| Number two, tell her she has a nice smile. | Номер два: скажи, что у неё красивая улыбка. |
| The way he ate, the way he sat, the way he dressed, his odor, his smile... | Как он ел, как он сидел, как он одевался, его запах, его улыбка... |
| What was with that smile? | И что это за улыбка? |
| That half-Awake smile Wh she saw me come in like... | И ее полусонная улыбка, когда она смотерла на меня... |
| She had the smile that would melt the days stress right out of you. | У нее была улыбка, которая исцеляла. |
| No one should smile that much. | Человек не может улыбаться без перерыва. |
| I'll play minigolf and I'll smile and curtsey and be the dutiful daughter. | Буду играть в мини-гольф, улыбаться и делать реверансы, буду сознательной дочерью. |
| You can smile your arrogant smile and act like you know everything about everything, but you don't. | Ты можешь надменно улыбаться и вести себя так, будто ты знаешь все обо всем, но это не так. |
| How can you smile? | Как ты можешь улыбаться? |
| I can't actually sit with my foreign minister or my prime minister again with a smile on my face and do what I used to do gladly for them. | Я просто не мог снова сидеть рядом с министром иностранных дел или с премьер-министром, улыбаться и делать то, что с радостью делал для них раньше. |
| You're used to the world falling at your feet the moment you smile. | Ты привык, что мир падает к твоим ногам, стоит тебе улыбнуться. |
| Sergeant Abrahams was always ready with a smile for those around him. | "Сержант Эбрахамс всегда был готов улыбнуться тем, кто находился с ним рядом". |
| Can you try a subtle smile to see if the computer can recognize? | Можешь слегка улыбнуться, чтобы посмотреть, распознает ли компьютер? |
| You think I want to just smile and put this down to experience? | Ты думаешь, я хочу просто улыбнуться и оставить все в прошлом? |
| Now do you have a smile for me? | Можешь улыбнуться для меня? |
| You bring that pretty little smile of yours, and I'll supply the rest. | Ты принесёшь эту милую улыбочку, а я всё остальное. |
| You slap on this fake smile, but I can see right through it 'cause I know how you feel, Dean. | Ты нацепил фальшивую улыбочку, но я-то вижу, что за ней кроется. Я знаю, что ты чувствуешь, Дин. |
| Show her your smile! | Покажи ей свою улыбочку. |
| A smile for my blog? | Улыбочку для моего блога? |
| Smile for the camera, Coxswain. | Улыбочку в камеру, рулевой. |
| Lying there with his little smile, completely helpless. | Маленький с миленькой улыбочкой, такой беспомощный. |
| You were trouble ever since you came to work for me with your glossy smile and those annoying little hats. | От тебя всегда были непрятности с тех пор, как ты начал работать со мной с этой своей глянцевой улыбочкой и этими твоими раздрающими маленькими шляпками. |
| Build him up full of hope with her... sweet little smile and pretty little eyes... and then pull the rug of love out from under him, sending him crashing to the floor with nothing to catch him but the cold, cold world. | Укрепит его надеждой со своей... сладенькой улыбочкой и пылькими глазеньками... а затем выдернет ковер любви прямо из-под него, давая просто упасть на пол, без лика радости, в холодный-прехолодный мир. |
| Tired of seeing Lecanuet judging me on Wednesdays, with his Maître d'hôtel smile! | Надоело, что Леканюэ каждую среду косится на меня с улыбочкой! |
| She's constantly disagreeing, taking the opposite position, saying these really annoying things in this gratingly reasonable tone with this chestnut brown hair and this all-innocent smile and these amazingly intense eyes that just lock onto you like she's trying to bend a spoon, | Она постоянно не соглашается встает на противоположную сторону говорит действительно раздражающие вещи этим своим сладким, спокойным голосом со своими коричневыми, как каштан волосами и с этой своей невинной улыбочкой и с этими удивительно глубокими глазами, которые смотрят прямо внутрь тебя |
| And I know a place that could use this smile. | И я знаю, куда можно повесить этот смайл. |
| In 2005 IIC implemented "Project Smile" to support 30 children, involved in criminal cases and put in special closed schools. | В 2005 году МЦИ реализовал "Проект Смайл" для оказания поддержки 30 детям, замешанным в уголовных преступлениях и помещенным в специальные закрытые школы. |
| I'm a volunteer dentist for the Smile Squadron. | Я - дантист-волонтер в "Смайл Эскадрон." |
| For example, the Hong Leong Bank Bhd has a programme called SMILE that is specially designed to help businesses upgrade their operations by providing financing for the purchase of industrial machinery or to build new business premises. | Например, у банка "Хонг Леонг бэнк бхд" имеется программа СМАЙЛ, которая призвана облегчить фирмам усилия по улучшению их деятельности путем предоставления им финансовых ресурсов для приобретения промышленного оборудования или строительства новых производственных помещений. |
| Financing of the Star Smile Fund programme: operations on 25 children with cleft palates and Moebius syndrome (South Africa), | финансирование программы фонда «Стар смайл» = операции для 25 детей, страдающих незаращением верхней губы и расщеплением нёба, а также синдромом Мёбиуса (ЮАР); |
| Now let us smile and be as we were. | А теперь давай улыбнемся, и все будет как прежде. |
| We smile and thank them for the compliment. | Мы улыбнемся и поблагодарим их за комплимент. |
| And we'll smile, and we'll pass the time of day. | И мы улыбнемся и проведём вместе день. |
| And let's smile now. | И давайте теперь улыбнемся. |
| "Credits: How Will I Laugh Tomorrow When I Can't Even Smile Today". | Он назывался длинным названием Нош Will I Laugh Tomorrow When I Can't Even Smile Today. |
| "Somebody to Love" aired on the radio as the album's second single on 20 April 2010, and "U Smile" was released on the radio as the album's third single on August 24, 2010. | «Somebody To Love» появилось на радио в качестве второго сингла с альбома 20 апреля, а «U Smile», как третий сингл, 24 августа 2010 года. |
| Their next single was the self-released "Is It Still Alright To Smile?". | Следующим синглом группы стала внеальбомная песня «(Is It) Still Alright to Smile?». |
| In March 2015, the song "Smile" from the album Time was used in the trailer for the upcoming teen drama Paper Towns. | В марте 2015 песня Smile из альбома Time была использована в трейлере предстоящего фильма «Бумажные города», основанного на одноимённой книге Джона Грина. |
| (A UK band with the same name emerged in 1969 with the hit song "Smile a Little Smile for Me". | В 1969 году он участвовал в записи сингла группы The Flying Machine «Smile a Little Smile for Me». |
| You flash a smile, you go in there and you... | Улыбочка, ты заходишь туда и... |
| Come on. Where's that smile? | Давай, где улыбочка? |
| Where's that smile, Kenny? | Где улыбочка, Кенни? |
| Nice smile, son. | Хорошая улыбочка, сына. |
| Maxie's glamour-boy smile is now a bloody grimace. | Гламурная улыбочка Макси превратилась в кровавую гримасу. |
| You always wore it like a smile between tears. | Ты всегда одевала это, словно смех, скрывающий слезы. |
| (Simpering) Laugh, but I think with a tear behind the smile. | Смеяться. Но, думаю это смех сквозь слезы. |
| And if there's one thing that always gets me to smile, it's a child's laughter. | Есть одна вещь, которая заставляет меня улыбнуться, это детский смех. |
| Big smile, big laugh, you love it here. | Задорная улыбка, смех, и тебя полюбят. |
| A smile's not a laugh. | Улыбка - это не смех. |