Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Состояние

Примеры в контексте "Situation - Состояние"

Примеры: Situation - Состояние
The fiscal situation further deteriorated following the victory of Hamas in the legislative elections in January 2006. С победой «Хамаса» на выборах в законодательные органы в январе 2006 года состояние бюджета еще больше ухудшилось.
The legal situation regarding the rules of interpretation applicable to unilateral acts seems equally unclear. Состояние права в отношении правил толкования, применимых к односторонним актам, представляется в равной степени неясным.
Several representatives mentioned the strong impact of economic and social development on the drug situation in their countries. Ряд представителей отметили, что состояние проблемы наркотиков в их странах в значительной степени обусловлено уровнем экономического и социального развития.
The living standards and health situation of that group is thus getting worse. В результате условия жизни и состояние здоровья этой группы населения ухудшаются.
This poor health situation is reflected in a life expectancy at birth of less than 57 years. Плохое санитарное состояние объясняет, почему средняя продолжительность жизни составляет менее 57 лет.
Despite the critical funding situation, the work of all three institutions continues to expand. Несмотря на критическое состояние финансов, работа этих трех учреждений продолжает расширяться.
Although the fiscal situation in Brazil and Costa Rica did not significantly worsen, it remained worrisome. Хотя в Бразилии и Коста-Рике состояние бюджета значительно и не ухудшилось, оно продолжает вызывать обеспокоенность.
Rather, it is capital, assets and investments that are responsible for the trade account situation. В большей степени на состояние торгового баланса влияют капитал, активы и инвестиции.
The focus of his presentation was the situation of General Programmes. Он обратил особое внимание на состояние общих программ.
The situation in the juvenile facility and the conditions in the district jails and regional prisons are alarming. Состояние центра для несовершеннолетних и условия содержания заключенных в окружных и районных тюрьмах вызывают серьезную обеспокоенность.
Hopefully things will soon improve again, and so will the situation of the fund. Есть надежда, что вскоре дела опять поправятся, а с ними - и состояние фонда.
As noted above, the financial situation of the General Fund is, despite a slight improvement, a recurrent matter of concern. Как было отмечено выше, финансовое состояние Основного фонда, несмотря на некоторое улучшение, вызывает постоянную обеспокоенность.
According to FAO, the global situation of the marine fish stocks for which information is available has continued to deteriorate. По данным ФАО, состояние морских рыбных запасов в мире, по которым имеется информация, продолжало ухудшаться.
The situation of the multilateral disarmament and arms control machinery is increasingly worrisome. Состояние многостороннего механизма в области разоружения и контроля над вооружениями вызывает все большую тревогу.
However, the lake's ecological status is good and the situation is stable. Однако экологическое состояние озера является вполне удовлетворительным, и сложившееся положение характеризуется устойчивостью.
The situation of the homeless is an extreme form of exclusion that affects all aspects of a person's life. Ситуация бездомных представляет собой крайнее состояние социального отчуждения, которое затрагивает все аспекты жизни человека.
It has been argued that the present situation of the Conference on Disarmament merely reflects the state of international relations. До нас доносятся речи, что нынешняя ситуация на Конференция по разоружению всего лишь отражает состояние международных отношений.
I speak here not of our situation as individuals or even as nations, but as a race. При этом я имею в виду не положение отдельных людей или даже государств, а состояние человечества.
Already, there are signs that the situation in some parts of the northern provinces controlled by the Forces Nouvelles is degenerating into lawlessness. Уже имеются признаки того, что ситуация в некоторых частях северных провинций, контролируемых Новыми силами, превращается в состояние беззакония.
Burundi's dire economic and industrial situation was attributable to a number of factors. З. Крайне тяжелое экономическое положение Бурунди и ужасное состояние ее промышленности объясняются целым рядом факторов.
The employment situation, which was one of the catalysts to the spreading political unrest, remains dire. Сохраняется плачевное состояние в области занятости, которое послужило одним из катализаторов распространения политических волнений.
These shortcomings affect the psycho-physical situation of the employed in general, and of the women in particular. Эти факторы влияют на психофизическое состояние трудящихся в целом, а женщин особенно.
In low and middle-income countries the health situation has even worsened for the vast majority of the poor. В странах с низким и средним уровнем дохода состояние здоровья подавляющего большинства бедных слоев населения даже ухудшилось.
The health situation of the displaced community and host communities remains stable however. Тем не менее состояние здоровья перемещенного населения и населения принимающих общин остается стабильным.
The court satisfied the Prosecutor's Office request, the sale was declared void and the parties were placed in the initial situation. Суд удовлетворил требование прокуратуры, продажа была объявлена юридически недействительной, а стороны были возращены в исходное состояние.