Английский - русский
Перевод слова Sin
Вариант перевода Грех

Примеры в контексте "Sin - Грех"

Примеры: Sin - Грех
It's not a sin if someone clinch the senator in the leg is it? это ведь не грех, если кто-нибудь ранит сенатора в ногу, да?
My sin was falling in love, and I've learned my lesson. мой грех был влюбиться, и я усвоил этот урок.
Don't you understand that every minute I stay with you is a sin against him? Вы не понимаете, что каждая минута с вами - это грех против него?
What kind of sin is he about to commit? И какой же грех он совершит?
A man who hates his sin can be redeemed from it, even if he can't turn away from it. Тот, кто ненавидит свой грех, может получить искупление, даже если не может бросить свое занятие.
Any trace of sin in my deeds... I surrender to you in this fire Малейший грех в моих деяниях я при тебе предаю этому огню.
Do you know what I consider the greatest sin in the world, my dear? Знаешь какой грех я считаю самым тяжким на свете, мой милый?
Sobering, succinct... salutary advice... for those about to commit the sin of thinking themselves above their station. сдержанных, лаконичный... и спасительные советы для тех, кто совершили бы грех верить выше их условия.
Do you know what the solitary sin is? - No. Ты знаешь, что это: грех в одиночку?
If not, let them that should reward valour bear the sin upon their own heads. Если ты мне веришь, отлично, если же нет - да падет грех на голову тех, кто должен был бы вознаградить доблесть!
It is a sin after all, Marie. ћари, как ни крути, но это грех.
You see, you've both been brought up to believe it's a sin, but it's just being human. Понимаете, вам обоим внушали, что это грех, но это в человеческой природе.
Your father's fraud is a deadly sin. Обман, который совершил твой отец - смертный грех,
You know speaking ill of a superior is the biggest sin a Crusader can commit? Ты знаешь, что отзываться плохо о старшем, есть самый тяжкий грех, который может совершить Крестоносенц Христа?
That's the greatest sin, you know? Какой самый тяжкий грех ты знаешь?
Now we know to condemn the sin, not the sinner, Мы знаем, что следует презирать грех, но не грешника.
And Tanya, Prikazchikova daughter and kolbinskuyu Pasha, Yes sin to say, no one hurt, even our Tweety. Да и на Таню, приказчикову дочь, и на Пашу колбинскую, да грех сказать, никого не обидел, даже нашу Дуньку.
What terrible sin Have you committed since then... that can't wait till tomorrow to be forgiven? Какой ужасный грех ты совершила что не можешь подождать до завтра?
That's another sin, isn't it? Это ведь другой грех, не так ли?
Input "sin" and "wicked." Попробуй "грех" или "нечестивый"
And as for standard, some wise man once said that sin is that which is unnecessary. А что до стандартов, мудрый человек сказал, что грех - это то, без чего можно обойтись.
I was trying to protect you from them, trying to atone from my sin. Я пытался защитить тебя от них, пытался искупить свой грех.
As long as you carry your sin in your heart, it allows the Horseman to be tied to you. Пока вы несете грех в своем сердце, Всадник привязан к вам.
but to remember it was a sin to kill a mockingbird. но чтобы я помнил, что это грех - убить пересмешника.
No! You see sin and the Devil. ы видите грех и дь€вола!