The smile just before you killed them. |
Улыбка... Перед тем, как ты их убил. |
You got your mom's smile. |
У тебя улыбка, как у твоей мамы. |
Your mother had the sweetest smile. |
У твоей матери была самая красивая улыбка в мире. |
A smile comes over their Dorothea Lange faces. |
На их лица находит улыбка как на фотографиях Доротеи Ланж. |
He has that big smile like my dad had. |
У него такая же большая улыбка, как у моего отца. |
I said what a pretty smile. |
Я сказал, что у вас красивая улыбка. |
An open smile like someone without worries. |
У него была искренняя улыбка человека, у которого нет забот. |
That was the only smile I ever really earned. |
Вот это и была, та единственная улыбка, которую я по-настоящему заработал. |
He said he liked my smile. |
Он сказал, что ему нравиться моя улыбка. |
I think it was your smile. |
А я думаю, что это была твоя улыбка. |
Had a funny smile like a Halloween pumpkin. |
У него была забавная улыбка, как у тыквы на Хэллоуин. |
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. |
Улыбка может передавать понимание, радость или принятие юмора. |
And always remember that a smile is cheaper than a bullet. |
И всегда помните, что улыбка дешевле пули. |
For there's no greater gift than a child's smile. |
Ибо нет более ценного дара, чем улыбка ребёнка. |
Jorge's got those eyes, but Campbell's got that smile. |
У Хорхе невероятные глаза, а у Кэмпбелла улыбка. |
No, Kalinda, a genuine smile. |
Нет, Калинда, искренняя улыбка. |
She had a smile that used to light up the room. |
Раньше у неё была улыбка, способная озарить эту комнату. |
Your smile is hard to fathom. |
Твоя улыбка так многогранна, Мадлен. |
Robert, with a smile a mile wide... |
Робби, улыбка от рта до ушей. |
Number two, tell her she has a nice smile. |
Номер два: скажи, что у неё красивая улыбка. |
He's got healthy hair, a clean smile and a killer car. |
У него хорошие волосы, красивая улыбка и классная тачка. |
Well, there it is, that smile. |
Ну, вот она, эта улыбка. |
Jerome smile slowly surfaced from obscurity In the middle of the night lights and shadows of the day. |
Улыбка Жерома понемногу всплывала из небытия, посреди огней ночи и теней дня. |
She always had beautiful smile on her face. |
У нее всегда была красивая улыбка на ее лице. |
I can see you forming judgments, with that chilly smile. |
Я вижу, как ты выносишь суждения когда у тебя на лице эта холодная улыбка. |