Английский - русский
Перевод слова Slowly
Вариант перевода Постепенно

Примеры в контексте "Slowly - Постепенно"

Примеры: Slowly - Постепенно
Representation of women at the political and decision-making levels is progressing slowly. Постепенно улучшается положение в области представительства женщин на уровне политических и руководящих постов.
The public health care system is slowly recovering, with the support of the United Nations, donor countries and non-governmental organizations. При поддержке Организации Объединенных Наций, стран-доноров и неправительственных организаций постепенно возрождается государственная система медицинского обслуживания.
Patience and determination are thus beginning to be slowly rewarded. Таким образом, терпение и решимость начинают постепенно вознаграждаться.
Since the re-establishment of civilian administration by the Government, the population has been slowly returning. После восстановления правительством гражданской администрации население стало постепенно возвращаться.
The pace of economic activity in Kosovo has been slowly picking up. Темпы развития экономической деятельности в Косово постепенно нарастают.
On the reconstruction front, the assistance in the south, the east and the south-east is slowly decreasing because of insecurity. Что касается области восстановления, то помощь на юге, востоке и юго-востоке страны постепенно сокращается из-за отсутствия безопасности.
Many speakers here have already expressed their serious concern that the NPT has been slowly eroded as a result of weakened international commitment. Многие ораторы уже высказали серьезную обеспокоенность, что ДНЯО постепенно размывается в результате ослабления международной приверженности.
The spirit of national reconciliation has been slowly deteriorating and breaking apart since March 1996. С марта 1996 года начал постепенно развиваться процесс подрыва и истребления духа национального примирения.
The combined abundance of ozone-depleting chlorine compounds in the stratosphere has apparently peaked and is now slowly declining. Общее количество озоноразрушающих соединений хлора в стратосфере Земли, как представляется, достигло максимума и в настоящее время постепенно идет на убыль.
As I mentioned earlier, the Political Party Law has been adopted, and political parties are being registered, albeit slowly. Как я говорил ранее, был принят закон о политических партиях, политические партии постепенно, хотя и медленно, регистрируются.
He has stated that the body of multilateral disarmament norms has been slowly eroded as a result of weakened international commitment. Он подчеркнул, что свод многосторонних норм в области разоружения постепенно подвергается эрозии вследствие ослабления международной воли.
Peace and stability are slowly returning to the Great Lakes region. Мир и стабильность постепенно возвращаются в район Великих озер.
These structures are slowly being identified and demolished by the Enforcement Section of the Malta Environment and Planning Authority (MEPA). Эти строения постепенно выявляются и сносятся правоохранительной секцией мальтийского Управления по экологии и планированию (МЕПА).
Concerning demobilization, disarmament, reintegration and reinsertion, we should note that this process is slowly moving forward. Относительно разоружения, демобилизации, реинтеграции и репатриации следует отметить, что этот процесс постепенно осуществляется.
Many are forced from their ancestral lands and reduced to begging in urban slums, which is slowly eroding their traditions and culture. Многие люди вынуждены бежать с земли своих предков и нищенствовать в городских трущобах, постепенно утрачивая свои традиции и культуру.
Even though manufacturing in the region remains dependent on primary production, the sector has slowly grown. Хотя обрабатывающая промышленность все еще зависит от добывающей промышленности, этот сектор постепенно развивается.
This promoted many governments to slowly withdraw from some activities and open the door for privatization and the private provision of selected services. Это побудило многие правительства постепенно отойти от ряда направлений деятельности и открыть дверь для приватизации и передачи в частный сектор предоставления отдельных видов услуг.
Our farmers, ironically, are slowly being driven to search for greener pastures in the asphalt jungles of the cities. По иронии судьбы наши фермеры постепенно вынуждены искать лучшей доли в асфальтовых джунглях городов.
Improvements have slowly been made as a result of government policies and powerful trade union action. В результате правительственной политики и активных действий профсоюзов постепенно стали происходить улучшения.
The electronic media is also slowly expanding. Электронные средства массовой информации также постепенно развиваются.
Cultural studies and events have slowly started filling the gap between education and very basic home-based cultural activities. Исследования в области культуры и культурные мероприятия постепенно стали заполнять пробел между деятельностью в области образования и самыми элементарными культурными мероприятиями на уровне домохозяйств.
The world is slowly coming to realize that neither of these negative analyses is true. Постепенно мир осознает, что ни один из этих отрицательных анализов не подтвердился.
After a period of uncertainty, peace is slowly becoming an irreversible reality in Angola. После периода неопределенности мир постепенно становится необратимой реальностью в Анголе.
Emissions of ozone-depleting substances, and their abundance in the lower atmosphere have peaked and are now slowly declining. Выбросы веществ, разрушающих озоновый слой, и их концентрация в нижних слоях атмосферы достигли пиковых уровней и сейчас постепенно уменьшаются.
The life expectancy of New Zealanders continues to slowly increase but is below the average for OECD countries. Продолжительность жизни новозеландцев продолжает постепенно увеличиваться, хотя еще отстает от средней продолжительности жизни в странах ОЭСР.