| Your smile is a flower on the garden of your face. | Твоя улыбка - цветок на саду твоего лица. |
| He said my smile spreads across my face like a butterfly. | Он сказал, что моя улыбка раскрывается на лице как бабочка. |
| At last, the pretty smile your mother gave you. | Ну, наконец-то, появилась улыбка, дарованная тебе матерью. |
| Kaitlyn says my smile is way too big, and I look like I'm teaching Zumba to toddlers at the Y. | Кейтлин сказала, что моя улыбка слишком уж большая, и такое чувство, что я учу детей выговаривать букву "У". |
| There is nothing more deceptive than a smile, and no one knows this better than the people who hide behind them. | Нет ничего более подозрительного чем улыбка, и кому это не знать, как не людям, прячущимся за ней. |
| Just promise you'll smile at the hearing. | Просто обещай мне улыбаться на слушаниях. |
| We're allowed to smile, Tony. | Нам же можно улыбаться, Тони. |
| I'll play minigolf and I'll smile and curtsey and be the dutiful daughter. | Буду играть в мини-гольф, улыбаться и делать реверансы, буду сознательной дочерью. |
| Do it right... with a smile. | Улыбаться, несмотря ни на что. |
| I really hope I don't smile during my Cleopatra suicide monologue or kill myself during my toothpaste commercial. | Я очень надеюсь, что не буду улыбаться во время монолога самоубийства Клеопатры или убью себя во время рекламы зубной пасты. |
| You're used to the world falling at your feet the moment you smile. | Ты привык, что мир падает к твоим ногам, стоит тебе улыбнуться. |
| Or I will have to make you smile. | Иначе мне придется заставить тебя улыбнуться. |
| I knew you wouldn't have the cajones to smile for the camera, Clark. | Я знал, что у тебя пороху не хватит улыбнуться в камеру, Кларк. |
| I'd smile, ask her if she could give me a smile back. | Я улыбнулся, попросил улыбнуться мне в ответ. |
| Not only have you broken my heart, you've made me ashamed that I can't get my private part to smile. | Ты не только разбила мне сердце, но теперь я комплексую что я не могу "им" улыбнуться. |
| And you can wipe that smile off your face. | И уберите эту улыбочку с лица. |
| Unless you don't want to muss that pretty smile of yours. | Ну, если ты только не боишься попортить свою улыбочку. |
| You know, that little smile thing? | Ну знаешь, эту улыбочку? |
| I had a rough night and I was feeling vulnerable and really bad about myself, so... let's see that smile. | У меня просто выдался неудачный вечер, я пребывала в потерянных чувствах и... Улыбочку! |
| Big smile, now, come on there, love. | Улыбочку, улыбочку, давайте! |
| Let me tell you what Alissa is saying with that phony smile plastered on her face. | Слушай, что говорит Святая Алисия с этой липовой улыбочкой на лице. |
| Lying there with his little smile, completely helpless. | Маленький с миленькой улыбочкой, такой беспомощный. |
| Smile, Matyi, it's a wedding, not a funeral! | улыбочкой, ћати, это ж свадьба - не поминки! |
| Now, come on, give your Bertie a smile. | Давай, одари Берти улыбочкой. |
| He received me in his suit and had a smile on his face. | Он встретил меня в костюме и со своей типичной улыбочкой. |
| And I know a place that could use this smile. | И я знаю, куда можно повесить этот смайл. |
| In 2005 IIC implemented "Project Smile" to support 30 children, involved in criminal cases and put in special closed schools. | В 2005 году МЦИ реализовал "Проект Смайл" для оказания поддержки 30 детям, замешанным в уголовных преступлениях и помещенным в специальные закрытые школы. |
| Can you assemble our "New Smile" table? | Можете собрать стол "Нью смайл"? |
| For example, the Hong Leong Bank Bhd has a programme called SMILE that is specially designed to help businesses upgrade their operations by providing financing for the purchase of industrial machinery or to build new business premises. | Например, у банка "Хонг Леонг бэнк бхд" имеется программа СМАЙЛ, которая призвана облегчить фирмам усилия по улучшению их деятельности путем предоставления им финансовых ресурсов для приобретения промышленного оборудования или строительства новых производственных помещений. |
| Financing of the Star Smile Fund programme: operations on 25 children with cleft palates and Moebius syndrome (South Africa), | финансирование программы фонда «Стар смайл» = операции для 25 детей, страдающих незаращением верхней губы и расщеплением нёба, а также синдромом Мёбиуса (ЮАР); |
| Now let us smile and be as we were. | А теперь давай улыбнемся, и все будет как прежде. |
| We smile and thank them for the compliment. | Мы улыбнемся и поблагодарим их за комплимент. |
| And we'll smile, and we'll pass the time of day. | И мы улыбнемся и проведём вместе день. |
| And let's smile now. | И давайте теперь улыбнемся. |
| This was followed by a tour with rock band Smile Empty Soul throughout the summer of 2007. | Летом 2007 года последовал тур с рок-группой Smile Empty Soul. |
| Frusciante released his second solo album, Smile from the Streets You Hold, in 1997. | Фрушанте выпустил свой второй сольный альбом Smile from the Streets You Hold в 1997 году. |
| Smile is free, and primarily designed for AppleScript development. | Smile является бесплатным ПО в первую очередь для развития AppleScript. |
| Previously, McCord was best known for playing guitar for the band The Revolution Smile from 2000 to 2004. | До этого Маккорд был известен как гитарист The Revolution Smile. |
| "Somebody to Love" aired on the radio as the album's second single on 20 April 2010, and "U Smile" was released on the radio as the album's third single on August 24, 2010. | «Somebody To Love» появилось на радио в качестве второго сингла с альбома 20 апреля, а «U Smile», как третий сингл, 24 августа 2010 года. |
| What the hell kind of smile was that? | Что это, блин, за улыбочка была? |
| Is that what you go for, a nice smile? | А, вот, что тебе нравится, приятная улыбочка. |
| Is that a little smile I see there? | Что это я тут вижу, маленькая улыбочка? |
| What's that smile about? | Что за улыбочка такая? |
| A little smile once a while | Улыбочка время от времени. |
| Now all he does is smile. | Всё на что он способен - это смех. |
| You always wore it like a smile between tears. | Ты всегда одевала это, словно смех, скрывающий слезы. |
| Her laugh, her smile. | Её смех, её улыбка. |
| When I laugh, You might not smile just at the coquettish sound of it. | Когда я смеюсь, вы, возможно, не будете улыбаться только от того, что мой смех звучит так кокетливо. |
| You have still the same dreamy eyes... the same smile... the same sudden laugh... the same brusque arm movement... the same way of resting your hand on your shoulder... and you still use the same perfume. | У вас все тот же отсутствующий взгляд, та же улыбка, тот же внезапный смех, та же манера простирать руку, будто отстраняя что-то: ребенка, ветку, и медленно подтягивать кисть к ложбинке у плеча, и у вас все те же духи. |