But she killed herself, and that's a major sin. |
Но она покончила с собой, а это страшнейший грех. |
And since it's a sin, Lyudmila Ivanovna, I am against this debauchery. |
И так как это грех, Людмила Ивановна, я - против этого распутства. |
You give in to a sin like envy or pride, and you only hurt yourself. |
Ты признаешь грех как зависть или гордыню, и вредишь только себе. |
Greed is a sin and your church is rotten with it. |
Алчность - это грех, и ваша церковь в нём погрязла. |
Well then you just have to pick the sin you can live with. |
И в итоге, приходится выбирать тот грех, с которым сможешь жить. |
It's a sin, and I'll not forgive it. |
Это - грех, который я не прощу. |
We're selling temptation, desire animal instincts gluttony, sin. |
Искушение, желание животные инстинкты ненасытность, грех. |
Babies don't know what sin is. |
Но дети не знают, что такое грех. |
Those who will see a sunrise, will have one sin forgiven. |
Кто восход солнца увидит, тому один грех простится. |
The ancients considered this to be a fundamental and grave sin. |
Древние считали, что это фундаментальный и серьезный грех. |
And every act of my hideous creations, their every sin, hangs on me. |
И каждое действие моих отвратительных созданий, каждый их грех, лежит на мне. |
It may be a sin, but it's not devil worship. |
Это может быь и грех, но не поклонение дьяволу. |
I read it from a book that any sin can be forgiven in 15 years. |
Я прочитала в книге, что любой грех прощается через 15 лет. |
As much a sin as not replying to an instant message. |
Такой же грех, как не ответить на входящие сообщения. |
The wages of sin is death, not responsibility. |
Возмездие за грех, смерть, - не ответственность. |
Meanwhile, there is a blood sin on our hands. |
А между тем, на наших руках кровавый грех. |
He saw sin, and gave love. |
Он видел грех - и дарил любовь. |
He saw my own sin, Gracchus, and greed. |
Увидел он и мой грех, Гракх, и жадность. |
And sin will no longer be forgiven at will. |
И грех больше не будет прощаться по собственному желанию. |
A sacrament to wash away sin. |
Ж: Таинство, чтобы смыть грех. |
It's a sin for me to eat with a stranger. |
Это грех для меня - есть с незнакомкой. |
Like I've sinned. It's my original sin. |
Я раскаиваюсь за мой первородный грех. |
For this is a sin which is called a crime against mankind. |
Ведь это грех, который зовется преступлением перед человечеством. |
Corporate sin is not unknown in the US. |
Корпоративный грех не является чем-то неведомым в США. |
Later in the "cruel joke" week, Bush's White House compounded the sin. |
Позже во время недели "жестокой шутки" Белый дом Буша усугубил этот грех. |