Английский - русский
Перевод слова Sin
Вариант перевода Грех

Примеры в контексте "Sin - Грех"

Примеры: Sin - Грех
We know what Mr. Svenson's sin is. Мы знаем, в чем был грех м-ра Свенсона.
A sin even the pope can't forgive. Грех, который даже Папа не может простить.
I promised you to atone for my sin 15 years ago. 15 лет назад я пообещала искупить свой грех.
Thus from my lips, by yours, my sin is purged. Мои губы сольются с твоими, и мой грех простится.
Even to think about suicide is a terrible sin. Даже думать о самоубийстве - это тяжкий грех.
It is a mortal sin to swear falsely. Конечно. Приносить ложную клятву - это смертный грех, Александр.
My eyes were clouded with desperation and I committed a terrible sin. Я была в отчаянии и совершила ужасный грех.
It's a sin to be vain. Не надо быть тщеславной. Тщеславие- это грех.
It seems that envy is my sin. И очевидно зависть - это мой смертный грех.
Of course, it's not a sin to be married. Конечно, это не грех - быть женатым.
My sweet animal brother Please forgive my sin Мой добрый друг-животное, пожалуйста, прости мой грех,
My sin, my obsession tormenting mad desire Мой грех, мое наваждение Сумасшедшее желание, терзающее меня
That's not a sin, Dolores. Это не есть грех, Долорес.
I understood why it's a sin. Я поняла, почему это грех.
Justice isn't a sin, Father. Справедливость - не грех, Отец.
I don't think hand love is a sin. Я не думаю, что удовлетворение вручную это грех.
And the preacher said that that sin's been washed away, too. И священник сказал, что этот грех тоже смыт.
When he last laid eyes upon you, you wore your sin openly. Когда он в последний раз смотрел на тебя, ты нес свой грех открыто.
No, your sin is ripe for the picking. Твой грех достаточно созрел, чтобы насладиться им.
I musthave committed a terrible sin in a previous life to deserve such suffering. Должно быть, я совершил страшный грех в предыдущей жизни, чтобы заслужить такое страдание.
Your brother is as responsible for his wife's sin as I am. Твой брат в ответе за грех жены, как и я.
The writer Thomas Mann said somewhere that a temptation resisted is not a sin but a test of virtue. Писатель Томас Манн, где-то сказал, что сопротивление соблазнам, не грех, а испытание добродетели.
And I would remind you that lying is a sin. А я напомню тебе, что ложь это грех.
Every sin you've committed goes into creating your own little personal hell. Каждый грех, что ты совершил, превращается в твой собственный маленький личный ад.
I suppose both of us share the sin of Tristan's unceremonious burial at sea. Полагаю, мы оба разделяем грех захоронения Тристана в море.