| I wanted to bring it along slowly. | Я хотел подойти к этому постепенно. |
| Aya, don't worry and do it slowly. | Ая, не волнуйся и действуй постепенно. |
| And in every corners of the sand, I slowly became an old 173 year-old woman. | И среди бесконечного песка я постепенно стала старой 173-летней женщиной. |
| A work in progress, of course, but I am slowly healing him. | Еще, конечно, предстоит много работы, но я постепенно лечу его. |
| My father's doing better, slowly but surely. | Отцу уже лучше, постепенно приходит в себя. |
| I'm not opposed, long as we take it slowly. | Я не против. Главное, делать всё постепенно. |
| He'll need some time to break the news to his family slowly. | Ему нужно время, чтобы постепенно все семье объяснить. |
| It started out 16 months ago as a mortgage crisis and it slowly evolved into a credit crisis. | Всё началось 16 месяцев назад как ипотечный кризис, постепенно переросший в кредитный. |
| I just slowly became aware that I might not be dreaming. | Я просто постепенно начал понимать, что возможно не сплю. |
| And slowly over time, I started putting myself in a better mood. | И постепенно через какое-то время Я начал пребывать в лучшем настроении. |
| Your memory is slowly penetrated by oblivion. | Забвение постепенно проникает в твою память. |
| Those feelings slowly came back and without realizing it, I felt like crying. | Те чувства постепенно возвращались и неосознанно я готов был расплакаться. |
| I thought I'd get into it slowly, and, you know... | Я думал что начну постепенно и, знаешь... |
| So we knew them and, slowly, they began to smile. | "Так мы узнаём их и они постепенно начинают улыбаться". |
| A once-close community was slowly being' destroyed. | Когда-то тесно сплочённое сообщество постепенно разрушалось. |
| This world slowly starts to appear like a real world to you. | Этот мир постепенно начинает казаться тебе настоящим миром. |
| And during those long, agonizing nights in the burn ward, Billy's fear was slowly replaced by something else. | И в течение этих долгих мучительных ночей в палате, страх Билли постепенно заменяло нечто другое. |
| One small town in Georgia is slowly getting back on its feet. | Один маленький городок в Джорджии постепенно становится на ноги. |
| The gap between developed and developing countries continues to be impressive, although developing countries are slowly catching up. | Разрыв между развитыми и развивающимися странами остается впечатляющим, хотя развивающиеся страны постепенно ликвидируют свое отставание. |
| The capacity will increase slowly to the level of 8 million SWU/year by year-end 2007. | К концу 2007 года эта производственная мощность постепенно возрастет до уровня 8 миллионов ерр/год. |
| The functioning of the Kosovo Assembly in the preparation of legislation has slowly continued to improve. | Функционирование Скупщины Косово в том, что касается подготовки законодательства, постепенно улучшается. |
| Although most children grow up in two-parent families with a mother and a father, the number of single-parent families is slowly increasing. | Хотя большинство детей растут в семьях с двумя родителями, постепенно увеличивается количество семей с одним родителем. |
| The social service networks inherited from the old Soviet system are relatively well developed but are slowly deteriorating. | Службы социального обеспечения, унаследованные от советской системы, были развиты относительно хорошо, но они постепенно приходят в упадок. |
| But slowly we are becoming more professional and workmanlike in our approach to conflict management. | Но постепенно мы становимся более профессиональными и квалифицированными в нашем подходе к урегулированию конфликтов. |
| Trade in services has been slowly gaining recognition as an important contributor to the economic performance of developing countries. | Торговля услугами постепенно получает признание в качестве важного фактора, влияющего на экономические показатели развивающихся стран. |