| Her smile is in the lower spatial frequencies. | Ее улыбка прорисована в нижних пространственных частотах. |
| But he smiled at me I think this smile was special | Но он улыбался мне Я думаю эта улыбка была особенная |
| Look at her smile. | Гляди, какая улыбка. |
| You have a great smile. | О, у тебя широкая улыбка. |
| 'Alf a smile, 'Alf a job, 'Alf a tune... | Аль улыбка - аль неулыбка, Аль работа... |
| All he has to do is bring gifts and smile. | Все, что ему нужно делать - это приносить дары и улыбаться. |
| The stars will align and smile down on us. | Звезды выстроятся и будут улыбаться нам. |
| I have to smile a lot in my job. | На такой работе нужно много улыбаться. |
| How can you smile? | Как ты можешь улыбаться? |
| How can I go out there and smile all pretty for an engagement portrait when any minute now the police could discover my... relationship with Molly Ryan. | Как я могу выйти туда и улыбаться для свадебного портета, когда в любую минуту полиция может узнать о моих отношениях с Молли Райан. |
| You just have to smile and I've fallen. | Стоит тебе улыбнуться, и я покорена. |
| Daria, just once, why can't you smile when somebody takes your picture? | Дарья, почему ты не можешь хотя бы раз в жизни улыбнуться, когда тебя фотографируют? |
| It made me smile. | И это заставило меня улыбнуться. |
| Now it's your turn to smile for the cameras. | Твоя очередь улыбнуться в камеру. |
| No, I think she tried to smile. | Нет, она пыталась улыбнуться. |
| You slap on this fake smile, but I can see right through it 'cause I know how you feel, Dean. | Ты нацепил фальшивую улыбочку, но я-то вижу, что за ней кроется. Я знаю, что ты чувствуешь, Дин. |
| "Forget that fake smile and just go wait in line like everybody else." | "Снимите свою фальшивую улыбочку идите и стойте в очереди как все остальные" |
| Smile and goggle at that bottle, okay? | Улыбочку и смотри на эту бутылку, ладно? |
| A big smile, okay? | Улыбочку побольше, договорились? |
| It's looking wildl And then... big smile and across the line. | Смотрится жестко, улыбочку и он пересекает финишную линию. |
| Lying there with his little smile, completely helpless. | Маленький с миленькой улыбочкой, такой беспомощный. |
| You can go out there and smile... | Ты можешь разгуливать с улыбочкой... |
| You were trouble ever since you came to work for me with your glossy smile and those annoying little hats. | От тебя всегда были непрятности с тех пор, как ты начал работать со мной с этой своей глянцевой улыбочкой и этими твоими раздрающими маленькими шляпками. |
| Build him up full of hope with her... sweet little smile and pretty little eyes... and then pull the rug of love out from under him, sending him crashing to the floor with nothing to catch him but the cold, cold world. | Укрепит его надеждой со своей... сладенькой улыбочкой и пылькими глазеньками... а затем выдернет ковер любви прямо из-под него, давая просто упасть на пол, без лика радости, в холодный-прехолодный мир. |
| Tired of seeing Lecanuet judging me on Wednesdays, with his Maître d'hôtel smile! | Надоело, что Леканюэ каждую среду косится на меня с улыбочкой! |
| And I know a place that could use this smile. | И я знаю, куда можно повесить этот смайл. |
| I'm a volunteer dentist for the Smile Squadron. | Я - дантист-волонтер в "Смайл Эскадрон." |
| Concern Universal through its Small Holder Irrigation for Livelihood Enhancement (SMILE) and The Gambia is Good (GIG) projects have greatly increased women's access to low cost technologies for drawing water and markets. | В рамках проектов "Орошение малых территорий в целях повышения доходов" (СМАЙЛ) и "Прекрасная Гамбия" (ГИГ) организации "Консерн Юниверсал" удалось добиться существенного расширения доступа женщин к низкозатратным технологиям использования водных ресурсов и к рынкам. |
| For example, the Hong Leong Bank Bhd has a programme called SMILE that is specially designed to help businesses upgrade their operations by providing financing for the purchase of industrial machinery or to build new business premises. | Например, у банка "Хонг Леонг бэнк бхд" имеется программа СМАЙЛ, которая призвана облегчить фирмам усилия по улучшению их деятельности путем предоставления им финансовых ресурсов для приобретения промышленного оборудования или строительства новых производственных помещений. |
| Financing of the Star Smile Fund programme: operations on 25 children with cleft palates and Moebius syndrome (South Africa), | финансирование программы фонда «Стар смайл» = операции для 25 детей, страдающих незаращением верхней губы и расщеплением нёба, а также синдромом Мёбиуса (ЮАР); |
| Now let us smile and be as we were. | А теперь давай улыбнемся, и все будет как прежде. |
| We smile and thank them for the compliment. | Мы улыбнемся и поблагодарим их за комплимент. |
| And we'll smile, and we'll pass the time of day. | И мы улыбнемся и проведём вместе день. |
| And let's smile now. | И давайте теперь улыбнемся. |
| Their latest album, titled Serrated Smile, was released in 2005. | Последний альбом Serrated Smile был выпущен в 2005 году. |
| Squirrel and G-Man Twenty Four Hour Party People Plastic Face Carnt Smile (White Out) was the first album by British band Happy Mondays. | Squirrel and G-Man Twenty Four Hour Party People Plastic Face Carnt Smile (White Out) - дебютный студийный альбом британской рок-группы Happy Mondays, вышедший в 1987 году. |
| Singles from the record include "Graduation (Friends Forever)" and her most successful hit, the Top 20 Gold certified "Smile". | Среди её синглов «Graduation (Friends Forever)» и её самый успешный хит «Smile)», сертифицированный в Top 20 Gold. |
| The album's final track, "Give Birth to a Smile", features all four members of Pink Floyd, plus Geesin on piano, although David Gilmour, Nick Mason and Richard Wright are uncredited. | В записи финального трека альбома, песне «Give Birth to a Smile», приняли участие все четыре члена Pink Floyd плюс Гизин на фортепиано, хотя Дэвид Гилмор, Ник Мэйсон и Ричард Райт не были обозначены на конверте. |
| In March 2015, the song "Smile" from the album Time was used in the trailer for the upcoming teen drama Paper Towns. | В марте 2015 песня Smile из альбома Time была использована в трейлере предстоящего фильма «Бумажные города», основанного на одноимённой книге Джона Грина. |
| Is that a little smile I see there? | Это маленькая улыбочка, которую я вижу? |
| Come on. Where's that smile? | Давай, где улыбочка? |
| Okay, and big smile. | Вот так, теперь улыбочка. |
| Maxie's glamour-boy smile is now a bloody grimace. | Гламурная улыбочка Макси превратилась в кровавую гримасу. |
| Smile on the count of three. | Улыбочка на счёт три. |
| Now all he does is smile. | Всё на что он способен - это смех. |
| (Simpering) Laugh, but I think with a tear behind the smile. | Смеяться. Но, думаю это смех сквозь слезы. |
| Big smile, big laugh, you love it here. | Задорная улыбка, смех, и тебя полюбят. |
| They look somewhat similar, but they mean very different things. (Laughter) So the smile is positive, a smirk is often negative. | Они выглядят похоже, но значат абсолютно разные вещи. (Смех) Улыбка позитивна, а ухмылка часто негативна. |
| You have still the same dreamy eyes... the same smile... the same sudden laugh... the same brusque arm movement... the same way of resting your hand on your shoulder... and you still use the same perfume. | У вас все тот же отсутствующий взгляд, та же улыбка, тот же внезапный смех, та же манера простирать руку, будто отстраняя что-то: ребенка, ветку, и медленно подтягивать кисть к ложбинке у плеча, и у вас все те же духи. |