Английский - русский
Перевод слова Sin
Вариант перевода Грех

Примеры в контексте "Sin - Грех"

Примеры: Sin - Грех
Guess he saved the sin for Saturday night like everybody else. Думаю он оставлял грех на ночь пятницы, как и все остальные.
He lets us fall into sin to confirm the secrets of His wisdom. Дает нам познать грех, чтобы мы убедились в тайнах его мудрости.
I befriended silence in the hopes that my sin would burn я подружился с тишиной в надежде, что мой грех сгорит,
Stop me from committing a mortal sin. Остановить, не дав свершить смертный грех.
But it's a terrible sin to want to stay there. Но хотеть в ней остаться - ужасный грех.
We condemn the sin, not the sinner. Мы порицаем грех, а не грешника.
For those who judge sin and those who pay. И для тех, кто судит, и для тех, кто платит за грех.
You know it's a sin not to tell the truth in a sacred place. Ты знаешь, что не сказать правду в священном месте - это грех.
He trades in sin, distributes flesh. Он грех и плоть всем продает.
The sermons were about atonement for sin. Проповеди были о расплате за грех.
I won't deny my own personal desire... to turn each sin against the sinner. Не стану отрицать личного желания... обратить каждый грех против грешника.
He rides across the nation the thoroughbred of sin. Он скачет по миру как первородный грех.
She's dark and wild as sin. Мрачный и волнующий, как грех.
You know I can't let an innocent man go on suffering for my horrible sin. Я не могу, чтобы невинный человек продолжал страдать за мой ужасный грех.
When one is young, the sin does not seem to be something very important. Пока ты ещё ребёнок, грех тебе не кажется чем-то слишком важным.
Marge, just about everything is a sin. Мардж: грех - почти все.
It's a sin out of wedlock, you know. Это грех вне брака, знаешь ли.
Bless me, Father, for the sin I'm about to commit. Благословите меня, Отец, на грех, который я собираюсь совершить.
He-he knows there's no greater sin. Он... он знает, что это самый страшный грех.
My life is a sin without your love. Грех замолить так нелегко, А в жизни всякое бывает.
My only sin was I loved you much too much Мой единственный грех был в том, что я слишком сильно тебя любила.
I thought would be a sin to. Я думал, что это грех.
French, of course, but that's a venial sin nowadays. Француженка, конечно, но это простительный грех в наше время.
It's not a bad sin. Не такой уж это и грех.
Grandma Splett always said that self-pleasure was a sin like microwaves or laughter. Бабушка Сплетт всегда говорила, что самоудовлетворение - грех, сродни микроволновкам и смеху.