| A smile comes over their Dorothea Lange faces. | На их лица находит улыбка как на фотографиях Доротеи Ланж. |
| All the smile came off his face. | Его знаменитая улыбка исчезла с лица. |
| A little smile and a nod shows that I hear you. | Небольшая улыбка и кивок показывают, что я тебя слушаю. |
| You have the same smile as your mother. | У тебя улыбка твоей мамы. |
| That's all it was, it was a smile. | Это была лишь улыбка, только и всего. |
| But for now, will makes me smile. | Но сейчас Уилл заставляет меня улыбаться. |
| Here you are. d in your new shoes, if you should smile d | Вот ты где. в новой обуви, Если вы должны улыбаться |
| Do you think you could learn to smile? | Думаете, сможете научиться улыбаться? |
| She's completely nuts... in a way that makes me smile - highly neurotic. | Она немного чокнутая,... и это заставляет меня нервно улыбаться. |
| What it will do, though, is put a massive smile on the face of every motoring enthusiast in the world. | Тем не менее, что она сделает, так это заставит широко улыбаться каждого автолюбителя в мире. |
| Try to make eye contact with the judges, and don't be afraid to give them a flirty little smile or maybe even a wink. | Попробуй установить визуальный контакт с судьями и не бойся кокетливо им улыбнуться или даже подмигнуть. |
| Upon arriving, Rowe was ushered into the hotel room, where she was given the infant to hold and told to smile for the camera with Michael. | После прибытия Роу сопроводили в номер отеля, где ей дали подержать младенца и велели улыбнуться на камеру вместе с Майклом. |
| But there is a package on the front seat of my truck should put a smile on both your faces. | Но сверток на переднем сидении моей машины заставит вас обоих улыбнуться. |
| I can't even work up a smile. | Я не могу даже искренне улыбнуться. |
| put a smile on both your faces. | заставить вас обоих улыбнуться. |
| Put a smile on that face, little troll! | Одень улыбочку на лицо, маленький тролль! |
| All right, guys, smile. | Хорошо, ребята, улыбочку. |
| Show her your smile! | Покажи ей свою улыбочку. |
| Nice big smile, Harry. | Большую улыбочку, Гарри. |
| Okay. Let's have a smile... or not. | Ну что ж, улыбочку... |
| Now, come on, give your Bertie a smile. | Давай, одари Берти улыбочкой. |
| That I'll be swept off my feet by that insincere smile? | Собьешь меня с ног этой лицемерной улыбочкой? |
| You were trouble ever since you came to work for me with your glossy smile and those annoying little hats. | От тебя всегда были непрятности с тех пор, как ты начал работать со мной с этой своей глянцевой улыбочкой и этими твоими раздрающими маленькими шляпками. |
| Build him up full of hope with her... sweet little smile and pretty little eyes... and then pull the rug of love out from under him, sending him crashing to the floor with nothing to catch him but the cold, cold world. | Укрепит его надеждой со своей... сладенькой улыбочкой и пылькими глазеньками... а затем выдернет ковер любви прямо из-под него, давая просто упасть на пол, без лика радости, в холодный-прехолодный мир. |
| He received me in his suit and had a smile on his face. | Он встретил меня в костюме и со своей типичной улыбочкой. |
| And I know a place that could use this smile. | И я знаю, куда можно повесить этот смайл. |
| Can you assemble our "New Smile" table? | Можете собрать стол "Нью смайл"? |
| Concern Universal through its Small Holder Irrigation for Livelihood Enhancement (SMILE) and The Gambia is Good (GIG) projects have greatly increased women's access to low cost technologies for drawing water and markets. | В рамках проектов "Орошение малых территорий в целях повышения доходов" (СМАЙЛ) и "Прекрасная Гамбия" (ГИГ) организации "Консерн Юниверсал" удалось добиться существенного расширения доступа женщин к низкозатратным технологиям использования водных ресурсов и к рынкам. |
| For example, the Hong Leong Bank Bhd has a programme called SMILE that is specially designed to help businesses upgrade their operations by providing financing for the purchase of industrial machinery or to build new business premises. | Например, у банка "Хонг Леонг бэнк бхд" имеется программа СМАЙЛ, которая призвана облегчить фирмам усилия по улучшению их деятельности путем предоставления им финансовых ресурсов для приобретения промышленного оборудования или строительства новых производственных помещений. |
| Financing of the Star Smile Fund programme: operations on 25 children with cleft palates and Moebius syndrome (South Africa), | финансирование программы фонда «Стар смайл» = операции для 25 детей, страдающих незаращением верхней губы и расщеплением нёба, а также синдромом Мёбиуса (ЮАР); |
| Now let us smile and be as we were. | А теперь давай улыбнемся, и все будет как прежде. |
| We smile and thank them for the compliment. | Мы улыбнемся и поблагодарим их за комплимент. |
| And we'll smile, and we'll pass the time of day. | И мы улыбнемся и проведём вместе день. |
| And let's smile now. | И давайте теперь улыбнемся. |
| "Over You" became the fourth and final single release from Smile. | «Over You» стал четвёртым и последним синглом из Smile. |
| "Smile" is a song based on an instrumental theme used in the soundtrack for Charlie Chaplin's 1936 movie Modern Times. | «Smile» - песня, положенная на написанную Чарли Чаплином инструментальную тему из кинофильма 1936 года «Новые времена». |
| On New Year's Eve the same year, they appeared in the Japanese traditional annual TV music program Kohaku Uta Gassen, and performed "Smile Again". | В канун Нового года в том же году они появились в японской традиционной ежегодной музыкальной телепрограмме Kohaku Uta Gassen и исполнили «Smile Again». |
| "Smile Bomb") by Matsuko Mawatari, as well as five closing themes: "Homework ga Owaranai" (ホームワークが終わらない, Hōmuwāku ga Owaranai, lit. | Smile Bomb) (исполнитель - Мацуко Маватари), и пять закрывающих тем: Homework ga Owaranai (яп. |
| For first time after four years, they collaborated again with the Paris Match on the song Peace & Smile. | Спустя всего лишь три дня после Нового Года группа приняла участие в большом концерте Рёасё & Smile Carnival. |
| Okay, the most critical ingredient here is that famous smile of yours. | Теперь самая важная часть, твоя обаятельная улыбочка. |
| Where's that smile, Kenny? | Где улыбочка, Кенни? |
| Smile on the count of three. | Улыбочка на счёт три. |
| "Smiley smile." | "Улыбочка улыбка." |
| The little shrinky smile thing that you do; Don't do it. | Эта ваша миленькая мозгоправская улыбочка, не делайте так. |
| You always wore it like a smile between tears. | Ты всегда одевала это, словно смех, скрывающий слезы. |
| First, there's the smile, then the laugh... | Сначала просто улыбка, потом смех... |
| Big smile, big laugh, you love it here. | Задорная улыбка, смех, и тебя полюбят. |
| How long have you hidden laughter behind a polite smile? | Как долго ты сдерживаешь смех за вежливой улыбкой? |
| The association not being with Vietnam, but with a laugh, a smile, that all comes from your headphones. | Чтобы на ум приходил не Вьетнам, а радость и смех, звучащий из Ваших наушников. |