Английский - русский
Перевод слова Sin
Вариант перевода Грех

Примеры в контексте "Sin - Грех"

Примеры: Sin - Грех
What I'm trying to say is that... I am the sin of my father. Я хочу сказать, что... я - грех своего отца.
Till the sin explodes out of you! Сильнее! Пока грех не выплеснется из вас!
The sin upon my head, dread sovereign! Пусть будет грех на мне, мой государь!
My only sin, and it's an enormous one, is that my conscience does not accuse me of anything. Мой единственный грех, и он огромен, это то, что моей совести не в чем меня упрекнуть.
But she managed to avoid the greatest sin of all. Но это ещё не самый большой её грех.
Your sin is like a jail cell, except it's all nice and comfy, and there doesn't seem to be any need to leave. Твой грех как тюремная камера, комфортная и чистая, и кажется, какой смысл из нее уходить.
if you decide to sin, you'll rue it! Если вы решитесь на грех, то всё испортите .
Forgive my weakness, my mortal sin. Прости мою слабость, мой смертный грех
Know what my favorite sin is? Знаешь, каков мой любимый грех?
But what I did, it was pesha, a deliberate sin against another person, and it's the most unforgivable kind. Но то, что я сделала - это грех, зло направленное на другого человека, и этому нет прощения.
I'm in mortal sin because of you! Ради тебя я пошла на смертный грех.
That cheating's not a sin when you do it in pearls? Что измена - не грех, если на вас в это время жемчуг?
Well, that's not a sin unless you follow through on it. Это не грех, пока ты ему не поддаёшься.
Well, often the first step is baptism, to open your heart... to let the sin out. Ну, обычно первый шаг - это креститься, открыть своё сердце, и выпустить грех наружу.
I would still die but not by my own hands for suicide is a sin. Я в любом случае умру, и не от своих рук, ведь самоубийство - грех.
My sin will kill him and not kill me. Мой грех убьет его, а не меня.
Now, you know it's a sin to tell a lie, especially in this place. Так, ты ведь знаешь, что ложь - это грех, особенно здесь.
But there must be something you can do to convince him that stepping out with a nice young man like Hugh Collins isn't a sin. Но наверняка вы можете что-то сделать, чтобы убедить его, что выходы с приятным молодым человеком вроде Хью Коллинза - это не грех.
Although my tutors tried hard to convince me that love is a sin, ...they never drummed that into my head. Хотя мои наставники старались убедить меня, что любовь - это грех, их слова не нашли отклика в моей голове.
My man, I was told I had a spot on the floor tonight, but it seems that I've committed the cardinal sin of being early. Друг, меня пригласили на сегодняшний сходняк, но, кажется, я совершил смертный грех раннего прибытия.
I've already sent about 100 of these, even though licking an envelope is a sin. Я уже послал штук 100 таких писем, несмотря на то, что заклеивать конверты языком - это грех.
I have one sin only, which I've been paying for all these years. Один грех у меня и его искупаю уже столько лет.
Was it not your sin trapped the Unicorn? Разве не твой грех заманил единорога в западню?
It's a sin to remain involved. "Грех - не быть в этом, а остаться в этом".
Rich or poor, noble or common, if we sin, we must atone. Богатые или бедные, знатные или простолюдины, если мы грешны, мы должны искупить грех.