| Handsome, chiseled features with a smile that could light up a barn? | Красивый, тонкие черты лица и улыбка, которая могла бы осветить целый амбар? |
| Associated expressions are "charm offensive", "turning on the charm" and "superficial smile". | Связано с выражениями «наступление очарованием», «включить очарование» и «поверхностная улыбка». |
| My smile relaxed, because I saw an opportunity to ask him something that would be embarrassing to any Italian. | Моя улыбка сразу сделалась более естественной, ибо мне тут же представлялся случай сказать ему нечто неприятное. |
| I told you you look much nicer when you smile. | Говорила же, что улыбка вам больше к лицу. |
| What's with the cat-ate-the-canary smile? | Что ещё за улыбка сытого котика? |
| Men used to tell me not to smile cause it made them fall for me | Мужчины раньше говорили мне, что мне не надо улыбаться, а то они падают к моим ногам |
| You just be sure... you just be sure... that you smile when he walks through the door. | Просто следи... следи за тем... что будешь улыбаться, когда он приедет. |
| I told her to smile! | Я тебе сказал улыбаться! |
| So she just learned to smile | Сквозь слёзы улыбаться она обречена |
| When your heart feels hurt, instead of forcing yourself to smile, it's better to just stay silent and press this accupoint. | Когда тяжело на сердце, вместо того чтобы улыбаться сквозь слёзы, лучше нажать на неё и помолчать. |
| Or I'll have to make you smile. | Иначе мне придется заставить тебя улыбнуться. |
| We can always look back and smile. | Мы всегда можем обернуться назад и улыбнуться. |
| The note expresses a few things that might make you smile. | Записка содержит несколько вещей, которые могут заставить тебя улыбнуться. |
| I hope that in May we will be able to smile in saying that, despite all the difficulties, we finally did it. | Я надеюсь, что в мае мы сможем улыбнуться и сказать себе, что, несмотря на все трудности, в результате мы победили. |
| Not so much as a smile from you. | Мог бы и улыбнуться. |
| Sure, he's a rascal and a troublemaker, and most of the time, I'd like to slap the smile off his face, but he's a happy vampire. | Конечно, он негодяй, создающий кучу проблем, и мне всегда хотелось стереть эту улыбочку с его лица. но он счастливый вампир. |
| Nice big smile, Harry. | Большую улыбочку, Гарри. |
| Okay. Now give me a smile. | Так, теперь - улыбочку. |
| Smile if you love men's prostates. | Улыбочку ради мужской простаты? |
| Okay. Let's have a smile... or not. | Ну что ж, улыбочку... |
| You can go out there and smile... | Ты можешь разгуливать с улыбочкой... |
| That I'll be swept off my feet by that insincere smile? | Собьешь меня с ног этой лицемерной улыбочкой? |
| Build him up full of hope with her... sweet little smile and pretty little eyes... and then pull the rug of love out from under him, sending him crashing to the floor with nothing to catch him but the cold, cold world. | Укрепит его надеждой со своей... сладенькой улыбочкой и пылькими глазеньками... а затем выдернет ковер любви прямо из-под него, давая просто упасть на пол, без лика радости, в холодный-прехолодный мир. |
| Tired of seeing Lecanuet judging me on Wednesdays, with his Maître d'hôtel smile! | Надоело, что Леканюэ каждую среду косится на меня с улыбочкой! |
| He received me in his suit and had a smile on his face. | Он встретил меня в костюме и со своей типичной улыбочкой. |
| And I know a place that could use this smile. | И я знаю, куда можно повесить этот смайл. |
| In 2005 IIC implemented "Project Smile" to support 30 children, involved in criminal cases and put in special closed schools. | В 2005 году МЦИ реализовал "Проект Смайл" для оказания поддержки 30 детям, замешанным в уголовных преступлениях и помещенным в специальные закрытые школы. |
| I'm a volunteer dentist for the Smile Squadron. | Я - дантист-волонтер в "Смайл Эскадрон." |
| For example, the Hong Leong Bank Bhd has a programme called SMILE that is specially designed to help businesses upgrade their operations by providing financing for the purchase of industrial machinery or to build new business premises. | Например, у банка "Хонг Леонг бэнк бхд" имеется программа СМАЙЛ, которая призвана облегчить фирмам усилия по улучшению их деятельности путем предоставления им финансовых ресурсов для приобретения промышленного оборудования или строительства новых производственных помещений. |
| Financing of the Star Smile Fund programme: operations on 25 children with cleft palates and Moebius syndrome (South Africa), | финансирование программы фонда «Стар смайл» = операции для 25 детей, страдающих незаращением верхней губы и расщеплением нёба, а также синдромом Мёбиуса (ЮАР); |
| Now let us smile and be as we were. | А теперь давай улыбнемся, и все будет как прежде. |
| We smile and thank them for the compliment. | Мы улыбнемся и поблагодарим их за комплимент. |
| And we'll smile, and we'll pass the time of day. | И мы улыбнемся и проведём вместе день. |
| And let's smile now. | И давайте теперь улыбнемся. |
| "Over You" became the fourth and final single release from Smile. | «Over You» стал четвёртым и последним синглом из Smile. |
| The song contains a sample of American R&B singer Shanice's 1991 hit "I Love Your Smile". | Песня содержит образец хита американской певицы R&B Шанис 1991 года "I Love Your Smile". |
| to listen The Shadow Of Your Smile (Feat. | чтобы прослушать превью трека The Shadow Of Your Smile (Feat. |
| Their next single was the self-released "Is It Still Alright To Smile?". | Следующим синглом группы стала внеальбомная песня «(Is It) Still Alright to Smile?». |
| McNevan co-wrote and co-produced Hawk Nelson's first album, Letters to the President and co-wrote their second, third, and fourth albums: Smile, It's The End of the World, Hawk Nelson Is My Friend, and Live Life Loud. | МакНивен был соавтором и сопродюсером первого альбома группы Нашк Nelson - Letters to the President, и соавтором второго, третьего и четвертого альбомов: «Smile, It's The End of the World», «Hawk Nelson Is My Friend» и «Live Life Loud». |
| When he comes home in the morning, he has this secret little smile. | Когда он утром пришел домой, у него была такая таинственная улыбочка. |
| Is that a little smile I see there? | Это маленькая улыбочка, которую я вижу? |
| Is that a little smile I see there? | Что это я тут вижу, маленькая улыбочка? |
| Come on. Where's that smile? | Давай, где улыбочка? |
| Smile on the count of three. | Улыбочка на счёт три. |
| Now all he does is smile. | Всё на что он способен - это смех. |
| All that... laughter... and a smile. | Вот этот весь... смех. |
| They look somewhat similar, but they mean very different things. (Laughter) So the smile is positive, a smirk is often negative. | Они выглядят похоже, но значат абсолютно разные вещи. (Смех) Улыбка позитивна, а ухмылка часто негативна. |
| A smile's not a laugh. | Улыбка - это не смех. |
| Big smile, big laugh... | Задорная улыбка, смех... |