| Hubbell bought the place and was slowly fixing it up. | Хабэл купил это место и постепенно все обустраивал. |
| And then you slowly build up a theory of how this stuff works. | И постепенно выстраивается теория того, как протекают процессы. |
| Experiment and open inquiry slowly became respectable once again. | Эксперимент и изыскание постепенно вновь обрели уважение. |
| Patterns of international politics have begun to change slowly since then. | Прежние концепции международной политики начали постепенно меняться. |
| And then you slowly build up a theory of how this stuff works. | И постепенно выстраивается теория того, как протекают процессы. |
| They continued to visit the art colony for a time, but their visits slowly became less frequent. | Некоторое время они продолжали посещать художественную колонию Önningebykolonin, но их посещения постепенно стали сходить на нет. |
| It was generally concluded also that the clearing house system could only evolve slowly. | Был также сделан общий вывод о том, что система сортировки информации может развиваться только постепенно. |
| Thanks to this resolution, we should be able slowly to move away from the heavy and spendthrift bureaucracy associated with our Organization. | Благодаря этой резолюции мы сможем постепенно отказаться от раздутой и дорогостоящей бюрократии, которую обычно ассоциируют с нашей Организацией. |
| As the process of Croat returns to the region slowly accelerates, there has also been an increase in the number of housing-related intimidations. | Процесс возвращения хорватов в Район постепенно ускоряется и одновременно увеличивается число случаев запугивания, связанных с жильем. |
| Coal's share of energy markets is slowly being eroded. Environmental concerns trouble the industry. | Доля угля на энергетических рынках постепенно уменьшается, и функционирование угледобывающей промышленности оказывается под влиянием соображений охраны окружающей среды. |
| The percentage of women of child-bearing age treated in hospitals and ambulatory treatment centres has been slowly decreasing. | Доля женщин детородного возраста, которым была оказана медицинская помощь в больницах и амбулаторных центрах, постепенно сокращается. |
| The ex-convicts were able to slowly reintegrate and enter into dialogue with society. | Бывшим заключенным предоставляется возможность постепенно приобщиться к общественно-полезному труду и влиться в жизнь общества. |
| As a result, however, China is slowly consuming itself, and no major part of China may remain pristine. | Однако в результате Китай постепенно поглощает сам себя, и ни одна из основных частей страны не сможет остаться нетронутой. |
| Developments in high-throughput screening are slowly addressing these shortcomings. | Эти проблемы постепенно решаются благодаря достижениям в области высокопроизводительного скрининга. |
| We now have the ability to sequence genomes at increasingly lower costs, and we are slowly making the corresponding health information computer-readable. | Сейчас у нас есть возможность устанавливать последовательность генов по значительно более низкой цене, и мы также постепенно делаем соответствующую медицинскую информацию доступной для компьютерной обработки. |
| Not slowly and steadily as Darein predicted, but in evolutionary terms, almost instantly. | Не постепенно, как предполагал Дарвин, а буквально мгновенно, если судить по меркам той же эволюции. |
| This changed slowly as I found my voice and I discovered things that I didn't know I would discover. | Постепенно это менялось, по мере того, как я определялась с собственным отношением и открывала для себя вещи, которые никогда не думала, что смогу открыть. |
| Though there would be no significant technological changes until the following century, the naval architecture of the 1706 Establishment slowly became more antiquated for the early eighteenth century. | Хотя до следующего века не было никаких значительных технологических изменений, корабельная архитектура 1706 года постепенно устаревала. |
| He stopped taking lithium abruptly two weeks ago, and when you don't slowly wean yourself - off of mood stabilizers... | Он резко прекратил принимать литий две недели назад, а если отказываться от стабилизаторов настроения не постепенно... |
| As I slowly lost my speech, I gained my voice. | Постепенно теряя речь, я обретал голос. |
| and, because of their disposal issues, are slowly poisoning our planet. | Так как их трудно перерабатывать, они постепенно отравляют нашу планету. |
| Darwin's great insight was that life evolved steadily and slowly, inching its way gradually over four billion years. | Величайшее открытие Дарвина заключалось в идее что жизнь развивалась постепенно и медленно, развиваясь по нарастающей в течение четырех миллиардов лет. |
| The statutory employment accident insurance covers employment accidents, certain injuries developing slowly in the course of work and occupational diseases. | Предусмотренная законом система страхования несчастных случаев на производстве охватывает сами несчастные случаи, определенные виды повреждений, постепенно появляющиеся в процессе работы, и профессиональные заболевания. |
| Aiden and Freya slowly attempt to mend their relationship. | Фэллон/Рэндал постепенно пытается вспомнить свое прошлое. |
| This changed slowly as I found my voice and I discovered things that I didn't know I would discover. | Постепенно это менялось, по мере того, как я определялась с собственным отношением и открывала для себя вещи, которые никогда не думала, что смогу открыть. |