Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Состояние

Примеры в контексте "Situation - Состояние"

Примеры: Situation - Состояние
The health situation of these groups is ascribed, generally speaking, to the low health situation of the countries of origin. Состояние здоровья этих групп обусловлено в целом низким уровнем медицинского обслуживания в странах, из которых они прибыли.
Current situation of the primary and secondary school system, including the situation of human rights in schools; нынешнее состояние системы начальных и средних школ, включая положение в области прав человека в школах;
Such situation may be transformed in a lasting or permanent situation in the event of a scarce job demand and high unemployment rate. В случае незначительного спроса на рабочую силу и высокого уровня безработицы, состояние неформальной занятости может быть длительным или даже стать постоянным.
The situation in the Borda Interdisciplinary Psychiatric Care Hospital is of particular concern owing to the woeful state of the building. Особую обеспокоенность вызывает аварийное состояние здания Многопрофильной психиатрической больницы им. Борды.
Paragraph 182 of the report stated that the Uzbek-language media were in a lamentable situation. В пункте 182 доклада указывается, что общее состояние средств массовой информации на узбекском языке является весьма плачевным.
A full assessment of the likely impact on LDCs' debt situation will have to await the finalization of the scheme. Всестороннюю оценку возможного влияния на состояние задолженности НРС можно будет провести лишь после завершения разработки этой схемы.
The income situation of the Fund of UNDCP is largely determined by successful resource mobilization efforts. Состояние поступлений Фонда ЮНДКП в значительной степени определяется успехом усилий по мобилизации ресурсов.
The health situation in Madagascar was deteriorating despite the fact that free health services were available to all. Состояние здравоохранения на Мадагаскаре ухудшается, несмотря на тот факт, что всем его жителям предоставляется бесплатное медицинское обслуживание.
The most important ones are the situation of the economy, technological and structural transformations, the level of labour training and its mobility. Наиболее существенными из них являются состояние экономики, технологическая и структурная перестройка, уровень подготовки рабочей силы и ее мобильность.
Moreover, the debt situation of a country was closely related to its growth performance. Кроме того, состояние задолженности страны тесно связано с динамикой экономического роста.
One of the objectives of such data collection systems was to make it possible to assess the situation with regard to organized crime. Одна из задач таких систем сбора данных заключается в обеспечении возможности оценивать состояние проблемы организованной преступности.
The poor health situation of women was frequently caused by violence. Слабое состояние здоровья женщин зачастую обусловлено насилием.
The programme for building consolidation significantly improves the situation of the existing housing stock. Программа укрепления зданий позволяет значительно улучшить состояние существующего жилого фонда.
The software tool would enable experts to describe their national abatement situation and compare sector-specific values with the system's default values. Программное обеспечение позволит экспертам описывать состояние борьбы с выбросами в своих странах и сравнивать значения по конкретным секторам со стандартными значениями системы.
The crisis situation faced by the Ukrainian economy has necessitated compulsory dismissals from enterprises, institutions and organizations. Кризисное состояние украинской экономики обусловливает необходимость принудительного увольнения работников с предприятий, учреждений и организаций.
There were no changes in national policies, laws and practices negatively affecting the health situation of the vulnerable and disadvantaged groups. Изменений в национальной политике, законах и практике, отрицательно влиявших на состояние здоровья уязвимых и находящихся в неблагоприятном положении групп, не отмечалось.
General health statistics for Jordan show a significant improvement in the situation in this area over the past two decades. Общие статистические данные, характеризующие санитарное состояние Иордании, говорят о заметном улучшении положения страны в этой области за прошедшие два десятилетия.
A witness who testified before the Committee stated that prisoners had described their situation as a state of suspended death. Один из свидетелей, давших показания Комитету, заявил, что заключенные описывали свое положение как "состояние медленного умирания".
It should take into consideration the actual situation in a country. Необходимо учитывать фактическое состояние дел в стране.
It describes the real situation and promotes the status not only of children but of all related issues. Он характеризует реальную ситуацию и затрагивает не только положение детей, но и состояние всех связанных с этим проблем.
In a situation of internal conflict, a State adrift in chaos will hardly be able to take care of internally displaced persons. В ситуации внутреннего конфликта государство, переживающее состояние хаоса, едва ли сможет позаботиться о внутренне перемещенных лицах.
The generally poor health situation is exacerbated by the rapid spread of HIV infection. В целом неудовлетворительное состояние здоровья населения усугубляло быстрое распространение ВИЧ.
Overall, the external debt situation of the developing countries at the end of 2001 showed some improvement compared to 2000. В целом состояние внешней задолженности развивающихся стран на конец 2001 года по сравнению с 2000 годом несколько улучшилось.
However, the overall situation in the country remains worrying. Однако общее состояние дел в стране по-прежнему вызывает озабоченность.
This snapshot represents the situation as at the beginning of the reporting year and incorporates various economic indicators. Фиксированное состояние формируется на начало отчетного года с включением экономических показателей.