| Don't forget to smile and look relaxed. | Помни о том, что нужно улыбаться и выглядеть непринужденно. |
| Nothing like babies for making people smile. | Ничто не заставляет людей улыбаться так, как дети. |
| All he has to do is bring gifts and smile. | Все, что ему нужно делать - это приносить дары и улыбаться. |
| They say babies that young can't smile. | Они сказали, что такие маленькие дети не умеют улыбаться. |
| Even though Tom still had tears in his eyes, he began to smile. | Хотя слёзы ещё были у Тома в глазах, он начал улыбаться. |
| No one should smile that much. | Человек не может улыбаться без перерыва. |
| He had no right to make her smile that way. | Он не имел права заставлять её так улыбаться. |
| And poppy did seem touched by my donation to her charity for children who can't smile. | И Поппи, кажется, была тронута моим вкладом в ее благотворительное общество детей, которые не могут улыбаться. |
| We helped each other during had to laugh, we had to smile. | Мы помогали друг другу в то время, мы должны были смеяться, улыбаться. |
| I almost wish you could smile in photographs. | Как бы я хотел, чтобы на фото можно было улыбаться. |
| He said I gave him his smile back. | Он говорил, что я заново научила его улыбаться. |
| So he thought and lost his smile. | Так он считал, и он перестал улыбаться. |
| When you're a princess, they teach you to smile. | Если ты работаешь принцессой, тебя учат смеяться, улыбаться. |
| Don't forget to smile now if you want a tip. | Не забывай улыбаться, если хочешь получить на чай. |
| I'm afraid I can't smile without a reason. | Боюсь, не могу улыбаться без причины. |
| When this mission is over, I will smile all you want. | Когда с этой миссией будет покончено, я буду улыбаться сколько захочешь. |
| She might smile at me a lot, but that's it. | Она может постоянно мне улыбаться, но на этом все. |
| We got to smile at her and cut her Jell-O. | Нам нужно ей улыбаться и резать желе. |
| Just hearing your voice makes me smile. | От звука твоего голоса мне хочется улыбаться. |
| I'm not putting on a fake smile to music I don't even like. | Я не буду фальшиво улыбаться под музыку, которая мне даже не нравится. |
| And every time, she will smile and take you back. | И каждый раз она будет улыбаться и принимать тебя обратно. |
| Make yourself smile because you're alive and that's your job. | Заставляешь себя улыбаться, потому что ты жив, и это твоя работа. |
| You don't get to smile about this. | Ты не можешь улыбаться по этому поводу. |
| But to wear such a smile when your heart is all desolation, that is true courage. | Но так улыбаться, когда твое сердце в отчаянии, настоящее мужество. |
| Well... you could smile more. | Ну... ты могла бы чаще улыбаться. |