыбаться. |
| Find something to make you smile. | Займись чем-нибудь, что заставит тебя улыбаться. |
| You might want to smile and - and laugh like she just said something charming. | Ты можешь улыбаться и смеяться, как будто она сказал что-то милое. |
| You know, like you had to learn to remember to look into people's eyes when they're talking to you or to smile at someone when you meet them for the first time or to stay calm if somebody has a different idea than you. | Например, тебе надо помнить смотреть людям в глаза, когда они говорят с тобой, или улыбаться человеку, которого встречаешь первый раз, или сохранять спокойствие, если кто-то с тобой не согласен. |
| 'Cause it raises the bar, and then I have to smile, and I can't be doing that. | Они к этому привыкнут, и мне тоже придётся улыбаться, а я на это пойти не могу. |
| I can usually make him smile. | Мне обычно удается заставить его улыбнуться. |
| But we also knew that he was always quick with a smile and a laugh. | Но нам он был известен также как человек, всегда готовый улыбнуться и засмеяться. |
| Well, you can smile. Selma... | Теперь можно и улыбнуться, Селма? |
| So if anyone approaches you with a flip phone or an oddly shouted comment, the best thing to do is smile and move on. | Так что, если кто-то приблизится к Вам с телефоном или будет выкрикивать странные комментарии, лучше всего будет улыбнуться и пройти мимо. |
| But I did get you to smile. | Но я заставил тебя улыбнуться. |
| And you can wipe that smile off your face. | И уберите эту улыбочку с лица. |
| Smile and goggle at that bottle, okay? | Улыбочку и смотри на эту бутылку, ладно? |
| That's your Evil Genius smile. | Узнаю улыбочку злого гения. |
| All right, big smile, ladies. | Хорошо, улыбочку, дамы. |
| Okay. Let's have a smile... or not. | Ну что ж, улыбочку... |
| Lying there with his little smile, completely helpless. | Маленький с миленькой улыбочкой, такой беспомощный. |
| How dare you sit there with that smug little smile on your face and wine and dine my writers on a project that took me three years to put together as if you had anything, anything to do with it! | как ты смеешь сидеть тут с этой дурацкой улыбочкой на лице и угощать вином и обедом моих коллег по проекту, который занял у меня З года, так, словно у тебя есть что-то, что ты можешь предложить? |
| Smile, Matyi, it's a wedding, not a funeral! | улыбочкой, ћати, это ж свадьба - не поминки! |
| Now, come on, give your Bertie a smile. | Давай, одари Берти улыбочкой. |
| She's constantly disagreeing, taking the opposite position, saying these really annoying things in this gratingly reasonable tone with this chestnut brown hair and this all-innocent smile and these amazingly intense eyes that just lock onto you like she's trying to bend a spoon, | Она постоянно не соглашается встает на противоположную сторону говорит действительно раздражающие вещи этим своим сладким, спокойным голосом со своими коричневыми, как каштан волосами и с этой своей невинной улыбочкой и с этими удивительно глубокими глазами, которые смотрят прямо внутрь тебя |
| In 2005 IIC implemented "Project Smile" to support 30 children, involved in criminal cases and put in special closed schools. | В 2005 году МЦИ реализовал "Проект Смайл" для оказания поддержки 30 детям, замешанным в уголовных преступлениях и помещенным в специальные закрытые школы. |
| Can you assemble our "New Smile" table? | Можете собрать стол "Нью смайл"? |
| Concern Universal through its Small Holder Irrigation for Livelihood Enhancement (SMILE) and The Gambia is Good (GIG) projects have greatly increased women's access to low cost technologies for drawing water and markets. | В рамках проектов "Орошение малых территорий в целях повышения доходов" (СМАЙЛ) и "Прекрасная Гамбия" (ГИГ) организации "Консерн Юниверсал" удалось добиться существенного расширения доступа женщин к низкозатратным технологиям использования водных ресурсов и к рынкам. |
| For example, the Hong Leong Bank Bhd has a programme called SMILE that is specially designed to help businesses upgrade their operations by providing financing for the purchase of industrial machinery or to build new business premises. | Например, у банка "Хонг Леонг бэнк бхд" имеется программа СМАЙЛ, которая призвана облегчить фирмам усилия по улучшению их деятельности путем предоставления им финансовых ресурсов для приобретения промышленного оборудования или строительства новых производственных помещений. |
| Financing of the Star Smile Fund programme: operations on 25 children with cleft palates and Moebius syndrome (South Africa), | финансирование программы фонда «Стар смайл» = операции для 25 детей, страдающих незаращением верхней губы и расщеплением нёба, а также синдромом Мёбиуса (ЮАР); |
| Now let us smile and be as we were. | А теперь давай улыбнемся, и все будет как прежде. |
| We smile and thank them for the compliment. | Мы улыбнемся и поблагодарим их за комплимент. |
| And we'll smile, and we'll pass the time of day. | И мы улыбнемся и проведём вместе день. |
| And let's smile now. | И давайте теперь улыбнемся. |
| "Smile" is the lead single released from Scarface's fourth album, The Untouchable. | «Smile» - главный сингл из четвёртого альбома, The Untouchable. |
| Previously, McCord was best known for playing guitar for the band The Revolution Smile from 2000 to 2004. | До этого Маккорд был известен как гитарист The Revolution Smile. |
| "Credits: How Will I Laugh Tomorrow When I Can't Even Smile Today". | Он назывался длинным названием Нош Will I Laugh Tomorrow When I Can't Even Smile Today. |
| "Smile" is a song based on an instrumental theme used in the soundtrack for Charlie Chaplin's 1936 movie Modern Times. | «Smile» - песня, положенная на написанную Чарли Чаплином инструментальную тему из кинофильма 1936 года «Новые времена». |
| For first time after four years, they collaborated again with the Paris Match on the song Peace & Smile. | Спустя всего лишь три дня после Нового Года группа приняла участие в большом концерте Рёасё & Smile Carnival. |
| Where's that little smile today, Oliver? | Где же твоя улыбочка сегодня Оливер? |
| Hold your head up, smile. | Подними голову. Улыбочка. |
| Okay, and big smile. | Вот так, теперь улыбочка. |
| Nice smile, son. | Хорошая улыбочка, сына. |
| Maxie's glamour-boy smile is now a bloody grimace. | Гламурная улыбочка Макси превратилась в кровавую гримасу. |
| We call it a smile | У нас это значит смех. |
| As he shall smile, othello shall go mad. | Смех его в безумье ввергнет мавра, |
| And if there's one thing that always gets me to smile, it's a child's laughter. | Есть одна вещь, которая заставляет меня улыбнуться, это детский смех. |
| Big smile, big laugh, you love it here. | Задорная улыбка, смех, и тебя полюбят. |
| (Laughter) Two: Do the Middle Eastern characters laugh or smile without showing the whites of their eyes? (Laughter) Three: Is the Middle Eastern character being played by one? Clearly, there are wrongs that need to be righted. | (Смех) Второй: смеются ли или улыбаются люди с Ближнего Востока, не показывая при этом полностью глазные белки? (Смех) Третий: играет ли ближневосточного персонажа актёр с Ближнего Востока? Ясно, что есть ошибки, которые нужно исправлять. |